《外研社精编俄汉汉俄词典》共收词5万余条,其中俄汉部分约2.5万条,汉俄部分约3万条。既收录了俄语和汉语的基础词汇、常用短语、广为使用的科技术语,又收录了近期出现的新词,力求能够反映现代俄语和汉语词汇的发展状况。 这部词典首先是为初学者编写的,同时也考虑到已具备俄语水平读者的需要。它的特点是:选词精炼,体例一目了然,便于查找,释义贴切,简明易懂,例证有的放矢,实用性强。另外,携带方便,利于读者查阅。
《交际德语教程(第二版)》在《交际德语教程》(studiod)的基础之上完善而成,体系完备、内容丰富、材料新颖、技术先进、使用便捷。 该套教材分A1、A2和B1三个级别。每级均配有学生用书(附MP3下载.视频光盘和电子书光盘).练习与测试(附MP3下载和助学光盘)、教师用书(附助教光盘和练习自动生成软件光盘)和词汇手册(附MP3下载)。此外,还有词汇学习应用和在线资源,可满足学习者随时随地学德语的需求。 《交际德语教程(第二版 A2 学生用书 附光盘)》为其中一册,为A2级别的学生用书。
《新编日语教程》整套教材共有6册,是根据主人公留学日本的学习、生活为主线展开故事情节的。教材内容生动活泼,知识性、趣味性、实用性兼备,通过学习可以体验丰富多彩的留学生活。 教材从基本的发音开始,学会1册和2册可以达日本语能力考试3级程度,学完3册和4册可以达到日本语能力考试2级程度,学完5册和6册可以达到日本语能力考试1级程度。 整套教材的题村新颖,构思严谨,语言地道且时尚,并且实用性强,在体系设计上均与日本语能力考试、J.Test考试挂钩。同时,通过整套教材的学习,可以从简单的日语会话,到逐步掌握办公室日语和商务日语。 为了方便读者学习并及时巩固所学的词汇、语法等知识,每本教材都配备了辅导手册和练习册。
本套教材在整体策划、内容选择和编排等各个方面。突出了“以学生 为中心”的教学思想,做到既有利于教师的个性发挥。也便于学生自主学习、打好扎实的语言基础并提高日语的实际运用能力。 在编写过程中,我们充分研究了外的中级曰语教材,博采众长,为我所用。全套教材统一策划、循序渐进、总量适当、难易适度。所选文章时代气息浓郁、可读性强。为学习者提供了原汁原味、地道优美的曰语。此外,本套教材还突出了词汇和句型等的运用技能的培养与训练。 本套教材的整体设计、课文编选、语法解说和练习由中方编委完成,日方专家负责编写了配套的会话和听解两部分。因此.本套教材可以说是我国的日语教学实践与日本专家的语言优势紧密结合的结晶。 每课的教学内容按功能可分为板块。首先是围绕每课篇课文所展开的读、说、听的学习和训
1、英语大师做你的贴身家教,轻轻松松学英语,与老外交谈分分秒秒不尴尬。 2、本书按照实际日常生活情景编写,全书涵盖生活琐事、兴趣爱好、衣食住行、购物游玩等75个日常生活场景,帮助读者轻松应对英语环境下的一切日常问题。 3、发音标准,用法地道,告别日常生活中沟通不畅、不知如何表达的窘境,帮助读者幽默、地道地用英语说出心中所想。 4、彩图对照,看图学英语。图文并茂,结合有趣的情景视频导读,让读者快速了解章节内容,不再迷茫,找到学习方向,轻松沟通。
本书较全面、系统地介绍了半导体物理的基本理论、半导体器件原理及MEMS设计的相关知识。主要内容包括:半导体、杂质、能带、晶格等基本概念,二极管的结构、电流-电压特性、开关特性,双极型、MOS晶体管的电流、电压方程、瞬变特性、开关特性、击穿特性及较新的结构设计,同时介绍了MEMS的基本概念、设计方法、应用及未来发展方向。 本书可以作为高等学校微电子、集成电路专业本科生专业英语教材,也可供从事相关领域科研工作的技术人员阅读参考。
《对外汉语本科系列教材·语言技能类·1年级教材:汉语听力教程(册)(修订本)(MP3光盘3张)》音制品配合《汉语听力教程修订本册》纸版本教材使用。 为方便教学和自学,教材中所有练习都提供了两遍录音,并预留了做题时间,练习项圈上标注了起始时间。
本书是《牛津专业英语基础丛书》中的一册,主要介绍了生物学专业英语基础知识,该书是外教社从牛津大学出版社引进的、专门针对专业英语学习与提高的自学教材。该书由国外相关领域的专家编写,包括专业词汇、句式、篇章等,内容精练、语言地道,外教社约请了专家对生词加注了音标和解释,非常适合读者的需要,是大学生学习专业英语的图书,同时也可作为相关学科专业技术人员提高英语水平的参考书。
本教程可供高等院校日语专业四年级学生使用,也可供业余翻译爱好者参考之用。本教材的使用者须掌握日语基本语法,8000以上词汇和惯用词组,有的日语书面表达能力和相应的汉语水平。汉译日课程的教学任务是向学生传授基本的翻译理论和常用的具有规律性的方法和技巧,通过反复的实践培养学生的翻译熟练技能。从这一教学要求出发,编者根据长期的翻译工作实践和教学实践,在汉日两种语言比较的基础上,探索了一些规律性的翻译方法和技巧,编写了这本实用为主,侧重实践,配有大量例句和练习,而又不局限于单纯练习的教材。本教程对各种翻译方法和处理主要是从翻译的角度考虑的,对日语译文的语言现象未作过多的分析。翻译是一种复杂的创造性劳动。同一作品,不同的译者,往往会有不同的译法。本教材在比较研究两种语言最普遍、最典型的差异
《汤姆 索亚历险记》是美国著名作家马克 吐温的代表作,它是世界上伟大的少年文学名著之一。故事的主人公汤姆是个聪明、活泼、富于幻想、有正义感,但同时又是一个讨厌学习、打架闹事,不守规矩的孩子。他对家庭严格的生活和学校乏味的功课感到厌烦,于是和小伙伴哈克贝利等离家出走。他们偷偷来到密西西比河的荒岛上,过着自由自在的流浪生活。去墓地探险时,他们目睹了一起凶杀案,在无辜者即将受到审判时,汤姆勇敢地站了出来,指证杀人真凶,成了一位了不起的英雄;他们依靠自己的聪明和机智,破解了强盗们的藏宝之谜,找到了宝藏,赢得了镇上居民的赞赏与敬佩。 本书自出版以来,至今已被译成世界上几十种文字,曾经先后几十次被改编成电影、话剧和舞台剧。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的
本书共五十八章,每章中英双语对照。讲述了一个人为了心中理想而为之努力终生的故事,本书以法国后印象派画家保罗·高更为原型,采用中英文对照版式,便于读者对照学习,品味语言之美;告诉人们理想的强大力量,回答了“我们从哪里来?我们是谁?我们要往哪里去?”这个问题。
《凯尔特的薄暮:英汉对照》是叶芝的代表作之一,是作者饱含着诗人的激情整理出的一部优美的爱尔兰神话传说集。诗人浸淫在爱尔兰文化中多年,对于爱尔兰传说中的仙女等魔幻力量的存在深信不疑,这种浪漫信仰给他的诗歌创作增添了特殊光彩。 《凯尔特的薄暮:英汉对照》集结了或绵延数页,或寥寥几句的乡人闲谈和神话传说,风格和形式有点类似我国蒲松龄的《聊斋志异》。与之不同的是,《凯尔特的薄暮:英汉对照》更多的是强调诗人本人对于魔幻世界的思索与感激。
本书内容以汽车发动机和底盘的系统知识为主,选编了有关汽车运用、修理和维护方面的文章,共20单元,包括课文、词汇、注释、练习和阅读材料等,并附有总词汇表和国外汽车译名对照。 本书可作为高等工科院校汽车及其相关专业的英语教材,亦可供具有英语基础知识的工程技术人员和管理人员自学参考。