《英语中高级口译笔记专项突破》从口译笔记的理论指导入手,首先解决口译笔记中的一些基本问题,如记什么、怎么记、笔记难点等。然后通过具体丰富的案例,让学习者在实践中掌握理论,学以致用,提升能力,获得的学习效果。
《上海外语口译证书培训与考试系列丛书:英语高级口译证书考试历届真题精解阅读》由资深英语高级口译证书考试命题专家陈德民主编,有阅卷及教学经验的教师参编,精选历年真题,分类讲解,从命题规律、考点设置、解题思路等方面对真题进行深入、细致地分析讲解,目的是提高参考人员熟悉题型,了解内容,从而提高能力,进而把握考试机会,取得满意的成绩。
本书分为上中下编,上编为口译常用技巧,包括五个章节,即数字口译、笔记技巧、其他应对技巧、口译记忆和口译中的理解。这些均是口译实践中非常重要的技巧或者必须注意的问题。 中编为口译实战集训,包括十二个章节,涵盖口译工作涉及到的主要专题领域,如旅游、体育、文化教育、公共卫生、金融与经济、经济论坛、外交政策、国际关系、社会热点透视、信息科技、环境保护、会议致辞等。每个单元又分三部分.部分为重点词汇与语句;第二部分为口译实战,其中分英汉口译和汉英口译,并在英汉口译和汉英口译之后均有参考译文和难点解析;第三部分为口译练习,也分为英汉口译和汉英口译。 下编为英语口译二级考试大纲与英语口译实务(二级)应试技巧。
本书共分为五大部分,分别为口语应试技巧、口译应试技巧、英汉口译十大主题、汉英口译十大主题及模拟试题20套(附答案)。《英语高级口译资格证书第二阶段考试》精选高级口译高频词汇编入附录,以帮助考生更有效地掌握口译词汇,有的放矢。本书的模拟试题按照考试大纲的要求并根据题型设计,在难度及形式上与上海市高级口译资格证书第二阶段考试完全一致。
《高级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时,在紧扣考试命题思路和变化趋势的原则下,把近几年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。本书通过各个章节的系统论述,使历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻,一目了然,是广大考生备战口译考试的一本非常实用的辅导用书。“口译笔试备考精要”系列图书自出版以来一直备受好评,本次改版更新了书中一半以上的内容,新版图书更贴近近几年的考试,相信会让更多读者受益。 温馨提示:本书听力音频的下载地址标于图书封面,输入到地址栏即可下载,也可搜索“新东方图书网”,找到页面左侧的图书分
《高级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时,在紧扣考试命题思路和变化趋势的原则下,把近几年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。本书通过各个章节的系统论述,使历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻,一目了然,是广大考生备战口译考试的一本非常实用的辅导用书。“口译笔试备考精要”系列图书自出版以来一直备受好评,本次改版更新了书中一半以上的内容,新版图书更贴近近几年的考试,相信会让更多读者受益。 温馨提示:本书听力音频的下载地址标于图书封面,输入到地址栏即可下载,也可搜索“新东方图书网”,找到页面左侧的图书分类—
《英语高级口译证书考试历届真题精解(翻译)》(作者陈德民)是对近十余年来高级口译阶段的第三部分(英译汉)和第六部分(汉译英)笔译试题所作的评论和简介,旨在帮助考生较好地掌握比较复杂的翻译技能,同时也帮助考生对翻译技能改进的方面有一个系统的认识和提高。在部分翻译题目中,编者提供了一种或多种与参考译文略有不同的译法,目的是为了拓展考生的思路和视野,帮助学生更深刻地了解英汉两种语言的特点,从而灵活掌握英汉语言之间的转换技巧。在翻译解析部分,作者针对具体的词语、语义、语法、句式、语篇、文化等进行细致入微的分析,并提供了部分鲜明生动的例子,以期读者能够从具体的例子中获得感性认知,从中悟出一些有关翻译理论和技巧的道理,了解和掌握翻译的一般规律。
本书分为上中下编,上编为口译常用技巧,包括五个章节,即数字口译、笔记技巧、其他应对技巧、口译记忆和口译中的理解。这些均是口译实践中非常重要的技巧或者必须注意的问题。 中编为口译实战集训,包括十二个章节,涵盖口译工作涉及到的主要专题领域,如旅游、体育、文化教育、公共卫生、金融与经济、经济论坛、外交政策、国际关系、社会热点透视、信息科技、环境保护、会议致辞等。每个单元又分三部分.部分为重点词汇与语句;第二部分为口译实战,其中分英汉口译和汉英口译,并在英汉口译和汉英口译之后均附有参考译文和难点解析;第三部分为口译练习,也分为英汉口译和汉英口译。 下编为英语口译二级考试大纲与英语口译实务(二级)应试技巧。