本书为中英对照,对英文合同的架构、用语以及条款进行了全面详细的归纳,结合典型英文合同的实例剖析和解读,使读者能够了解英文合同的特点和结构,进而掌握阅读英文合同的方法和技巧。
本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
《银行国际业务英语》是为有的英语基础、目前从事或准备从事金融银行工作的人员编写的。为满足既具备金融知识又有英语能力学习者的实际需要,我们根据银行业务往来的主要内容而编写了此书。《银行国际业务英语》介绍了银行国际业务方面的主要知识,学习者不仅可以获得金融方面的专业知识,而且会大大提高银行国际业务英语写作的水平。《银行国际业务英语》选用的银行国际业务实例和银行国际业务练习涉及种类繁多的银行业务,包括有关银行业务、会计、信用证、国际结算、外汇市场与交易及银行函电等。全书共十八个单元,每个单元分为六个部分。部分为核心句子,供学习者课前预习和背诵,旨在强化和扩展学习者的银行金融英语口语表达能力。第二部分为专业术语,以增加学习者的词汇量及为学好该单元的内容打下基础。第三部分为该单元的银
《注音英汉·汉英地名词典》内容简介:我国的英文地名词典还是编了一些的,很大程度上满足了读者的需要,但是可以改进来满足读者需要的地方还很多,比如读音,我们以前的地名词典一般无音标标注,很容易造成读音不准确,造成交际上的障碍。另外是我们常在一些英文地址上看到英文缩略语,而到现在为止,已有的地名词典上一般未收录地名缩略语,也会造成一些困难,至于东欧政治巨变造成的地名变更、地名异体词会造成的混乱也都是客观存在的,我们在这本词典中试图解决这些问题。我们想用三种方式解决,一是通过英汉部分,二是通过汉英部分,三是通过“使用说明”中关于地名异体词的一些说明。 我们不好说这是一件的工作,但可以说在处理读音、缩略语、异体词这三方面我们是尽了一些力的,并且希望在这几方面做得较好。当然,我们的学识、
《MBA工商管理系列教材:MBA商务英语(附光盘)》编写融听、说、读、写、译等多项语言技能于一体,并且充分利用了现代教育技术,配有纯正英语CD盘。书中体系包括网络热身、导入活动、专业阅读教材、自测评估、复习练习、案例讨论、能力测试等。内容体现了MBA、工商管理专业的特色,涵盖了管理学、组织行为学、市场营销、人力资源管理、战略管理、企业文化、商务沟通、经济全球化、电子商务等相关领域知识。 《MBA工商管理系列教材:MBA商务英语(附光盘)》读者对象为MBA、EMBA、MPA学员,及企业管理专业人员、从事商务或管理人员等。
《概率论教程(英文)》是一部讲述现代概率论及其测度论应用基础的教程,其目标读者是该领域的研究生和相关的科研人员。内容广泛,有许多初级教程不能涉及到得的。理论叙述严谨,独立性强。有关测度的部分和概率的章节相互交织,将概率的抽象性完全呈现出来。此外,还有大量的图片、计算模拟、重要数学家的个人传记和大量的例子。这使得表现形式更加活跃。
编者曾在国外学习工作多年,深感医务人员专业英语水平之局限。本书从一般用语、临床会话、对外交流等几个方面详细地介绍了地道的医院常用英语,每一个情景对话都介绍了几种不同的表达方式,附录介绍了医院常用的词汇、短语和缩略语,以便读者举一反三。本书便于医务人员结合工作学习现代医院英语,也是医学生出国进修、工作的宝典。
本词典共收集抗生素及相关词汇5000余条。汇集了外报道的抗生素与微生物产生的生物活性物质的主要生物和理化特性,还收集了天然物的重要结构修饰物,也简释了抗生素与微生物产生的生物活性物质研究与应用领域中的重要名词与术语。可供从事有关工作的人员参考使用。
《爱上科学》系列科普丛书为读者全面地讲述了科学知识和原理,以通俗的文字、生动的图表为特色,每本书介绍一个或几个主题。从日常生活中有趣的现象出发,引导和培养读者学习的兴趣,扩宽读者的视野,同时还可以帮助读者学习英语词汇、练习英语阅读。丛书涵盖物理、化学、生物、科技与发明这4个系列。适合对科学知识感兴趣的广大科普爱好者阅读。 《爱上科学——原子、分子与物态(双语版)》是化学系列中的一本。化学系列主要阐释现代化学的基本概念,涵盖化学反应、有机化学、生物化学、金属、非金属、分子、原子、物态等多方面内容。 宇宙中的一切都是由物质所组成,它们以液体、固体或气体的形式存在。这本《爱上科学——原子、分子与物态(双语版)》详细讲解了原子的结构和性能、原子是如何组成分子的、物质存在的三种形态等多
编辑出版本词典有利于减少教育译介工作中的随意性,有利于加强教育术语的统一性和规范性,适应我国实现教育学术规范的迫切需要和教育改革与发展实践对英汉教育工具书的新要求,促进教育著作译介水平的提高和中外教育学术交流进程;同时,本词典适应了高等学校教育学科教学的新情况、新特点,有利于为培养中西会通的教育学高级专门人才服务。 本词典力求体现科学性、知识性、实用性、针对性,以解释精要、避免芫杂、便于使用和珍藏为原则,主要收录教育各个领域、教育科学各分支学科及边缘交叉学科的词汇,如基础教育(包括学前教育)、高等教育、特殊教育、职业教育、成人教育、教师教育、教育史、教育哲学、教育社会学、教育经济学、教育文化学、教育技术学、教育生态学、教育人类学、教育管理学等,在兼顾历史上常用基本词汇的前
本书共收入3200词条,其中包括1400个常用足球技术词汇和短语以及1800个常用例句。为便于读者使用,本词典还收编了100个在国际足球比赛中经常使用的一般体育词汇和例句。 本词典着重收集近15年(1980~1994年)来广泛使用的足球技术词汇及例句,特别是能反映现代足球发展趋势的词汇、术语和例句,对于经常使用的以及较难理解的技术词汇,尽可能用简明、实用的例句加以说明;必要时用译江的方式加以说明。
本书是《英语实用文体的语言特点与翻译研究》丛书的一种,对各种媒体(报刊、电视、广播、网络等)的英语新闻的语言特点与翻译要点进行了全面、系统的分析和研究,同时举实例加以说明,并附有大量练习供读者自学之用,融知识性、实用性、可读性于一体。 本书可供学习英语新闻的学生或相关领域的研究、参考。
《数学物理(第1卷)(英文版)》是为学习物理学的读者编写的数学基础教材,不仅如此,《数学物理(第1卷)(英文版)》还对那些学习数学的人们非常有益,即可以将抽象思维化为活龙活现的应用。现有的数学物理方法著作,通常是像词典那样将诸如矩阵对角化、张量分析、Legendre多项式和各种各样的积分公式等汇集起来,很少强调主题的系统发展,因而缺乏生气;《数学物理(第1卷)(英文版)》则不同,作者试图在形式和应用上、抽象化和具体问题上达到一种平衡,为了使内容编排化和自成一体,《数学物理(第1卷)(英文版)》尽可能多地引入必要的数学形式,这自然包括大量的定量、性质、引理和推论的陈述和证明,以及丰富多样的练习题。同时,作者希望通过学习《数学物理(第1卷)(英文版)》,读者能够很清楚地发现在物理学中使用数学思想及方法的威力和局限性,这些
当您展开书卷,愿书中每一个小小的观点,每一个小小的启发……去碰撞您天资的悟性。 这是一本专为餐馆酒楼老板、各级主管和从业员策划的前瞻性、实用性和专业性丛书,并且给读者提供了新理念,新方法和新技能,激发餐饮业人士的创意和灵感,协助餐饮业人士成功与成长。想要创造业绩,不可不读! 本书所收集的餐馆方面的英语词汇、菜式的英文名称及侍应的日常用语,可能是目前同类书籍较最丰富的。 本书从楼面部职员的日常工作用语切入,力求易学、实用、有益,只要你在小学或初中的课堂上念过ABC,读过一些简单的句型,你就可能学习本书。
本词典收集了有关食品名称、食品原料、食品加工、营养、菜式、菜名、酒名、饮料、点心、水果、餐具、厨房设备、烹饪方法等各餐饮环节常用的词汇约18000条。并且为了使读者对每一个词语有一个比较透彻的了解,在主要词条的后面加上详尽的释义。对有些词语的背景知识和典故,也适当介绍,使词典具有雅俗共赏、查阅两便的特点。酒类和饮料是餐饮业中的重要方面,尤其是近年来鸡尾酒已成为餐饮服务中的一大热点。为此,本词典在书后附有一个有1700多种鸡尾酒配方的附录,以供酒吧服务人员和餐饮爱好者参考。