《老师手册》为高等学校德语专业本科一、二年级教学用书《德语教程》的配套材料,共四册。 本手册根据中国学生的实际情况,将国外外语教学方法研究中的新成果与我国多年来外语教学中行之有效的成功经验相结合,培养学生听、说、读、写方面的基本语言知识与技巧,将语言训练融于语言交际的生活情景中去,力求做到在交际中学语言,学以致用,使学生逐步达到教学大纲提出的语言交际能力的各项要求。 本书每一谭设计了教学程序及具体的教学方法。每课都以语篇开始,以语言交际方法为主导,先给学生以感性认识,然后归纳语法规则和词汇概念,在此基础上结合实际语言交际情景进行系统的口、笔头训练。在教学中始终贯彻启发式,先易后难,联系实际的教学原则。本手册对于各课中学生应基本掌握的词汇和语法现象以及语言应用中的倾向尽量用
《同传捷径——德语高级口译技能训练与实战演练教程》是英、日、法、徳、俄五语种高级口译系列教程《同传捷径》之一。本册体现了丛书的编写思想,遵循了丛书的基本体例。 《同传捷径——德语高级口译技能训练与实战演练教程》在正式出版前,已经过几轮试用、修改和更新,现以其独特的风格和创新的理念正式和徳语专业高年级学生、研究生以及具有同等徳语水平的广大徳语口译爱好者见面。作为一本既可用于徳语课堂教学,又可进行自学的教程,按一学期至少18周、每周至少2课时的教学要求,《同传捷径——德语高级口译技能训练与实战演练教程》可作为双学期教程,所需课时不宜少于72个课时。为配合广大徳语口译爱好者进行自学,本教程还随书配有电子CD-ROM。
《论德语和英语的相互借鉴》大致分成四部分内容。部分为语音部分。阐述德语与英语有着重合的元音以及辅音,但相同的音素可以构成相似或不同的英语与德语发音(配有练习);第二部分为构词部分。阐述某些德语和英语的单词读音相似或相近,但书写或词义却不同(配有练习);第三章为语法部分。在词法、句法、语态及时态等方面,对英语向德语容易发生“迁移”的敏感“区域”进行了细致剖析,进一步证明了“干扰性错误”预测与治疗的重要性(配有练习)。
这是一本具有全新理念的德语语法书,诠释了德语作为一门外语学习时所运用的全新的、有效的学习方法。本书强调语法的实用需要,通过对语法结构的详尽讲解,把语法知识和语言的实用功能结合起来,使读者通过对本书的学习能够掌握特定场合、特定情况下有效交流与沟通的奥秘:例如如何致歉、接受或拒绝邀请、表示遗憾、对某事发表意见或表示疑虑。本书针对所有具有德语基础的读者,包括正在主修或辅修德语的本科生,以及各类或成人教育里具有中等或较高德语水平的学生。本书同样适用于讲授德语语法的授课教师,书中全新的语法理念和阐述方式将为您的课程设计和安排提供最为宝贵的参考资源。