In 101 Stories for foreigners to Understand Chinese People Yiand Bryan Ellis tell stories about their experiences living inChina to introduce elements of Chinese culture,etiquette andinterpersonal interaction. When they moved from New York City to Shanghai they readseveral guide books and thought they were pre-pared.But dozens ofsmall yet significant cultural differences caught them bysurprise! Three years(and numerous faux pass misunderstandings andmisinterpretations)later,they have written this book to helpreaders benefit from their experiences.Their stories explain boththe“what’s”and the“why’s”of Chinese customs,So that readers canbetter understand and appreciate the Chinese way of thinking andliving.Often,what seems bizarre and strange at first makes perfectsense if you see it from a Chinese perspective.Yi and Bryan haveenjoyed learning about Chinese culture and hope that the readerswill enjoy this journey of discovery as well.
This is a book focuse on the historical and current affairsconcerning stability and development in Xinjiang. It has beenwritten with the purpose of respecting history, clarifying thetruth, and basing on the reality.
外国人选购中国刺绣的实用指南,图文并茂,方便携带,实用性强。 How to Select series give you all the information you need to choose and buy jade, embroidery, tea, souvenirs, calligraphy and paintings in China with confidence. One in a series of three titles, it explains clearly and simply what to look for, where and how to shop in China, and questions you should ask. Great tips, price guides and cautionary advice ensure that you get the best value for your money.
`
Beginning from the Neolithic Banpo Culture , China's ceramic industry has a history of over 6,000years. The earliest Neolithid earthenware with very few adornments mainly falls into three categories: storing,boiling and drinking vessels. By the late Neolithic Age, carving decorative patterns on the surface of earthen-ware became a common practice, and the burnished black pottery of the Longshan Culture~, which is as thin as eggshell, represents the highest technological level of baking earthenware at that time. The earliest glazed pottery appeared during the Shang Dynasty (c. 1600-1100 BC). Three achievements had been made in this period. Firstly, the combustion chamber, originally on one side, was built directly below the oven where earthen items were placed, thus heating the oven to a temperature of 1,18000. Secondly,as a result of the raised temperature, the white pottery made of kaolin and decorated with exquisite geometric and tao-tie~ designs were successfully baked. Finally, tile.invention of lime g
《跟着罗罗游中国(罗罗去植树)》(作者林琳)由中国孔子学院教师与美国教师共同撰写文稿,美国著名儿童画家作画,在多个美国学校的小朋友中进行调研,反复修改而成。《跟着罗罗游中国(罗罗去植树)》以一个美国小孩的眼睛看中国,语言纯正、画面生动,妙趣横生,实为中英文双语教学的上佳读物。
外国人选购中国茶的实用指南,图文并茂,方便携带,实用性强。 How to Select series give you all the information you need to choose and buy jade, embroidery, tea, souvenirs, calligraphy and paintings in China with confidence. One in a series of three titles, it explains clearly and simply what to look for, where and how to shop in China, and questions you should ask. Great tips, price guides and cautionary advice ensure that you get the best value for your money.
红色是北京的颜色,也是中国的象征。红色的宫墙,红色的灯笼,红色的婚礼,红色的春联,从古至今,北京的生活中充满红色的装饰主题。红色,构成了人们认同北京的颜色。红色是激情和运动的颜色;红色是喜庆与祥和的颜色;红色是民俗与文化的颜色;红色也是北京奥运会会徽颜色的主色。《中国红(德文版)》为德国版《中国红》,内中详细介绍了中国历代使用红色的风俗习惯。
《跟着罗罗游中国(罗罗逛市场)》(作者林琳)由 中国孔子学院教师与美国教师共同撰写文稿,美国著 名儿童画家作画,在多个美国学校的小朋友中进行调 研,反复修改而成。《跟着罗罗游中国(罗罗逛市场) 》以一个美国小孩的眼睛看中国,语言纯正、画面生 动,妙趣横生,实为中英文双语教学的上佳读物。
Ethnic architecture is mainly influenced by such factors as climate, environment,folk-customs, culture and history. Such architecture in China reflects the time period, the characferistics of the ethnic group, local and regional conditions as well as beliefs about life, all in combination with the natural environment. The structures are not only places for people to live, but also places for them to hold cultural activities. The architecture reflects the social concepts and aesthetic notions of the ethnic groups and due to its attention to ethic and conformity to rites and music it also expresses the national culture.
河北省有个名叫“城子峪”的村庄,“城子峪”位于长城脚下,群山环抱,长城修筑者后裔张鹤珊一家就住在这里。四百多年前张家祖先亲手修建了这一带的长城。在《长城民间传说》一书中,张鹤珊对这段往事作了绘声绘色的讲述。当时修长城怎样运输建筑材料?为什么会“自修”了一座敌楼?什么原因使得城子峪一带的清明节与其他地方不同?风水对修长城有什么重要性?是谁派一群媳妇儿驻守一座敌楼?为什么要这样做…… 张鹤珊三十年如一日,志愿守护长城;他讲的长城传说故事生动有趣,闪耀着长城遗产的文化精神光芒。
Chinese folk toys have a long history. Folk toys were rooted in folk customs, and then spread, developed and evolved among the masses. Full of rural flavor, these toys made by folk artisans contain profound cultural significance. This book introduces Chinese folk toys, including their history and classification, along the main threads of seasons, customs and festivals. With over 200 photographs of folk toys from different areas of China, this book will vividly introduce readers to traditional Chinese toys including their significant cultural connotations.
Chinese literature is jointly created by 56 nationalities.Apart from Han nationality, the minorities also have their long and glorious history. The literature created by Chinese minoritiescan compare with Han nationality in quantity and quality. TheChinese ethnic minority literature is a general term for the litera-ture of all the minorities except Han nationality within China.