语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
《国际中教学通用课程大纲》(大学成人段)是为顺应世界各地中文教学迅速发展的趋势,满足各国大学及社会成人中文教学课程规范化的需求而研发的教学大纲。 大纲对中文作为第二语言课程目标、课程内容和课程评价进行了梳理和描述,并提供了常见教学模式课例,旨在为大学及社会成人中文教学机构和教师在教学计划制订、教学内容与教学方法选择、学习者语言能力测评和资源研发等方面提供参考依据和参照标准;为不同国家制定本土大学及社会成人中文教学大纲提供参考。 大纲包含正文、附录和资源三部分。正文对大学阶段中文课程目标、课程内容、课程评价进行详细描述;附录提供常见教学模式课例、评价样表与样题;资源部分单独成册,含现代汉语专业知识介绍、分级分类词表、各类教学资源名录等,为教师的教学实践和专业发展提供丰富的内容
《画说唐诗》 (汉英对照)一书精选了李白、杜甫等著名诗人的一百余首唐诗。邀请英文翻译家许渊冲教授翻译,采用英汉对照形式。同时,邀集多为海派著名画师,精心为每一首唐诗创作专门的配画。本书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译精品。
本书与《国际中文教育中文水平等级标准》深度捆绑,由汉考国际与《标准》语法大纲部分的作者共同开发编写。本书是对《标准》语法大纲初等部分做的全方位解读,每个语法点都与大纲相匹配,而且《语法学习手册》对《标准》语法大纲的语法点做了进一步细化处理,《标准》中一个语法点在本书中可能会被拆解为两个或多个语法点,每个语法点都给出具体的语义和用法说明、典型例句、例句所在典型语境的交际实践、补充例句、结构特点和用法提示等,从而全面、具体、系统地介绍每一个语法点,让老师和学生了解、吃透。本选题共分为初等、中等、高等三个分册,与《标准》的 三等 对应,也适用于未来的HSK3.0考试。初等分册的语义和用法说明部分配有英文翻译,以照顾初等水平的汉语学习者。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
本选题与《国际中文教育中文水平等级标准》深度捆绑,由汉考国际与《标准》语法大纲部分的作者共同开发编写。本选题是对《标准》语法大纲做的全方位解读,每个语法点都与大纲相匹配,而且《语法学习手册》对《标准》语法大纲的语法点做了进一步细化处理,《标准》中一个语法点在《手册》中可能会被拆解为两个或多个语法点,每个语法点都给出具体的语义和用法说明、经典例句、例句所在典型语境的交际实践、补充例句、结构特点和用法提示等,从而全面、具体、系统地介绍每一个语法点,让老师和学生了解、吃透。本选题共分为初等、中等、高等三个分册,与《标准》的 三等 对应,也适用于未来的HSK3.0考试。初等分册的语义和用法说明部分配有英文翻译,以照顾初等水平的汉语学习者。
《国际中教学通用课程大纲》(中小学阶段)是为顺应世界各地中文教学迅速发展的趋势,满足各国中小学中文教学课程规范化的需求而研发的教学大纲。 大纲对中文作为第二语言教学课程目标、课程内容和课程评价进行了梳理和描述,并提供了常见教学模式课例,旨在为中小学中文教学机构和教师在教学计划制订、教学内容与教学方法选择、学习者语言能力测评和资源研发等方面提供参考依据和参照标准;为不同国家制定本土中小学中文教学大纲提供参考。 大纲包含正文、附录和资源三部分。正文对中小学阶段中文课程目标、课程内容、课程评价进行详细描述;附录提供常见综合教学模式课例、评价样表与样题;资源部分单独成册,含现代汉语专业知识介绍、分级分类词表、各类教学资源名录等,为教师的教学实践和专业发展提供丰富的内容参考。
在内容方面,在与旧HSK比较的基础上,我们及时把握当前新HSK考试内容的特点。如在听力内容方面,本书侧重考查与实际生活紧密联系的生活场景中的对话,同时,还增加了商务汉语的听力内容,这也是新HSK与旧HSK很大的不同之处。在阅读内容方面,我们偏重选择能体现中国文化精髓的阅读语料,在考查学生阅读水平的同时,能让考生进一步了解中国文化。在书写部分,我们在选择故事的同时,注意在语法点上的选取,展现汉语语法的整体特点和基本框架,力求贴近真题材料。 在形式方面,我们在研究样题的基础上,尽量将听力、阅读、书写等各个部分的文字数量、题型与真题靠拢,给考生提供一种如真正考试的现场感。 此外,本书与同类书相比,*的优势在于:我们对每套试题及答案进行了详细的讲解和分析,让考生在备考阶段不仅通过本书提供的五套模
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
《汉语国际教育汉语水平等级标准》(以下简称《等级标准》)是由孔子学院总部和汉考国际组织专家规划和设计的符合全球化需求的新时代*标准,内容主要包括初中高等共9个级别的汉语水平等级标准描述,初中高等各级别的音节表、汉字表、手写汉字表、词汇表和语法等级大纲等。 《等级标准》对初中高等各级汉语水平做了具体的知识和技能的规范性描述,明确了各等级的音节、汉字、词汇、语法的四维基准等做了具体的量化指标,可为汉语国际教育事业的教学、科研、评估、测试和教材编写等多项工作提供指导和依据。 《等级标准》突出汉语的独特性,创新性地创立了初等(一二三级)、中等(四五六级)和高等(七八九级)的三等九级汉语水平等级标准新体系、新范式,并确保每一级标准的特点和质量,升级优化为“3+5”(言语交际能力、话题任务内容、
当代中国近镜头 系列图书是华语教学出版社出版的中英双语对照读本,内容涵盖中国特色文化、百姓民俗、创新中国、走向世界的中国、构建人类命运共同体五个方面。丛书编者对中国互联网新闻中心和中国外文局融媒体中心制作的百余则外宣微纪录片进行深度开发,*终以中英双语图书配光盘的形式向外国读者讲述中国故事。丛书内容贴近中国发展实际,贴近国外受众对中国信息的需求,贴近国外受众的思维习惯,读者可以在阅读本丛书的过程中逐步了解丰富、立体的中国文化,对中国人的生活故事和精神世界产生感性的认识,进一步感受中国文化的魅力。此册主题为 创新中国 。
语言是交流的工具。对于中文学习者而言,听和说的学习往往是为迫切的。传统的中文学习教材难度较大,学习周期较长,无法快速满足交际需求。本书主编团队根据多年国际中文教学实践,结合语言学习规律,强调对于听说技能的培养和训练,并创设性地用思维导图的形式解构句法规律,帮助学习者灵活运用所学词语,多场景组合应用。本书根据汉语水平考试(HSK)大纲(一级至四级)和汉语水平口语考试(HSKK)大纲(初级和中级)进行设计,编写理念吸收了的国际中文教学成果,选用高频词汇和经典句型,强调典型语境的示范作用。与书配套的融媒体数字化教学资源,为学习者开启中文学习新模式。
《汉语语法教学课件设计 100例》以《国际汉语教学通用课程大纲》为基本依据,将其中较为重要的语法点制作成教学课件,并配以具体的使用指导,旨在为汉语国际教育提供使得的资源。 本课件涵盖了《国际汉语教学通用课程大纲》中的《常用汉语语法项目分级表》的六个级别中一百余个 (将相近的语法点合并后,共93个)重要语法点。每个语法点都由教学课件和指导用书两部分构成,课件包括导入例示、知识演练、偏误纠正、综合强化、课后任务、相关扩展等几个部分;指导用书对课件使用给出了具体的说明。 本书适用海内外的华文教师、对外汉语教师、国际汉语教师以及志愿者教师等所有从事汉语教育事业的工作者。此外,该课件与指导用书亦可作为学生深入学习理解汉语语法的自学教材。
《画说宋词》精选并收录了苏轼、李清照等著名词人的 117首宋词。本书邀请英文翻译家许渊冲教授翻译,英汉对照;邀集陈佩秋、林曦明、陈家泠等30位著名画师,精心创作了117幅绘画作品对应诠释117首宋词。本书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译精品,更是当代海派绘画艺术的盛会。
本书以儿童人物“我”为线索,采用大场景或者连续小图的方式生动展现了少儿生活中的70个真实场景,涵盖性高,覆盖面广,涉及少儿生活的方方面面。每个场景包括15到20个词条,全书收集了近1400个词条。词条既注重词频,又注重实用性。词条使用简体汉字,有意大利语释义,汉字上面注有汉语拼音。拼音采取分字注音的原则,标变调,接近实际口语发音。有的场景将词条直接标在图中实物旁边,词语与实物对应,一目了然,方便学习者理解词义;有的场景则将词条顺序列出,与图中实物数标一一对应,这样有利于学习后的巩固和自测,学习者可以看图中实物试着说出汉语词条。
本书选取2012年至2022年体现新时代中国社会进步、热点话题、新鲜事物、重要人物、重大事件等方面的100个热词,如:神舟九号、屠呦呦、女排精神、新四大发明、乡村振兴战略、国潮、2022年北京冬季奥运会、天宫课堂等。这些热词记录了11年来中国在经济发展、社会进步、科技创新等方面取得的历史性成就,帮助中外读者了解新时代中国的发展成就。
本教材编写所针对的主要是全外文学历生和短期团的学生,这部分学生入学时无汉语基础或汉语水平较低,高层次的商务汉语教材对其不太适用。因此,本书将日常口语交流与商务情境相结合,使学生在学习该课程后,既能用汉语解决日常学习生活中的基本问题,也能在商务场合进行基本的口语交流。本书为包含商务元素的速成口语教材,分三册,根据每学期教学周数量,每册设置15课,可以帮助学生快速掌握基本的商务汉语口语知识。
《中国文化常识》《中国历史常识》和《中国地理常识》是由中华人民共和国国务院侨务办公室组织北京华文学院、南京师范大学和安徽师范大学编写的一套华文教学辅助读物,供海外华裔青少年通过课堂学习或自学的方式了解中国文化、历史、地理常识,同时供家长辅导孩子学习使用。本书是《中国地理常识》中西对照版。