本书是一本散文集,林语堂在书中谈论了庄子的淡泊,赞扬了陶渊明的闲适,诵读了《归去来辞》,还讲解了《圣经》故事,谈及中国人如何品茗,如何行酒令,如何观山,如何玩水,如何看云,如何鉴石,如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月,等等。林语堂将中国人旷怀达观、陶情遣兴的生活方式和浪漫高雅的东方情调皆诉诸笔下,娓娓道出了一个可供仿效的完美生活方式的范本、快意人生的典型,展现出诗样人生、才情人生、幽默人生、智慧人生的别样风情。
《吾国与吾民》( My Country and My People)又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该书用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。 该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术进行了美妙的剖释,并与西方人的性格、理想、生活等做了相应的广泛深入的比较,在海内外引起轰动,美国许多知名人士对之推崇备至。被译成多种文字,在世界广泛流传。
1936年,六十六岁的铃木大拙于牛津、剑桥及哈佛等欧美名校,展开了题为“禅与日本文化”的系列讲座。两年后,以该讲座为骨架编纂而成的《禅与日本文化》刊行于世。 本书从艺术、武士、剑道、儒教、茶道、俳句六个侧面切入,基于铃木大拙本人对禅的精深体悟,借 一些风雅诙谐的公案和传说,系统考察了禅在日本文化及日本民族性格形塑过程中所起的作用,立体阐释了禅的核心特质。自初版以来,受到世界各国 研究家和日本文化爱好者的持续追捧,是一本可洞悉禅学与日本文化奥义、绕不开的经典名著。
美国式消费社会的逻辑自二战以后稳步扩大,如今已经覆盖全世界。无需他人的介入或是麻烦的社交,消费者的需求就可以 简便地获得满足。在此意义上,我们的社会正朝着科耶夫所说的“动物化”的道路迈进。 日本自20世纪50至70年代经历了经济高度发展期,以及美国亚文化的“国产化”,从中诞生的“御宅族系文化”如今获得了 国界的支持。御宅族系文化的特征呼应着1970年代至今的后现代潮流,也包含着现代化与后现代化所引发的人性扭曲,大叙事凋零后人们如何想象世界、如何进行文化生产与消费等诸多与当下密切相关的议题。 日本新一代思想家、争议性奇才东浩纪的成名之作《动物化的后现代》,初版于2001年,如今已成为当代文化研究的根基性经典,书中原创性地运用“数据库消费”“萌要素”“动物的时代”等概念,精辟地分析了御宅族系文化
林语堂著的《吾国与吾民(林语堂 授权纪念典藏版)(精)》又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该书用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。 该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术进行了美妙的剖释,并与西方人的性格、理想、生活等做了相应的广泛深入的比较,在海内外引起轰动,美国许多知名人士对之推崇备至。被译成多种文字,在世界广泛流传。
国粹是一个国家特有的民族精髓、文化特质、人生价值、生活理念,它是一个民族在物质、精神、思想方面对人类的重要贡献,而这种贡献又是有意义、有价值、有影响,并一直在现代生活中继续发展的。 《国粹:人文传承书》是一部形象化的中国人文传统史,也是一部中国人的心灵精神史。它以优美的散文阐释中国人文传统、讲述中华五千年波澜起伏的往事,通过对先祖、人文、河山、传统的认知和感悟,写出了中国传统的人文情怀、精神世界、心灵空间及中国文化特有的理念、智慧、气度、神韵,让人们身临其境地感受中华民族的沧桑正道,领悟日常的安生立命之道、斯文优雅的人生理念、生存处世的生活智慧,增添中国人心灵深处的文化自信和自豪,让古老的中华文明在当代呈现出生生不息的生命力。本书把人文传统与优雅汉语完美结合,富有诗情画
。。。
《丝绸之路》是美国汉学家比尔·波特的又一文化旅行力作。本书是作者和朋友芬恩结伴从西安启程,经河西走廊至新疆,沿古代丝绸之路之北线从喀什出境到达巴基斯坦境内的伊斯兰堡的丝绸之路追溯之旅。作者在书中为读者勾勒出了一幅壮美的丝绸之路画卷,随着行程的向前展开,丝路沿线风光壮美的沙漠、长河、戈壁、高山,牵人思绪的佛龛、长城、石窟、古道、城堡和无数动人的历史传说一一浮现在读者脑海中,它似乎还能带我们穿越时空,沿着张骞、霍去病、玄奘等人的足迹去看一看千年丝路的沧海桑田。除了对丝路沿线的古老文明的再次重现外,作者“老外”的视角让本书更加生动有趣,他喜茶好酒,爱在古人墓前杯酒凭吊;他乐于冒险,在帕米尔高原险些被巨石砸死;他风趣幽默,一路调侃旅途中的艰辛挫折……跟着比尔游中国,你会发现中华五千
《吾国与吾民》( My Country and My People)又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该书用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文艺与生活情趣。 该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术进行了美妙的剖释,并与西方人的性格、理想、生活等做了相应的广泛深入的比较,在海内外引起轰动,美国许多知名人士对之推崇备至。被译成多种文字,在世界广泛流传。
《陈旉农书》分为卷上、卷中、卷下三卷,正文共计二十三篇,连同序、跋等文字在内,总计一万二千五百余字。 卷上十四篇,分别为《财力之宜》篇、《地势之宜》篇、《耕耨之宜》篇、《天时之宜》篇、《六种之宜》篇、《居处之宜》篇、《粪田之宜》篇、《薅耘之宜》篇、《节用之宜》篇、《稽功之宜》篇、《器用之宜》篇、《念虑之宜》篇、《祈报》篇、《善其根苗》篇,主要论述了陈旉对农业生产各个环节的独到见解及其在农业生产中所积累的经验教训。卷中三篇,分别为《牛说》、《牧养役用之宜》篇、《医治之宜》篇,主要论述了耕牛的役用和疾病防治等问题。卷下六篇,分别为《蚕桑叙》、《种桑之法》篇、《收蚕种之法》篇、《育蚕之法》篇、《用火采桑之法》篇、《簇箔藏茧之法》篇,主要论述了桑树的栽培和养蚕的技术等问题。
《狼图腾》作者姜戎为此书书写长达1.5万字的序言,称其为《狼图腾》的姊妹篇,并在序中兴奋地说:“我预计,这些‘故事狼群’将对故事严重匮乏的中国影视界、文学界、娱乐界以及渴望新鲜故事的广大读者产生冲击波。” 《蓝色蒙古的苍狼》是一部正宗、百科全书式的蒙古狼文化经典之作,收录了蒙古作家、学者阿吉木多年来研究蒙古狼、狼图腾崇拜、蒙古人与狼的关系的学术论文、杂文十余篇、附图几十幅;百多个闻所未闻的有关狼的真实故事、民间传说和神话,另附出自纳木达格的小说《老狼的呼唤》。雄辩有力地论证了“狼是蒙古人的图腾”这一命题,为蒙古狼图腾文化奠定了坚固的基石。
本书根据不同文明进行细分。每一个神话传说对当地的文化进行了怎样的诠释,地区之前的文明有怎样的交互冲突,世界各地的文化有怎样的相似之处。
在日本,给日文中的汉字贴上异质性的标签,是一种司空见惯的看法,但这样的汉字观背后隐藏的问题却往往被忽视。究其源头,本居宣长《〈古事记〉传》中将汉字视为借来之物的观念,对后世日本的汉字观具有决定性的影响。 在本书中,子安宣邦进行了大量的梳理和知识考古学式的分析工作,回顾了明治时代以来日本思想史中“汉字问题”的来龙去脉,选取了本居宣长、山田孝雄、太宰春台、龟井孝、武内义雄、井上哲次郎、时枝诚记等日本学者的相关论述,重现了汉字在日本是如何被打上外来标签的文化史过程。 作者试图由此阐述这样一个批判性的观点:对于日本人来说,汉字既不是排他的、产生自我之异端性的他者,也不是接受者自身语言认识必须承受的、作为外伤之异质性的他者。汉字和汉语,其实是日文、日语得以成立和发展的“不可回避的他者”
孟凡人编著的《明朝都城》是国家“十二五”重点出版规划,明朝文化研究中的一本,内容包括了先后作为明朝首都的南京与北京两座都城及中都凤阳的定都条件、选址、规划、营造,以及礼制建筑、市政建设、市场、园林等,是研究明史的重要学术专著。本书给供相关学者参考阅读。
《陈旉农书》分为卷上、卷中、卷下三卷,正文共计二十三篇,连同序、跋等文字在内,总计一万二千五百余字。 卷上十四篇,分别为《财力之宜》篇、《地势之宜》篇、《耕耨之宜》篇、《天时之宜》篇、《六种之宜》篇、《居处之宜》篇、《粪田之宜》篇、《薅耘之宜》篇、《节用之宜》篇、《稽功之宜》篇、《器用之宜》篇、《念虑之宜》篇、《祈报》篇、《善其根苗》篇,主要论述了陈旉对农业生产各个环节的独到见解及其在农业生产中所积累的经验教训。卷中三篇,分别为《牛说》、《牧养役用之宜》篇、《医治之宜》篇,主要论述了耕牛的役用和疾病防治等问题。卷下六篇,分别为《蚕桑叙》、《种桑之法》篇、《收蚕种之法》篇、《育蚕之法》篇、《用火采桑之法》篇、《簇箔藏茧之法》篇,主要论述了桑树的栽培和养蚕的技术等问题。
许倬云细数人类文明发展变迁的历史过程,从 革命到民族 的兴起、从启蒙运动到工业革命,再到近代资本主义大发展,让我们看到,由西方文明 的现代社会正怎样一步步发展起来的。这一过程充斥着大国霸业的兴衰交替,伴随着科学技术的迅速变迁,以及人类从愚昧到理性的不断转变,直到 ,整个世界又陷入一种物质主义的狂热中难以自拔,人类社会也面临着有史以来 严峻的挑战:普遍的精神空虚和对生命的迷茫。由此,许先生高屋建瓴地指出现代文明或成或败的发展走向,并以哲学家的视野将其引至有关人类“ 关怀”的根本点上。