强大的 单词力 是突破听说读写障碍的基础,单词领先,英语学习就会步步领先。本书由旅居伦敦的 吉他妈妈 编写及绘图,英国帝国理工学院教师托尼 沃森参与创作,分为举手投足、说说笑笑、哭哭闹闹、吃吃喝喝、到处去看看、要运动也要休息、生活大小事和自然万物8个章节,用生动又好玩的漫画把常用单词 破解 ,并 表达 和 传递 出来,辨析单词之间的细微差别,列举典型例句和幽默对话,帮助学习者快速突破单词运用障碍。
强大的 单词力 是突破听说读写障碍的基础,单词领先,英语学习就会步步领先。本书以短语动词为主线,按场景划分单元,重点介绍短语动词,同时介绍相关联的名词、形容词、口语单句和应答对话,旨在循序渐进地帮助大家在掌握词汇用法的基础上,同步提高表达 能力。本书以 赋予单词画面感 为出发点,用一幅幅夸张生动的漫画来 陈述 内容,令语言学习不再枯燥乏味。这不仅仅是一本单词书,更是一本让语言学习变得有趣且高效的工具书。
Judy Hopps is an upstanding police office right out of the police academy. Nick Wilde, a fast-talking fox, lives by his wits in the city of Zootopia. Against all odds, these two natural enemies team up on a case that turns out to be a bigger mystery than either one could ever has guessed! 生性耿直的兔朱迪是刚从警察学院毕业的一名警察。狐尼克则是一只油嘴滑舌的狐狸,靠着耍小聪明在动物城度日。尽管困难重重,这对自然界的天敌却能组成搭档,联手破案,揭露了一起令谁也猜测不出的惊天谜团!
本书内容结合新版英语课程标准整理小学英语词汇。参考小学阶段英语教材内容,将词汇划分情景,串连记忆。单词以及音标结合自然拼读和音节划分,分颜色区分。拼读记忆词汇。拼单词就像拼拼音一样简单。词汇趣记结合发音,趣味拟音。用 谐音梗 玩转词汇,好玩又好记。此外,书中还有口诀、对比辨析、大幅精美情景彩图、语境使用,多种记忆规律。本书还有专业外教配音,手机扫描二维码即可免费获取。音频跟读,拼读单词,学习起来更轻松。
《精编德汉汉德词典(新正字法)》词典主要具有以下几个特点: 1.收词新颖、时代感强。在词典的编纂过程中,我们注意收录了一些近年来新出现的已经广泛使用的政治、经济和科技新词汇,如“绿色食品”、“磁悬浮列车”、“克隆”、“纳米技术”等,力求反映当代社会的发展。 2.选词精当、释义准确。编写者在多方参考国外同类词典的基础上,兼顾国内读者的习惯与需要,特别注重选词、释义、例证的规范、准确和实用,充分体现“精编”的特点。 3.双向查阅、使用方便。本词典分外汉、汉外两部分两部分,既可以外语查汉语,又可以从汉语查外语,满足读者不同的需求。另外汉外部分的词条加注了汉语拼音,可供外国人学习汉语查阅。 作为便携式通用语文词典,本系列词典既适合具有初、中级外语水平的学习者使用,也可供专业人员日
《八十天环游地球》是儒勒 凡尔纳*受读者欢迎的长篇小说之一,也是世界科幻小说的经典之作,叙述了在19世纪70年代,冷静果敢的英国绅士费莱亚斯 福格先生为了赢得 八十天环游地球 的赌局,带着活泼莽撞的法国仆人万事通开始了一场不可思议的环球冒险故事。这部开创环球冒险时代的伟大故事既有紧张刺激的历险情节,又有悬念重重的侦探元素,还充满引人入胜的地理风貌和风土人情。小说笔调生动活泼,富有幽默感,在全世界50多个国家销售上亿册,同名电影荣获第29届奥斯卡金像奖*影片。
本书将原汁原味的英语演讲集成一册,为了方便读者的学习,采用了中英对照的方式呈现。读者不仅能够享受地道的语言,精准的译文,还能领略文化的风采。 本书精选的演讲是英语学习的*好素材;译文流畅,是翻译练习的文本。背景介绍,引导读者能够更加准确、透彻地把握演讲的精髓。名校风采,则是为开拓视野开启的另一扇窗。与此同时,书中还对演讲中涉及的重点单词和名言进行了提炼分析,便于读者更好地理解和学习。
全书分为11个章节,总共收录了130个关键句型,每个章节都是以句型的用法分类,打破以往句型书都用语法作为依据的分类方式,让读者在详细特定用法时可以迅速查找,也可以一次将相似用法学齐。另外,每个句型皆有特色例句及例句解析,从中掌握使用方法。另外,本书的例句部分内容更是由美籍专家亲自录制MP3录音,随时听,随时复习。
这是一部颠覆死背日语语法的超级学习书!作者秉承日本中学教育的5大方针(心的陶冶、气的培养、美的鉴赏、知的提升、德的品味),并凭借多年的日语教学经验,精心挑选了日本近代文坛杰出人物的随笔、短篇小说等。24篇精选短文,篇篇渗透着原汁原味的日式人文思想! 本书内容的设置相当科学!作者不仅对每篇文章进行了逐句地翻译,还详细地解说了文章中的重点文法。除此之外,还针对一些重点文法增设了 用例 及 进阶活用 部分。这些不仅可以让读者体会到原汁原味的日式人文思想,而且能够通过阅读来学习并牢记"文法"知识。 你是否觉得学习语法很枯燥?你是否还在死背语法知识?你是否还在为如何牢记日语语法而苦恼?那么,赶快来体验这本书吧!
《韩国语国情阅读教程》共有6个分册,包括韩国的语言、文学、政治、外交、社会、地理、信仰、民俗等内容。每课都包括课文、词汇注释、练习以及中文参考译文。通过《韩国的语言》的学习,可以比较系统地学习8门课程,阅读120万字以上的韩国语语料,了解掌握与此相关的国情知识,掌握相当数量的词汇和语法,培养大量快速阅读的能力,增强韩国语语感。同时,由于知识具有系统性和实用性,有助于提高学习兴趣。
《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):口译教程·学生用书》由“口译认识篇”,“交替传译篇”和“同声传译篇”组成,共27课。“口译认识篇”介绍了口译的定义、特点,口译的主要形式、过程以及译员应具备的素质;“交替传译篇”共3个单元,每单元7课,介绍交替传译的基本理论和技巧,包括交替传译基本技能的讲解和操练以及口译练习;“同声传译篇”,共6课,包括同声传译的基本理论、技巧和模拟同传练习。《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版):口译教程·学生用书》每课的内容包括五个部分:一、理论与技巧,用中文深入浅出地讲解口译基本理论和技巧,为随后的技巧训练奠定理论基础;二、技巧训练,在“理论与技巧”的框架指导下,有针对性地设计技巧练习,以便学生在教师指导下进行相关的训练;三、口译练
《京华烟云(林语堂英文作品集)》内容简介:林语堂用美妙的英文向世界介绍中国人和中国历史文化,但是,囿于所处时代、社会环境和个人经历,他的思想认识不免带有历史的局限。20世纪30年代至50年代正是中国国内动荡变迁、破旧立新的时期,特定的创作背景无疑也给他的作品留下印痕。显而易见地,比如当时对朝代称谓与历史纪元的划定不统一(如称清朝为Manchu Dynasty);且时无汉语拼音方案,专有名词均使用威妥玛拼音音译等。此外,也能发现作者在解读文化历史和社会生活现象时的不足,如反映在民族关系的表述上,称少数民族为foreignblood、foreigrace,乃至以Chinese特指HaChinese等。诸如此类,为不妨碍我们对文学和语言的鉴赏,在我们程度地保留作品原貌的同时,敬期读者明辨。