自2008年调入高校以来,笔者发现目前没有成熟规范的《日本商务礼仪》教材,高校曰语专业、非H语专业的实践教学还是一个相对薄弱的环节。有鉴于此,笔者自2008年以来开始收集、整理资料,利用多年总结的经验和心得体会,把H本社会的商务礼仪划分成22个情境,现在以中日文对照的形式,完成了《日本商务礼仪》一书的书稿。 商务礼仪作为工作中必要的礼仪,实质是时刻站在他人的立场上,表达一颗关怀体恤之心。给对方以关怀,是最重要的商务礼仪的心得体会,具体表现为“尊重对方”、“给对方好感”、“察觉对方的心情”、“不要给对方添麻烦”等。在与H本人共事的过程中,为了能够顺利、快速地融人日本社会、日资企业的环境,掌握日本人的想法和感受方式,以及H本社会的风俗习惯,是非常重要的不容忽视的环节。 本书分为基础篇和实践篇
本书主要参阅了近几年来出版的日文版《邓小平文选》等国家领导人的著作,全国人民代表大会与政协代表大会的文件,《政府工作报告》、《计划报告》、《财政报告》、中国共产党代表大会文件的日文译本及日文报纸《朝日新闻》、《产经新闻》、《现代用语基础知识》、《经济新辞典》、《经济辞典》、《世界大百科事典》等20余种文献、报刊及辞书。 本辞典所收词汇以反映我国近年米改革开放中的方针、政策、措施及相关事物为主,涉及经济、法律、政治、商业、贸易、金融、时事,也包括少量科技、文化、教育等方面的内容。为了方便读者使用,辞典所收词汇约3300条,其中大多数都附有中日文对照的例句。为了保证词条和语句及译文的准确,我们在反复校对的同时,请日本专家进行了修改审校。 本辞典供从事日文资料、文献阅读和翻译的工作人
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
本书内容涵盖科技日语翻译理论、翻译技巧、翻译实践三部分。本书旨在帮助学习者系统、全面地掌握科技日语翻译的各种技能和知识,同时突出理论与实践相结合,提高学习者在科技日语翻译中遇到实际问题时的应对能力。 本书可作为开设此类专业课程院校的指导性教材使用,并且也是具有日语水平的科技工作者和其他科技日语自修者的书。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
本书主要参阅了近几年来出版的日文版《邓小平文选》等国家领导人的著作,全国人民代表大会与政协代表大会的文件,《政府工作报告》、《计划报告》、《财政报告》、中国共产党代表大会文件的日文译本及日文报纸《朝日新闻》、《产经新闻》、《现代用语基础知识》、《经济新辞典》、《经济辞典》、《世界大百科事典》等20余种文献、报刊及辞书。 本辞典所收词汇以反映我国近年米改革开放中的方针、政策、措施及相关事物为主,涉及经济、法律、政治、商业、贸易、金融、时事,也包括少量科技、文化、教育等方面的内容。为了方便读者使用,辞典所收词汇约3300条,其中大多数都附有中日文对照的例句。为了保证词条和语句及译文的准确,我们在反复校对的同时,请日本专家进行了修改审校。 本辞典供从事日文资料、文献阅读和翻译的工作人
内容全面:本教材集经济、贸易、金融和商法方面的内容一体。 理论与实务相结合:既有经济、贸易、金融、商法方面的基础知识以及贸易、金融实务,又有对当今国际经济和日本经济问题的深入的理论研究。 实用性强:为了突出实用性,教材中选编了与课文内容相近的阅读文、商留洽谈会话以及与之相关的关联用语,这将为学习者的阅读能力和口语实践能力的提高提供有效的帮助。 独立性强:各篇之间既有内在的有机联系,又可独立成篇。读者既可根据自己的需求选择学习有关章节,也可以通阅全书比较全面地了解和掌握经贸方面的理论与实务。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
当大家想要在日企发挥实力、大显身手开展工作时,总会碰到与日本人的行为习惯不同这一障碍。在平时,你是否曾经感到“我这么努力工作,偏偏由于不了解日本人的习惯和礼仪而受到阻碍”。如果确有其感,那么请仔细阅读本书,它会对你产生很大的帮助。 如果理解并掌握了日本人的习惯和礼仪,不助于你顺利地开展工作,还能够提高周围人对你的信任。另外,日本人中也有很多类型,掌握了这些基本的礼仪,也有助于(防止小的摩擦)构筑愉快的职场氛围。礼仪是守护你的一个强有力的手段。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
《实战商务日语会话》共分为“面会预约”、“工作交接”、“面会谈判”、“个人客户的投诉”、“处理纠纷”、“谢方”、“采访、取材”、“讨论”、“方案发表”等场景,通过展现各种商务场合通用的重要表达练习及角色扮演,旨在使学习者掌握商务谈判所需的能力,进而在工作中可以主动展开会话。
内容全面:本教材集经济、贸易、金融和商法方面的内容一体。 理论与实务相结合:既有经济、贸易、金融、商法方面的基础知识以及贸易、金融实务,又有对当今国际经济和日本经济问题的深入的理论研究。 实用性强:为了突出实用性,教材中选编了与课文内容相近的阅读文、商留洽谈会话以及与之相关的关联用语,这将为学习者的阅读能力和口语实践能力的提高提供有效的帮助。 独立性强:各篇之间既有内在的有机联系,又可独立成篇。读者既可根据自己的需求选择学习有关章节,也可以通阅全书比较全面地了解和掌握经贸方面的理论与实务。
本书分为贸易方面、经营方面、技术方面、知识产权方面、保密方面、仓储物流方面、劳动人事方面、服务方面、租赁方面等九大篇章。书中采用日汉对照的形式,将企业在运营过程中各阶段具有代表性的合同,通过删减、添加、修改等再加工编写而成。
本教材的使用对象为具有中日语水平的学习者。本书以商务活动为背景,通过现场会话,学习和掌握商务环境下的日语表达方式,使学习者在掌握日本商务文化和商务礼节的同时,能够自然地同日本客人进行交流。本教材选用了在工作岗位上具有代表性、使用频率较高的通用内容,选材贴近日企的工作实践,且大都采用会话的形式,在实践中掌握知识。既注重语言应用能力的培养,也注重商务知识的积累。
《这本日语职场书超好用——商务邮件与传真》是针对商务邮件及传真的撰写、发送所应具备的知识及技巧的介绍。 全书分为三部分。部分为商务邮件及传真基础知识的介绍,第二部分为商务邮件范文,下分二个小节,分别为公司内部电子邮件范例和公司外部电子邮件范例,共收入100余篇范文。第三部分为传真范文,共收入16篇范文。 本书的特点是范文数量多,覆盖面广,几乎涵盖了商务电子邮件的方方面面。读者可以从实际工作需要出发,以此书为参考找到符合需要的典型范文进行替换和补充,从而写出规范的商务邮件和传真。
内容全面:本教材集经济、贸易、金融和商法方面的内容一体。 理论与实务相结合:既有经济、贸易、金融、商法方面的基础知识以及贸易、金融实务,又有对当今国际经济和日本经济问题的深入的理论研究。 实用性强:为了突出实用性,教材中选编了与课文内容相近的阅读文、商留洽谈会话以及与之相关的关联用语,这将为学习者的阅读能力和口语实践能力的提高提供有效的帮助。 独立性强:各篇之间既有内在的有机联系,又可独立成篇。读者既可根据自己的需求选择学习有关章节,也可以通阅全书比较全面地了解和掌握经贸方面的理论与实务。
当大家想要在日企发挥实力、大显身手开展工作时,总会碰到与日本人的行为习惯不同这一障碍。在平时,你是否曾经感到“我这么努力工作,偏偏由于不了解日本人的习惯和礼仪而受到阻碍”。如果确有其感,那么请仔细阅读本书,它一定会对你产生很大的帮助。 如果理解并掌握了日本人的习惯和礼仪,不仅有助于你顺利地开展工作,还能够提高周围人对你的信任。另外,日本人中也有很多类型,掌握了这些基本的礼仪,也有助于(防止小的摩擦)构筑愉快的职场氛围。礼仪是守护你的一个强有力的手段。