《战国策》简称《国策》。相传原系战国时期各国史官或策士辑录,有《国策》、《国事》《事语》、《短长》、《长书》等不同名称。这部书主要记载当时谋臣、策士游说各国或互相辩论时所提出的政治主张和斗争策略。它反映了战国时期各个国家、各个集团之间尖锐复杂的矛盾和斗争,文字生动流畅,是研究战国历史的重要材料。 《战国策》是彪炳千秋、影响深远的一部谋略宝典、论辩宝典、文学宝典,它记录了波澜壮阔、活跃自由的战国时代的谋臣策士们运筹帷幄、纵横捭阖的谋略权术和词锋潜厉、汪洋瓷肆的雄辩口才,是当时的英雄才俊们制不定期各项事业战略策略、用言辞游说政要辩驳对手的真实记录和生动写照。其中众多的游说辞、论辩辞文采与义理都堪称绝唱、已成为千古传诵的名篇。千百年来,《战国策》被广泛运用在政治、经济、军事、外交
本书中原文据中华书局校点本摘选,《孝武本纪》等四篇舍而不取。原文释义,参考多家注解酌定。 根据“妙语选”这种方形式的要求,应当摘取近于警句格言的精萃语句。但具体到《史记》一书,由有与诸子言论 同的特殊情况,即作者的精萃思想主要是借助典型故事与人物活动来表述的,与情节游离的妙语相对缺乏。然而不少精彩的故事片断却含有相当于“妙语”的整体寓意,有的则为至今流传的成语出处,如“网开三面”、“指鹿为马”等,令人不忍舍弃。鉴于这种情况,本书摘引原文不免稍长,并带有情节叙述。为使用文尽量精萃,有时用删节号省去不必要的语句。 每节原文之后,除大致的白话释义外,并附有背景交待、事件阐释及简单的评析。
韩兆琦编著的这本书精选《史记》中二十五个比较重要的故事,力求体现《史记》的五大特点:“真实性”、“批判性”、“抒情性”、“文学性”以及这四个特点的高度统一。“注释”与“译文”力求简明、生动、通俗流畅、口语化。选配的“扩展阅读”资料,涉及的古书共十五种,有的取其不同人在相似处境所取行动的相同或相反,有的选取同一人物的其他故事,有的选取相关的理论著作与故事人物的行为表现相参照,有的是由此事连带想到与此相关联的另一事。可使读者彼此参照,加深对人物的印象。