《大学英语教学中的语言输入输出理论研究》章节安排如下。 上篇,宏观论述大学英语教学中的语言输入与输出理论。 章导论,主要介绍语言的认知研究、研究的背景、目的和意义。 第二章论述了语言输入理论包含的。Krashen假设理论、JeremyHarmer理论、构建主义理论和二语习得理论。 第三章论述了语言输出理论包含的Swain输出理论,以及输出理论对中国大学英语教学的启示。 第四章论述了语言输入与输出理论结合的意义。 第五章论述了语言输入与输出理论在教学中现状的研究,分别从Listenning,Speaking,Reading,Writing,Translating和Grammar这几方面进行详细的阐述。 第六章论述了我国高校大学英语教学现状的调查及教学改革与发展方向。 第七章论述了大学英语教学的发展史。 第八章论述了我国大学英语教学理论的研究与展望。
《中国外语类大学生思辨能力现状研究》报告了耗时四年的国家社科基金项目“我国外语类大学生思维能力现状的研究”(08BYY026)的研究结果。这是我国跨专业、跨学校、跨地区的大学生思辨能力现状研究。通过先导研究和两次正式研究,我们分析了外语类大学生与文科、理工科大学生在思辨人格倾向与思辨技能方面的异同,同时通过对50名学生的个案研究,探究了外语专业学生在思辨技能上存在的问题。该课题研究规模大、内容广,研究方法规范、多元,研究成果具有初创性,填补了我国该领域的空缺。 《中国外语类大学生思辨能力现状研究》可供研究生、高校教师阅读,用于了解大规模调查量具的构建与实施方法,并了解中国外语类大学生思辨倾向与思辨技能的特点。 显示部分信息
《中国人英语自学方法教程(第二版)》一书以原典英语学习法为主要内容,阐述适合中国人自学英语的方法体系,介绍认知科学和应用语言学的研究成果,以及实用的英语学习方案和资源。本书既有丰富的案例、具体的方法、细致的程序,又处处渗透哲理分析。
《联邦论》是一部为美国新宪法全面辩护的著作,它分析了宪法和建立联邦政府所依据的原则,阐明了建立联邦制共和国的必要性和优越性。在国家机关的权力分配上,《联邦论》主张三权分立,相互制衡。本书认为需要建立中央相对集权的强大的联邦政府,以保证政治上的统一,实现国内安定,促进经济繁荣,但也不过多地侵犯各州和个人的权利。一般认为,它是对一直沿用到今天的美利坚合众国宪法和联邦政府所依据的原则的精解说明。
自然英语学用系列丛书。《自然英语学习法》是系统阐述外语学习方法的专著,是作者20多年从事外语教学、研究与思考的经验总结。在参阅外语言教育领域重要研究成果的基础上,《自然英语学习法》融入了重要的创新性观点,是对外语教学理论的发展。但是,《自然英语学习法》不从纯理论出发进行抽象阐述,而是从广大外语学习者学习过程中遇到的实际问题出发,全面系统地讨论外语学习的自然过程,介绍效的外语学习方法。《自然英语学习法》重点回答两个核心问题:一是为什么说学习外语的方法就是学习者感到最轻松的方法?(或:为什么死下工夫不能学好外语?)二是如何轻松、自然而又高效地学好外语,达到自然运用的目标?在逐步分析、回答这两个核心问题的同时,其他有关外语学习读、听、说、写的关系问题以及其中各类特殊学习技巧问题也将
《“学习者英语情态语音数据库”及其应用》为同名数据库配书,是一个学习者英语情态语音数据库。 《“学习者英语情态语音数据库”及其应用》分5章,介绍了数据库的基本信息和标注方法。该数据库收录了16804个录音文件,标注文件16804个,标注文本字符约92万。该库收录了小学、初中、高中、本科(非英语专业)、研究生(英语专业)5个层次,147人的英语学习者,以及作为参照的母语者32人(英国人23名,美国人9名)在表达礼貌、真诚、热情等14种情态时的高品质录音。研究者可对本库中英语本族语者和中国学习者的语料做各种情态的语音和韵律分析。
《语气·情态》在版的基础上作了补充和修订,从跨语言的类型学视角对情态作了详细论述,所选语料广泛,既包括欧洲语言,也包括美洲和澳洲的土著语言,所讨论的情态特征增加了证据性、非写实等新的热点研究问题,对情态的研究现状总结较为全面。《语气·情态》采用系统的术语,论述深入浅出,不仅为情态的跨语言研究提供了重要参考,更是情态研究的入门教材。
篇章语言学是20世纪60年代发展起来的一门语言学研究分支,它将大于句子的结构单位——“篇章”——作为研究对象,结合其他学科(如社会学、心理学)的研究成果,对篇章的意义结构和形式组织进行多方位、多角度的研究。《什么是篇章语言学》是关于篇章语言学的入门性读本,内容涉及篇章语言学的概况、重要的研究理论和研究方法等,可帮助学习者了解篇章语言学的发展状况,熟悉基本理论和方法。全书采用提问的形式导人对问题的讨论,便于学习者针对具体问题进行学习。
《语篇语义框架研究》在总结半个多世纪以来语篇语义研究理论发展的基础上,运用框架语义学和认知语言学领域发展起来的框架分析方法,探讨语篇中语义框架结构的构成和实现方式。专著是对悉尼学派提出的语篇语义理论的重要发展,对于语篇语义学的学科建设具有承前启后的重要意义,对语言教学有重要的指导意义。
阿尔泰语系作为一个语言共同体来说,在语言学中迄今仍是一个悬而未决的问题。所有从事这一语系各语言研究的语言学家,尽管都承认这一共同体和这一共同体的名称本身,但对这些语言的某些语族在这一共同体内部的相互关系,不同的研究者却有不同的理解和划分。某些阿尔泰学者认为,这一语系中所有的语族在发生学上都有亲缘关系;另一些则认为,这种亲缘关系是在较晚期形成的,它们并没有一个共同的起源,而是由于在语言的各个方面(语音、词汇、形态和句法方面)发生频繁的相互作用和复杂的影响才形成的。尽管阿尔泰诸语言为众多的民族所操用,但除朝鲜语和日语外,主要都分布在苏联境内,仅次于斯拉夫诸语言而居第二位。但关于这些语言,无论是对这个独特的语系,还是对这些语言的结构和它们之间的相互关系,至今不仅一般的人,甚至连那
《中国外语类大学生思辨能力现状研究》报告了耗时四年的国家社科基金项目“我国外语类大学生思维能力现状的研究”(08BYY026)的研究结果。这是我国跨、跨学校、跨地区的大学生思辨能力现状研究。通过先导研究和两次正式研究,我们分析了外语类大学生与文科、理工科大学生在思辨人格倾向与思辨技能方面的异同,同时通过对50名学生的个案研究,探究了外语学生在思辨技能上存在的问题。该课题研究规模大、内容广,研究方法规范、多元,研究成果具有初创性,填补了我国该领域的空缺。 《中国外语类大学生思辨能力现状研究》可供研究生、高校教师阅读,用于了解大规模调查量具的构建与实施方法,并了解中国外语类大学生思辨倾向与思辨技能的特点。 显示部分信息
《翻译的文本分析模式:理论方法及教学应用(第2版)》以功能概念为基础,提出了一个建立在篇章语言学与文本类型理论基础上的以翻译为导向的文本分析模式。该模式适用于所有文本类型和翻译过程,它通过对源语文本的分析,可帮助翻译学习者理解源语文本特有的功能并选择与其翻译目的相适应的翻译策略。《翻译的文本分析模式:理论方法及教学应用(第2版)》实属翻译研究的经典之作。
《主题英语阅读教学的图式交互可视化策略研究》让人眼前一亮:一是呈现了学习者在主题英语阅读教学模式下所实施的图式交互可视化学习的具体表现;二是理论结合教学实践作品,有助于读者深刻理解;三是活生生地将科研论著与一线教学资料进行无缝衔接;四是崭新的教学设计思路,创新教学理论。图式交互可视化是信息技术与课程教学融合的一个新途径和新方法,一本书值得一线教学科研实践者研读与借鉴。
《高校英语教学现状与改革方向:华东六省一市高校英语教学情况调研报告》课题组对华东六省一市16所高校英语(大学英语和专业英语)的教学现状展开调研,从需求分析、课堂设计、教材选用与编写、课堂教学到教学评估等五个方面分析整理了数据资料,并结合外语教学理论进行总结和探讨,希望能对外语教学的决策和相关理论研究起到建言和参考的作用。