本教科书从《俄罗斯联邦宪法》、国际文件和现行《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》中汲取材料,叙述俄罗斯刑事诉讼的具体制度,并对俄罗斯刑事诉讼立法发展的基本阶段进行了概括的阐述,为学习者提供了历史材料,同时力求使学习者从与《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》邻接的和密切联系的立法以及相应的法院裁判、在刑事案件诉讼中起重要作用的涉及本学科的法规中获得明确的概念。
近年来,中俄两国的经贸活动日益频繁,急需掌握经贸信函写作技巧的专门俄语人才,但目前国内还没有这方面的专门教材。本书顺应时代的需求。对经贸活动中最常见的几十种经贸信函进行了专门描述。全书由16课组成:信函概述、邀请函和请柬、请求函、通知函、询价函一复询价函、报价函一复报价函、订货函、确认函、担保函、索赔函、声明函和申请书、感谢函、祝贺函、道歉函、答复函、附函。每课附有词语表,对不同经贸信函的写作格式和特点、常用词语和句式作了必要的注释,同时注重新词及常见商品名称的复现率,课后配有相应的练习,便于复习和巩固。本书从选材到编排均体现了教材编写的各项要求,具有科学性、系统性、内容新、语料新等特点。本书适用于高等院校俄语专业、成人俄语自考、各类俄语培训班的教学,也便于广大俄语爱好者
本教程是根据国家教育委员会审定的《大学俄语课程教学要求》的有关规定和要求编写的大学俄语初级教程,分上下两册,供高等院校以俄语为第二外语的本科生和研究生使用。本教程的目的是使学习者在180左右学时内掌握俄语的语音、语法,达到《要求》规定的基础阶段三级要求的*词汇量约1700个单词,并具有*基本的读、听、说、写、译的技能。本教程在句型、对话、课文的选编、单元的架构、练习的设计等方面力求体现时代性、科学性、体系性、实用性、新颖性和可操作性。为了提高学习者的兴趣,在学习时融入真实的俄罗斯当代生活中,本书尝试以一个俄罗斯家庭为主要人物线索,贯穿全部对话和课文,帮助学习者在学习俄语的同时了解和掌握俄罗斯人日常生活和文化交际中的言语规则。作为外国学生,在学习外语的同时,也应该全面认识本国文化并在跨文
《现代俄语词汇学》是周内俄语学界近年来部系统阐释俄语词汇体系的学术著作。《现代俄语词汇学》在《俄语词汇学教程》(普通高等教育“十一五”规划教材、中俄合作委员会教育合作分委员会项目,上海外语教育出版社2009年版,2012年再版)基础上写成,增加了“俄语(复合)缩写词”一章,并对俄语成语部分作了进一步补充。全书共18章,阐述了现代俄语词汇学和成语学的基本理论和现象,翔实地介绍了近年来俄语词汇层面发生的新变化,揭示了俄语词汇学研究领域的发展趋势。内容既有的理论深度,又具有较强的实用性。 《现代俄语词汇学》可供俄语专业研究生和广大俄语工作者学习和参考。
本书为高等院校俄语专业翻译课教材,也可供俄语专科班及培训班选用,供从事外事、经贸、导游等工作的俄语翻译工作者参考。本书系山东大学教学研究课题立项成果,所用材料是大近年来边改革边实践的过程中积累起来的,在部分试用地两遍或三遍。本收突出了中俄交往中常用的各种实用语体材料的翻译,以成段成篇的实际译例为主要框架,配有简明扼要的译法提示,讲述必要的翻译知识和技巧,把翻译的基本理论集中的概念,概言及各语部分的概述中,尺量采用与翻实践联系较密切的新见解,力求使教学内容接近学生示来工作的实际。
近年来,中俄两国的经贸活动日益频繁,急需掌握经贸信函写作技巧的专门俄语人才,但目前国内还没有这方面的专门教材。本书顺应时代的需求。对经贸活动中最常见的几十种经贸信函进行了专门描述。全书由16课组成:信函概述、邀请函和请柬、请求函、通知函、询价函一复询价函、报价函一复报价函、订货函、确认函、担保函、索赔函、声明函和申请书、感谢函、祝贺函、道歉函、答复函、函。每课有词语表,对不同经贸信函的写作格式和特点、常用词语和句式作了必要的注释,同时注重新词及常见商品名称的复现率,课后配有相应的练习,便于复习和巩固。本书从选材到编排均体现了教材编写的各项要求,具有科学性、系统性、内容新、语料新等特点。本书适用于高等院校俄语专业、成人俄语自考、各类俄语培训班的教学,也便于广大俄语爱好者及经
《大学俄语(东方新版)教师用书7》与《大学俄语(东方新版)学生用书7》配套使用。书中内容包括教学法,学生用书练习答案、知识点的详尽讲解以及教学内容的补充材料等。对学生用书中的重点、难点进行了细致的梳理,总结了积极词汇、固定表达法和重点句型,以提高课堂效率。该书编写科学合理、内容详实。
《基础俄语》是供具有初级和中级水平的读者学习俄语的课本,也可作为从事各种专业的人士掌握基础语言知识,提高俄语语言水平的自学教材。 本书针对令学习俄语的人感到头疼的语法问题,每课借助于两至三个浅显的小对话,将语法知识巧妙地融入其中,深入浅出,例证丰富,突出了重点和难点。同时注意到积极词汇的重复率,逐步深入,达到基础知识、能力和实践性的统一。 全书共有25课,每一课的大标题就是本课所要讲述的语法内容。在每一课的开始提出本课需要重点掌握的内容,包括对话、积极句型、语法知识及其用法、常用语句、言语礼节用语和俄罗斯国情知识。每个小对话都配有译文,每课后都配有丰富的强化语法知识的练习和参考答案。
《俄语中级视听说教程(教师用书)》是与学生配套的教师用书,在整套教材的编写原则上注重任务型教学和交际型教学,程度从易到难,精听和泛听、精“视”和泛“视”相结合,锻炼学生的快速“视”、“听”和准确听抄重点片段的能力,并根据视听内容进行交际会话和口头讨论,提高学生“说”的能力,从而达到视、听、说的有机结合与统一。 《俄语中级视听说教程(教师用书)》可充分满足高校俄语专业三年级两个学期视听说课的教学需要,上下学期各4不影片,,练习难度由易到难、形式多样。
章啸路所著的《爵士萨克斯演奏教程(附光盘)》 从风格与节奏入手,系统展现爵士萨克斯的奥秘。配 合大量的实例、示范与练习。 完整介绍爵士乐特有的音符连接方式、节奏要素 、学习爵士乐需要掌握的5种和弦与9种音阶、强悍的 5种元素比波普造句法、多彩的和弦与音阶选择,配 以大量的句型实例、代理和弦使用方法…… “轻轻松松”学即兴:迅速掌握用限定音符进行 即兴演奏与节奏控制的诀窍,清晰把握旋律与结构的 脉络,灵活运用起承音与目标音构建即兴旋律……
《俄汉语复合句对比研究》主要研究俄、汉语复句与单句的语法本质问题及二者的过渡现象;主从复合句与并列复合句的语法本质及二者的过渡现象;主从复句分句间连接手段的范围与功能;从语法、语义和语用三个平面对涉及俄、汉语主从复合句的各种结构—语义类别进行对比分析。
《俄汉翻译开发基础》系*高等学校外语专业面向21世纪教学内容和课程体系改革项目《俄汉翻译开发教程》的最终成果。本书对象为高等院校俄语专业高年级学生和研究生、翻译工作者。 本书包括两种翻译开发策略:全译和变译。鉴于全译只是充分利用和开发国外信息的方法之一,是现行翻译教学训练的内容,本书一带而过。而根据特定条件下特定读者的特殊需求采用的变译,是本书的主体。变译以全译为基础,为了与现行翻译训练衔接,在全译训练之后,可以依据从易到难、从简单到复杂的认知规律和训练规律,逐步训练摘译、编译、译述、缩译、综述、述评、译评、改译、阐译、译写、参译等十余种变译技能,也可由学生自学。
俄语语调有两种:逻辑语调和情感语调。《俄语语调——理论与实践》研究俄语逻辑语调的内在规律,自立理论体系,目的是使学习者在实践中能自觉地掌握和运用这一理论体系,清楚、准确地表达思想。《俄语语调——理论与实践》内容包括理论和实践两部分:(1)上编俄语逻辑语调理论:解析逻辑语调是由哪些部分构成,各个部分之间有着怎样的内在相互联系及相互作用,揭示出语调规律,确立逻辑语调理论体系。(2)下编俄语逻辑语调实践:以理论体系为依据,对俄语句法学所囊括的各种句型进行系统的语调分类,归纳出九大类型语调,并通过各种句型的例句,对每种类型语调进行详尽的逻辑语调剖析。本书由袁长在教授著。