该书系“高等学校美育教材系列”之一种,中国艺术研究院萧默研究员著。书中系统讲解了被称为“文化纪念碑”的建筑艺术的基本特点、历史的演变及文化内涵。在此基础上,作者又以丰富精美的图片、生动的语言,对中外建筑史上著名的建筑艺术作品进行了精辟的分析,使读者不仅获得艺术审美的愉悦,还能深深体会到其中文化和历史的意蕴。掩卷沉思,再去面对那些城市的新建筑或旅游胜地古老的人文景观,你定会惊异自己眼光的变化。 建筑艺术是艺术诸多门类中一个重要门类,在西方,经常被置于所有艺术最重要的地位。本书由打开一个新世界、东方人本主义、“天人合一”、文明的另一些源头、西方世界、在“天方夜谭”的国度和终于回归于平民八部分组成。书中介绍了建筑艺术语言、东亚建筑精神、中国人的智慧、古代欧洲建筑、建筑、埃及、西
中国店铺的招牌和幌子分别是店铺和行业的标志,统称招幌,是中国商业习俗的表现形式之一。中国招幌随商品交易出现而产生,在商品经济发展中不断汰旧推新,生生灭灭,历久传承。 本书收集19世纪与20世纪之交流行于市面上的各业招幌图式约百种,并配以相应的表现店铺、作坊、市街景象的绘画、摄影作品。旨在重现沉没于历史岁月中的市井商情和街市景观,读者借着这些静态和动态的图像,结合书中文字,或可对中国招幌的产生、发展、演变及其中蕴蓄的民俗文化,以及与之相关的古人、古事和商品知识有约略的了解。
ClothartisoneofthemoststrikingformsofChinese.folkartsandcrafts.Madeofclothandothermaterials,andincorporatedwiththemesthatreflectpeople'slongingforagoodlife,theclothitemsaremadewithtechniquessimilartothoseusedforotherformsofhandiwork,yettheypossesstheirowndistinctivestyle.Methodsofcraftsmanshipincludecutting,sewing,cross-stitch,braiding,embroidery,pastingandapplique.Thebrightlycoloreditemscomeinavarietyofshapesandstyles.Lightweightandpractical,theycapturethesimplicityofChinesefolkart.InancientChina,manyitemsfordailyuseweremadeofcloth.Thesepiecesarenotonlybeautifulbutalsohaveartisticappealandpracticalvalue.Thisbookhasacollectionofover200photographsofclotharticlesfromShandong,ShanxiandShaanxiprovinceswhichshould,helpfamiliarizereaderswithoneofChinasmostpopulartraditionalarts.
ClothartisoneofthemoststrikingformsofChinese.folkartsandcrafts.Madeofclothandothermaterials,andincorporatedwiththemesthatreflectpeople'slongingforagoodlife,theclothitemsaremadewithtechniquessimilartothoseusedforotherformsofhandiwork,yettheypossesstheirowndistinctivestyle.Methodsofcraftsmanshipincludecutting,sewing,cross-stitch,braiding,embroidery,pastingandapplique.Thebrightlycoloreditemscomeinavarietyofshapesandstyles.Lightweightandpractical,theycapturethesimplicityofChinesefolkart.InancientChina,manyitemsfordailyuseweremadeofcloth.Thesepiecesarenotonlybeautifulbutalsohaveartisticappealandpracticalvalue.Thisbookhasacollectionofover200photographsofclotharticlesfromShandong,ShanxiandShaanxiprovinceswhichshould,helpfamiliarizereaderswithoneofChinasmostpopulartraditionalarts.
TraditionalimagesofthelionareiconicculturalsymbolsofChina.ThelionisbelievedtobeoneofthemostauspiciousanimalsinChinesefolkculture.Imagesofthecreaturegraduallygainedpopularitythroughoutthecountryastheyspreadfromreligiousvenuestopeople'shomes.Withtheirdistinctivenationalcharacterandregionalfeatures,ruggedappearanceandexcellentcraftsmanship,ChinesestonelionsarefavoritesoftheChinesepeople.Thisbookfocusesonthedevelopmentofstonelioncarving,theevolutionofitsdesigns,thefolkculturethecreaturesexemplify,theprinciplesforstonelioncarving,andthevariousstylesandusesofstonelions.Onthesepagesaremorethan300photographsofthecarvedbeastsfromnearly20regionsinChina.
《中国节日(英文版)》内容简介:Thecultureoffestivalsrooteddeeplyinthepeople,anditthusshowsitsenormousvitality.Inspiteofthechangeoftimes,ithasgraduallybeepartoftheheritagesofthecolorfulChinesecivilization.ThesefestivalswillprovideanentrytothecharmingChinesefolkcultures.