英文合同的翻译与草拟大量存在于法律与翻译实践当中。市场对能够胜任英文合同翻译草拟的人才需求旺盛,而供求矛盾依然突出。要是说该类人才缺口相当大一点不为过,这跟当前激烈的就业和职场竞争形成了鲜明对比。《英文合同》是在2001年出版的《英文合同手册》基础上编写的 《英文合同》的写作之所以选择“英文合同”而非“合同英语”,是因为《英文合同》的研究对象是合同。全书论述的核心内容和目标都是合同。全书中,英语仅作为语言工具进行探讨。 《英文合同》为中英对照,对英文合同的架构、用语以及条款进行了全面详细的归纳,结合典型英文合同的实例剖析和解读,使读者能够了解英文合同的特点和结构,进而掌握阅读英文合同的方法和技巧。 《英文合同》由英文合同理论、实务、实例三部分构成,具有理论性、实务性、双语性和便
俏皮话是广大人民群众丰富的语言的一个重要组成部分,是中华民族语言宝库中一项珍贵财富。把流传在各族群众中的这一部分语言的精华搜集起来,加以整理、编辑、注释,让广大群众共同享有,无疑对于语言的丰富和发展会有很大的意义。 俏皮话的特点是很少有繁琐的描写和冗长的叙述,也没有抽象的议论。作者常常运用浅显的、通俗易懂的甚至诙谐幽默的语言,来表达一些生活哲理,因此,运用灵活,内容广泛,诙谐幽默,极具通俗性和趣味性,为广大人民群众特别是青少年喜闻乐见,具有强大的生命力。 本书为方便大家查阅,将俏皮话集结成册,目的就是给大家的日常生活增添绚烂的色彩。让我们说得幽默,活得轻松,快乐过好每一天。
葡萄何以会有牙?博士就是把式吗?高楼怎么成了广场?封建社会里为何看不到封建形态?原来这一切都是语言接触的结果。本书通过或长或短的篇什揭示形形色色的语言接触现象,进而透视文化交流的奥秘。 不同语言之间或同一语言的不同方言的接触会产生许多有趣的文化现象,这个课题在我国历来少有人注意。因此,笔者企望通过一些零碎的实例与比较专门的研究文字,来引起一般读者和专门家的兴趣,本书的上卷是一些札记式的文字,是笔者在读书与社会调查中想到或发现的一些实例,每个例子都从某个角度折射文化与语言的关系,而大部分偏重于语言接触方面。下卷除了两篇外,均是较长的专门性研究文字,完全是为研究中外语言接触史作准备的初步探索。 该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
你可曾提笔忘字,可曾书写信件或文章时因错字而耿耿于怀?懂得汉字之本,追其字源,可以助你汉字书写更准确、更规范,象形、指事、会意、形声演变历程,助你深刻认识古中国历史,并扩展视野,增进知识。 记载着历史,传承着文明,它或规矩整齐、错落有致,或变化多姿、随意大气,寥寥几笔,便蕴藏着万千气象,这就是我国的发明——汉字。
中国人历来爱热闹,婚丧嫁娶、节庆礼宴都要举办仪式。众宾客齐聚一堂之时,怎能没有司仪、主持以妙词新语为气氛锦上添花?打开本书无论是婚礼庆典,还是公司开业,无论是节日晚会,还是生日宴会,无论是奠基仪式,还是哀悼缅怀,各个场合的主持辞及典型致辞,本书应有尽有。精彩的语句,华丽的词章,锦言妙语随手拈来,让你满口生香,语惊四座,风头尽显。无论是专业主持人还是业余爱好者,无论是精心研读还是临阵磨枪,本书都是你必不可少的案头读物。
俏皮话是广大人民群众丰富的语言的一个重要组成部分,是中华民族语言宝库中一项珍贵财富。把流传在各族群众中的这一部分语言的精华搜集起来,加以整理、编辑、注释,让广大群众共同享有,无疑对于语言的丰富和发展会有很大的意义。 俏皮话的特点是很少有繁琐的描写和冗长的叙述,也没有抽象的议论。作者常常运用浅显的、通俗易懂的甚至诙谐幽默的语言,来表达一些生活哲理,因此,运用灵活,内容广泛,诙谐幽默,极具通俗性和趣味性,为广大人民群众特别是青少年喜闻乐见,具有强大的生命力。 本书为方便大家查阅,将俏皮话集结成册,目的就是给大家的日常生活增添绚烂的色彩。让我们说得幽默,活得轻松,快乐过好每一天。
本书所取角度为广义的视觉人类学,主要论述通过影视手段记录民族学或文化人类学事实的拍摄和研究。全书分焦点、视觉史、视点、讨论与对话、观点、作者观者面对面、影视艺术、影像工作室、视觉活动创意等部分。 文化是影像记录 人文的视觉表达 图像信息是人类最基础的信息,它的历史可以追溯到文字产生之前的史前时代。21世纪更是一个图像化信息程序很高的时代,遍布世界的影视传媒每分钟都在传播着大量的视觉信息及其以视听信息为主的各种信息,以致有人称当今时代为“读图时代”。 “视觉”和”“表达”交汇的基础是人类学、传播学、文化研究等。将其结合,可能找到一个新的视角。
歇后语是我国人民在日常生活中所创造的一种独特语言形式,具有较强的文学性。它一般都由两个部分构成,前半段是形象的比喻,像谜面;后半段是解释、说明,像谜底,十分自然贴切。本书所选歇后语,约1万多条,均分别归类。关于歇后语的分类,向无定说。何况还有不少歇后语,一身兼有几种性质,要划分得十分科学是比较困难的。为了便于翻检查阅,我们将歇后语条目中凡带有谐音字的归入一类,其余的按照比喻部分的性质分为三类。
在中国,每个人的一生都始终处于民俗的环境中。民俗像空气一样是人们须臾不能离开的,对于老百姓来说,民俗是沟通情感的纽带,是彼此认同的标志。民俗的内涵很广,包含很多方面,其中风俗习惯、民谚俗语都是民俗文化的重要组成部分。 生活中,一些流传多年的俗语、谚语等“老话儿”,在潜移默化中影响着人们的观念和行为方式。有些民谚俗语口口相传,流传甚广,影响很深。中国的民谚俗语以简短的句子,把为人处世、生活工作等方面概括得十分全面。读着读着,你就会发现,这里面所蕴含的大智慧。
华夏子孙世代相传,从古至今没有改变的是对文字的热忱和尊重。从史官秉笔直书,到文人惜墨如金,是我们对古老的文化与生俱来的信任和崇拜。时间留给中国人的财富,就是沉甸甸的五千年历史。而在这历史的河床之上,就流淌着中华文化的精髓。中华民族历经千年积淀,不仅练就出了高度发达的现代文明,更是建成了庞大的精神文明宝库,当中熠熠生辉、可圈可点的闪光珠贝比比皆是。 诗词歌赋、名言警句……这些无一不成为后世沿用的文字宝典,无一不显露出中华民族悠久卓越的文化历史和深厚的文化积淀,无一不令人感受到中华民族醇厚悠远的文化氛围和独有的文化底蕴。 《中华句源(金版)》是对中华民族积淀传承下来的经典之作的深度总结提炼,涉及到修身、养性、学习、处世、心态等诸多方而,在每条经典诗句后均附有出处、释义及延
主要内容简介中国人凡是重大节日或重要活动,都要组织酒宴,举行饮酒活动。如春节有“年节酒”,端午有“菖蒲酒”,重阳有“菊花酒”,结婚有“喜酒”“交杯酒”“出门酒”“回门酒”,订婚有“会亲酒”,生了孩子后有“满月酒”或“百日酒”,生日有“周岁酒”“十二酒”“寿酒”,盖房有“上梁酒”,迁入新居有“乔迁酒”,店铺开张有“开业酒”,宾客来了有“欢迎酒”,朋友远行有“送行酒”,勇士们上战场有“壮行酒”,开会有“开幕酒”“闭幕酒”,学生升学有“升学酒”等等。
俏皮话是广大人民群众丰富的语言的一个重要组成部分,是中华民族语言宝库中一项珍贵财富。把流传在各族群众中的这一部分语言的精华搜集起来,加以整理、编辑、注释,让广大群众共同享有,无疑对于语言的丰富和发展会有很大的意义。 俏皮话的特点是很少有繁琐的描写和冗长的叙述,也没有抽象的议论。作者常常运用浅显的、通俗易懂的甚至诙谐幽默的语言,来表达一些生活哲理,因此,运用灵活,内容广泛,诙谐幽默,极具通俗性和趣味性,为广大人民群众特别是青少年喜闻乐见,具有强大的生命力。 本书为方便大家查阅,将俏皮话集结成册,目的就是给大家的日常生活增添绚烂的色彩。让我们说得幽默,活得轻松,快乐过好每一天。
葡萄何以会有牙?博士就是把式吗?高楼怎么成了广场?封建社会里为何看不到封建形态?原来这一切都是语言接触的结果。本书通过或长或短的篇什揭示形形色色的语言接触现象,进而透视文化交流的奥秘。 不同语言之间或同一语言的不同方言的接触会产生许多有趣的文化现象,这个课题在我国历来少有人注意。因此,笔者企望通过一些零碎的实例与比较专门的研究文字,来引起一般读者和专门家的兴趣,本书的上卷是一些札记式的文字,是笔者在读书与社会调查中想到或发现的一些实例,每个例子都从某个角度折射文化与语言的关系,而大部分偏重于语言接触方面。下卷除了两篇外,均是较长的专门性研究文字,完全是为研究中外语言接触史作准备的初步探索。 该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
《桐城谚语集锦》用文字形式将众多散落在民间的谚语记录和保存下来,不仅语料丰富、释义准确,雨且分类科学,融知识性、趣味性、可读性、实用性、哲理性、史料性于一体,从而为我国谚语和民间文化的宝库奉献了一本富有特色、不可多得的新书。《桐城谚语集锦》不仅可供人们茶余饭后消遣休闲和馈赠亲友之用,也可作为地方文化教育读本,还可作为语言研究、民俗研究和民间文学研究的参考资料。
所谓典故是指“典例故实”,具体地说,包括历史记载的神话传说、历史故事、民俗掌故、寓言逸闻以及流传下来的古书成句。本书所收录的典故涉及政治、文坛、民俗、自然等多个方面,其中不乏人们耳熱能详的典故——”狡兔三窟”、“望梅止渴”、“完璧归赵”、“画饼充饥”等。这些典故在增长我们知识的同时,还丰富活跃了我们的语言。让我们翻开书,一起走进中华典故的世界,一起去品味中华文化的博大精深。 色彩绚丽的引导页读者走进阅读胜境,一览全书精华。 从历代名家名迹中精心挑选四百余幅与文章内容相符的精美插图,以图释文,使读者直观形象地了解文章内涵。
《桐城谚语集锦》用文字形式将众多散落在民间的谚语记录和保存下来,不仅语料丰富、释义准确,雨且分类科学,融知识性、趣味性、可读性、实用性、哲理性、史料性于一体,从而为我国谚语和民间文化的宝库奉献了一本富有特色、不可多得的新书。《桐城谚语集锦》不仅可供人们茶余饭后消遣休闲和馈赠亲友之用,也可作为地方文化教育读本,还可作为语言研究、民俗研究和民间文学研究的参考资料。