金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者*早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐*正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗103首,主题为夏秋篇,主要是有关夏季和秋季的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟
金子美铃童诗经典 精选童诗300首,采用吴菲全新修订译本,分夏秋篇《向着明亮那方》、冬春篇《星星和蒲公英》、心梦篇《寂寞的公主》三个主题呈现。愿金子美铃的诗歌能感动更多怀着一颗童心的大人,以及天真烂漫的儿童。让我们用童真童趣之眼看大千世界,让我们的心离明亮更近!
《一个孩子的诗园》为英国作家斯蒂文森(1850-1894)所创作的儿童诗集,全球已出版众多版本。此特别典藏版搜集19C末、20C初的插画家超过100幅经典插图,会成为每个家庭值得为孩子收藏的经典语言启蒙书和童真的纪念。英文原诗随书附赠,让孩子从童诗开始接触英文。
本套书共8本,包括《宇宙的另一边》《国王的宝藏》《神奇的国家》《会跳舞的房子》《长翅膀的小龙》《蔬菜总动员 小白菜和阿湫》《蔬菜总动员之蔬菜奇兵》《小鬼考试》,是全国优秀儿童文学奖、冰心儿童文学奖得主陈诗哥*童话作品。该套书通过娓娓动听的故事和通俗易懂的语言,为孩子们开启一段奇思妙想的童话之旅。作者用诗的眼光来打量世界和内心,尝试着将诗歌与童话的打破界限,于是一则则童话就从心里流淌出来了,一个个童话国度也在惊喜中创造出来了 愿其中的诗意能打动每一颗童心。
金子美玲童诗绘本 精选日本国民女诗人金子美玲创作的百余首经典童诗,以 童年 四季 万物 情感 为主题集结成册,分别问《我和小鸟和铃铛》《春天的织布机》《星星和蒲公英》《全都喜欢上》。金子美玲的诗洋溢着绚丽的幻想,语言晶莹剔透。她用孩子自然的状态来体验、感觉这个世界,她把成年人的世界缩小、去杂质化.
童诗是儿童文学皇冠上的明珠。这些明珠犹如星星一样散落在浩瀚的文学海洋中。在《世界金典儿童诗集 ( 外国卷 ) 》诗集中,我们将它们汇聚成诗歌之塔,呈现到孩子们的面前。诗集由著名诗人、翻译家韦苇先生和薪锐儿童文学批评家、青年学者谭旭东先生共同主编,他们将带领孩子们用诗的眼睛、诗的耳朵、诗的心灵、诗的情态去感受生活,感受大自然,让孩子们拥有特别的诗想,永葆心灵的清纯和灵动。
青豆书坊出品的 儿童文学经典名著名译(拼音版) 是一套专门为小学低年级孩子精心准备的拼音版儿童文学经典名著,旨在用优美的文字、精彩的故事,让孩子从小接受世界经典儿童文学的熏陶。让孩子在自主阅读的起点,爱上经典作品,奠定他们的文学美感和精神视野。本套丛书辑包括《安徒生童话精选》《格林童话精选》《一个孩子的诗园》《绿野仙踪》4部传世佳作。 英国新浪漫主义文学代表人物斯蒂文森的《一个孩子的诗园》创作于1882年,1885年次出版,迄今已流传了一个多世纪,是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。本书选用文学翻译泰斗屠岸译本,译文准确传神,独具文学价值和审美意蕴。配以世界知名插画师们的传神插画,邀请读者进入斯蒂文森丰富又神奇的世界。
《圣诞颂歌》是查尔斯 狄更斯三部圣诞小说之一,主要讲的是吝啬鬼史克鲁奇奇异的旅程和他翻转人生的故事。史克鲁奇是个有钱的商人,却也是个极其抠门的吝啬鬼。圣诞节的前夜,他见到了已经死去的合伙人 马利的鬼魂,发生了一连串不可思议的事情,使得他重温了过去时日,展望了未来的境况,命运也因此发生了翻天覆地的变化。
《一起念问答歌》精选70首以问答形式的儿歌,让孩子在一问一答的过程中收获乐趣,掌握基本常识。本书匹配水彩风格的插图,或清丽脱俗,或优雅有趣,与文字内容完美呼应,帮助孩子在阅读时发挥想象,理解儿歌含义。亲子共读时,可以由孩子朗读提问部分,家长朗读回答的部分,增加互动性。
《一个孩子的诗园》是英国作家罗伯特 路易斯 史蒂文森的诗歌作品集,是英国儿童文学中家喻户晓的经典作品。 这座美好的诗歌花园里盛放了孩子们神奇的想象(《我的床是一只船》《床上大陆》)、快乐的嬉戏(《海盗的故事》《一个好游戏》)、童年的思绪(《船向何方?》)、奇妙的梦境(《小孩的夜思》),以及真挚的友谊(《致威利和亨莉埃塔》,等等。 这六十余首充满童趣的诗歌用词简洁但意境丰富,节奏清晰,声韵和谐,被誉为儿童学习语言的 *美的启蒙教材 。无论中文译诗还是英文原诗,都是极佳的学习诗歌写作的范本。
金子美铃,日本国民童谣诗人,诗坛巨星。其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。《一个接一个》入选我国人教版小学语文一年级下册课本,更多的诗歌还入选了各种阅读读本。并且,其诗歌屡次进入各种寒暑假推荐***书目,备受师生欢迎。 金子美铃童诗经典 三册为权威译者吴菲*修订版译本,该译者早将金子美铃的童谣引进中国,并掀起热潮,其译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远,为推荐正宗版本。 本书精选金子美铃经典童诗87首,主题为冬春篇,主要是有关冬天和春天的诗歌,并配有精美温馨的彩绘插图。金子美铃的诗清新自然、短小隽永,笼罩着融融温情,读来意趣盎然。作者善于观察人与自然界中的令人感动的图像和声音,以细腻纯真的语言传递生命的乐章,给人以梦的视野和心灵的顿悟。 《星
美冠纯美阅读书系 外国卷 《我的叔叔于勒:莫泊桑专集》精选莫泊桑代表性的传世佳作,将其分为短篇和中篇小说两辑。短篇小说辑包括《我的叔叔于勒》《项链》《烧伞记》等经典名篇,在这些作品中,莫泊桑以小见大、构思新颖,选取形形色色的人物,揭露了统治阶级的黑暗腐朽,表达了对下层贫苦人民的同情与赞许。而中篇小说辑精选了莫泊桑的成名作《羊脂球》,通过对普法战争期间一辆驿车上乘客 贵族、商人、政客、修女以及一名绰号为 羊脂球 的妓女的刻画,浓缩了当时法国社会各阶层人物面对战争和危难的态度和立场。
美冠纯美阅读书系 外国卷 《威尼斯的小艇:马克 吐温专集》收录了马克 吐温的经典译作,并根据作者的创作特点把作品分为 快活人生 和 黑色幽默 两辑。 快活人生 一辑中,多选取的是一些轻松幽默的作品,如《威尼斯的小艇》《卡县名蛙》《百万英镑》,字里行间皆是幽默的快意,令人读罢忍俊不禁,酣畅淋漓。而 黑色幽默 一辑中的作品中,马克 吐温则把幽默和讽刺巧妙地结合起来,使读者去发掘隐藏在其中的深刻含意,去感受那隐藏在笑声背后的辛辣讽刺。
《大文豪写给孩子的小童书》这套书共十本,收录了知名文学大师专门为孩子们创作的一些著名文学作品,全套书包括:《小王子和他的旅伴们》《丛林故事》《纸牌王国》《胡萝卜须》《圣诞颂歌》《夜莺演唱会》《三个宝物》《浦岛太郎》《九月公主与夜莺》和《蜜蜂公主》。 书中的每一个故事都是精心挑选而来,能够在孩子的阅读同时,帮助他们成长,向他们传递智慧和勇气。这些文学作品集合了大师们的毕生心血,不仅为孩子们讲述了一个个深入人心的故事,还描绘出了不同国家的历史、文化、风俗和人情,同时又融入了积极向上的价值观。扣人心弦的故事搭配上美轮美奂的插图,编织出了一个又一个温暖人心的童话,它们在轻轻地触碰孩子们内心柔软的地方,抚慰着他们敏感的心灵!
本书是为中学生设计的哲学讨论,内容涉及西方哲学所探讨的各个方面,采用以故事提出问题的方式。内容涵盖四大部分:世界(它)、自我(我)、社会(我们)和他者(你),已经触碰到一系列经典的哲学命题,对少年读者来说颇具探究性且不失挑战性。 书中所列的练习能够有效训练哲学思维,同时也能很好地引导、鼓励思考和辩论。作者鼓励老师们以聆听代替教导,将学生的思想及观点作为课程的核心内容;还为教学提供了大量的技巧和建议,帮助教师获得更好的效果。更重要的是,作者指出:教授哲学的目的并非为了传授技能;教授哲学的重点也不是知识。本书所提倡教育理念的基础并非教学,而是倾听:倾听的目的不是为了控制或纠正,而是进一步开阔学生的视野与思路。
《泰戈尔写给孩子的诗》收录了诺贝尔文学奖获得者泰戈尔《新月集》的诗,采用中英文双语,可以正面读更富情感的徐翰林版本中文翻译,也可以反面感受纯正的英文原文;搭配的插画画风独特,色彩丰富艳丽,与诗集的搭配浑然天成,还有原汁原味的中英文朗读音频,帮助孩子更好地去感受诗中的美好和人生的智慧,可以提高文学素养。泰戈尔认为,爱创造了世界,世界的本质就是爱;而母爱、孩童之爱则是人类真诚纯朴的情感;这种感情灌注在每个人平常的生活之中。《新月集》中,诗人时而化身天真可爱的孩子,时而变成温存和善的妈妈,通过儿童新奇活泼的想象和母亲真纯怜爱的话语,把这种爱化作美丽的具体形象,产生了一种掠人心魄的魅力。
美冠纯美阅读书系 外国卷 《凡卡:契诃夫专集》精选契诃夫的优秀代表作,按主题分为三辑:官场群像、世情百态和冷暖人间。 官场群像 着意揭露沙皇专制制度下官场的种种丑态,包括《柳树》《小职员之死》《胖子和瘦子》《变色龙》《上尉的军装》《普里希别耶夫中士》等杰作; 世情百态 反映了不同的人的生存状态,包括《套中人》《醋栗》《乞丐》《彩票》《在流放地》等佳作; 冷暖人间 则展露了底层人民生活的无奈和辛酸,包括《凡卡》《苦恼》《哀伤》《困》等名篇。
金子美玲的诗歌作品自然灵动,情感呼之欲出,精神自由。在被世人整整遗忘了五十年后,她的作品才被儿童文学研究者矢崎节夫发掘并整理出来。1984年,三卷《金子美玲全集》问世,从此作为 心灵的粮食 ,被世人静静赏读。 金子美玲童谣诗集 丛书精选了金子美玲童谣诗歌三百一十七首,包含广为传诵的《天堂里的妈妈》《寂寞的公主》《美丽的小城》《向着明亮那方》《芒草和太阳》《卖梦的人》等名篇。译者千叶万希子,为毕业于清华大学的日籍留学生,熟悉中日两国文化的差异和共性,在此次翻译过程中,保持了原作童真童趣、天真纯净的风格,原味呈现金子美玲的精神和气质。书中还配有原创手绘插画六十幅,富有想象力,充满童心童趣,与金子美玲的诗歌相得益彰。
金子美铃,日本国民童谣诗人,她在人间虽然仅仅活了26年,但为我们这个世界留下了512首像金子一样明亮、像花溪一样清澈的童谣。这些童谣真纯斑斓、清澈明丽、形制短小而又气象宏大,为她赢得了“日本诗坛巨星”的美誉。 其作品被收录于日本的小学国语课本,被翻译成包括中、英、法、韩等多国文字。“无论是生命的欢欣,还是生活的悲苦,她都用心去吟唱,她把自己的生命变成了歌。”她的童谣,是留给这个世界的“白银的船,黄金的桨”。 “金子美铃童诗经典”三册为吴菲全新修订版译本,译文清新纯美,充满童趣,朗朗上口而又余韵深远。 《向着明亮那方/金子美铃童诗经典》为其中一册。