《实用俄语口语句典》是一部涵盖面较广、实用性较强的俄语会话工具书,供具有初级以上俄语水平的读者使用。 本书选取日常生活场景中的典型话题,按照场景的转换、对话的深入等顺序,结合对话者的不同角色,进行了较为详细的分类。本书分基本交际用语、表达感情用语和情景用语三个部分,共48个大类,每一类都收录了大量的常用句子和惯用表达方式,比较便于读者查阅和模仿使用。本书编录的表达感情用语和上网、找工作、雇家教等情景用语,在现有出版物中较少涉及,这些是本书的新意所在。
《常用谚语词典》由语言学家温端正先生主编。本书收常用谚语约3700条(包括主条和附条),全书主条按汉语拼音顺序排列。每条主条释难字难词,再说明条目的基本义,引申义和比喻义,并引书证说明。有典故的,指出其出处。 本词典所收谚语均是常见、常用的形式,释义简明精当,是人们工作、学习中不可缺少的助手之一。
缩略语是语言的一部分。看报、读书、翻译都会遇到缩略语。缩略语,特别是字母缩略语,如果查不到解读(pacщифрóвка),就会不知所云,一件事最后就卡在缩略语上。我们编词典多年,来问缩略语的意思的很多。因此,编《大俄汉词典》,开始收缩略语,以后编《俄汉详解大词典》,更系统收苏联时期的缩略语。 1991年12月苏联解体,苏联的15个加盟共和国成为15个独立国家。列宁格勒等城市更名为圣彼得堡等,但列宁格勒州未改名。社会发生巨变必然导致语言的变化。我们在《俄汉详解大词典》以后,关注俄语中缩略语的变化情况。许多旧的缩略语,如CCCP苏维埃社会主义共和国联盟,苏联,PCФCP俄罗斯联邦(俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国的简称),KПCC苏联共产党,СА苏军等少用了,许多新的缩略语,如СНГ独联体,РФ俄罗斯联邦(简称Россия俄罗
《学生汉语详解词典》收字头3,600余个,词15,000余条,涵盖了广大中小学生经常查阅和使用的词语。特点是,在对一个词语进行解释时,如释义中出现了新词、难词,则紧接于该词之后继续、详细地予以解释。读者可一气呵成地,迅捷,透彻地理解各词词义,高效率学习和掌握汉语词语。
本词典内容充实,实用性强,查阅方便,具有如下特点: 1、词典中收录了日常俄语交际中最常用的410多个动词,每个动词都配备了具体翔实的各种变化形式、支配形式和词义解释。 2、每个动词之后都精心编选了实用性很强的例句,力求体现每个动词的搭配及使用场合 3、词典中的每个例句都配有地道的俄语录音,由俄籍专家朗读。这也是我们在编写词典过程中的首次尝试,是部“可以听的俄语词典”。 4、词典条目按照俄语字母顺序排列,有利于学习和记忆。 希望在使用本词典之后,广大俄语学习者能够掌握这些常用动词的基本用法,在今后的俄语学习和实践过程中,关注动词的使用,用心积累,相信大家能够有效地提高俄语水平。 在本词典的编撰过程中,得到了外许多俄语同行的指导和建议,编者在此表达诚挚的谢意。编者还要感谢他的
收录单字8000余字,词条12000余条,释义采用现代汉语,例证课本化,设置源流、辨析、知识窗、插图等释义采用现代汉语,例证课本化,多种功能,并附有与古汉语相关的附录,内容丰富。
《同义词近义词反义词组词造句成语多音多义字词典》集注音、释义、组词、造句、同义词、近义词、反义词、成语、多音多义字等实用功能于一体。释义浅显易懂,组词全面丰富,例句生动新颖。同义词、近义词、反义词分别列举出习惯用法或常见搭配,使小学生能够举一反三。增强实际运用语言的能力。多角度诠释成语,以便小学生更好地掌握和运用。全方位辨音析义,避免小学生读错、用错。增附小学语文基础知识,归纳语文学习要点,提高小学生的语文学习能力。
本书为认识和研究中医的植物疗法提供了有价值的参考。在这本词典中他使用了一种具有严格科学性又富于表现力的国际语言-世界语,这确实是件很有意义的事。他为全球医学界的学术交流发挥了积极作用。 1987年我在波兰克拉科夫第六届国际医学世界语会议期间与他相识,以后又不断与他通信,他的勤奋给了我深刻的印象。从1983年起,他就经常为《国际医学杂志》写稿并介绍中国的医学和药学。为此,他获得了1988年度UMEA-SHINODA奖。 这本书将为东方传统医学与西方现代医学的融合作出更多贡献和取得新的成果。
这本词典是以上海外国语大学成人教育学院的教师为主体,借助于本校其他院系和兄弟院校教师的通力合作编写而成的。参加编写的教师大都有10年以上的教学经验。 编写这本词典的主要目的,是要向学习英语和使用英语的广大读者提供一本既可查阅词汇意义又能看到用法讲解的英汉词典。 使用双语词典,目的不外乎求解和求用。求解,即查阅词义,要求词典的释义准确而详尽。 就这一点而言,近年来国内出版的一些具有一定规模的双语词典,大多可以满足要求。求用,即从词典中查询单词或短语的用法,弄清它们用在怎样的句子结构中才算正确,用在何种场合之中才算恰当等等,这就远远不是词典中的释义所能解决的了。就连编者煞费苦心在词典中举出的例证也很少有所帮助,因为例证主要是词汇的某一特定释义的印证,旨在说明这一词汇确有此义罢了。
随着我国改革开放的深入发展,社会生活的各个领域出现了许多新事物,反映在人们的语言领域中,也随之出现了大量的新词语。它们是时代前进的产物,是信息,也是知识。 为适应改革开放形势的需要,我们特编纂了这本词典。它主要选收了1980年至1993年期间出现的较有时代气息的新词语。选收这些新词语不是从语言学的角度选用的,而是从内容和它的实用性来考虑选收的。考虑到我国与俄罗斯等国的经济文化交流发展的需要,本词典采取汉俄对照的形式,汉文词条以汉语拼音的音序排列,并有简明的注文。本词典的新词语既为读者提供实用的新词语,以及有关新词语的知识,也为有需者提供一部汉俄翻译的参考工具书。 1、本词典选用的词条一般起自1980年到1993年2 月。 2、本词典条目按汉语拼音排列,每一条均有汉语拼 音;同音字排列在一起;有俄文缩
《常用谚语词典》由语言学家温端正先生主编。本书收常用谚语约3700条(包括主条和附条),全书主条按汉语拼音顺序排列。每条主条释难字难词,再说明条目的基本义,引申义和比喻义,并引书证说明。有典故的,指出其出处。 本词典所收谚语均是常见、常用的形式,释义简明精当,是人们工作、学习中不可缺少的助手之一。
本词典主要收集自前苏联解体以来的俄语流行语词汇,计4000词条。 为了使读者更加便捷、迅速地掌握俄语新词新义、流行语、俗语的用法,本词典采用俄汉双语进行释义,注出了固定搭配关系,给出了例句并配有译文。 本词典体例新颖,内容翔实,释义准确,获得了专家的好评。 本词典适合俄语教师、翻译工作者、国内外学生、从事边贸和旅俄经商的人士使用,能为他们的工作、学习、科研和商业活动带来便捷和帮助。
《常用谚语词典》由语言学家温端正先生主编。本书收常用谚语约3700条(包括主条和附条),全书主条按汉语拼音顺序排列。每条主条释难字难词,再说明条目的基本义,引申义和比喻义,并引书证说明。有典故的,指出其出处。 本词典所收谚语均是常见、常用的形式,释义简明精当,是人们工作、学习中不可缺少的助手之一。
成语,是汉语语言中备受青睐的精华和瑰宝,是词语家族中独领风骚的骄子,凝练至一字不易,奥妙至各具千秋,其文采兮灼灼,其意蕴兮洋洋!几度春秋逝去复来,几度夕阳沉落又红,成语以其与岁月并增的魅力,吸引了不知几千几百学界方家为传播其精神而甘洒心血;近多年来,更召唤了不知几千几百身怀荆山玉、各握灵蛇珠的饱学之士,为揭开其神秘的面纱而在“成语词典”这块宝地上勤苦耕耘、一展抱负,当此之际,各种类型、各种规模的成语词典,带着一身身油墨的芳香,纷纷然鱼贯而出,竞逞风姿地走进广大读者的视野,一时间,可谓英才辈出,可谓成果斐然。然而在令人为之眼花缭乱、为之振奋不已之余,却不知从哪年、哪月开始,在心头渐添了些许遗憾、几丝忧虑,因为于蓦然回首间,发现成语词典琳琅满目,多则多矣,但除包装有别、大小各异
本词典主要收集自前苏联解体以来的俄语流行语词汇,计4000词条。 为了使读者更加便捷、迅速地掌握俄语新词新义、流行语、俗语的用法,本词典采用俄汉双语进行释义,注出了固定搭配关系,给出了例句并配有译文。 本词典体例新颖,内容翔实,释义准确,获得了专家的好评。 本词典适合俄语教师、翻译工作者、国内外学生、从事边贸和旅俄经商的人士使用,能为他们的工作、学习、科研和商业活动带来便捷和帮助。
《汉语成语词典》收录 11000 余条成语,基本覆盖了中小学语文教材和课外读物。 提供成语出处,便于学习者更全面、透彻地理解成语。 提供近义成语、反义成语。 对成语中易错字词的音形进行提示。 例句出自文献书证,典型可靠。 收条合理:收常见成语 11,000 余条,满足学生学习需求。 源流并重:揭示成语流变,展示各种用法。 释义精赡:详细解释成语中的难懂字词,提示易错形音。 成语拓展:列有近反义成语,帮助读者掌握尽可能多的成语。 例句精当:所有例句均来自文献书证,典型可靠。