随着全球经济与贸易的发展,商务贸易交流逐渐深入,商务英语翻译作为双方乃至多方之间的沟通桥梁显得尤为重要。本书以商务英语翻译的基础知识、跨文化交际理论为基础,分析跨文化交际视角下商务英语翻译存在的问题,探索跨文化交际视阈下的商务英语翻译原则及实践策略,以期为当前充分适应跨文化交际场景、推动商务英语翻译交流提供有效参考。本书语言通俗易懂、结构严谨,理论与实践的结合,能够为商务英语翻译研究者、教学者、学习者提供借鉴。
《英国文学教程(下)(第2版)》是一套用英语撰写、文学史与文学作品选读相结合的高校英语专业教材。该教材既可作本科生教材使用,又可作研究生教材使用。 《英国文学教程(下)(第2版)》文学史部分着重介绍、评价英国文学各个历史断代的主要历史背景、文学思潮、文学流派以及重要作家的文学生涯、创作思想、艺术特色及其代表作品的主题、人物、结构、语言等:文学作品部分选择了英国文学史上各个时期主要作家的代表作品,包括诗歌、戏剧、小说、散文等各种体裁,并对语言难点作了较为详细的注释。
《当代国外语言学与应用语言学文库》首批54种自2000年9月问世以来,取得很大成功,首印5000套供不应求,10月份便分开重印6000套。能在短短的几个月内出版发行如此宏大规模的语言学著作,这在我国学术出版发行史上是不多见的。自出版以来,许多单位和个人争相订购,研究生和大学生生把《文库》视为良师益友,教师无论老中青都把《文库》视为知识更新的源泉。实践证明,外研社推出的《文库》受到了国内语言学界和外语教学界的普遍好评,它将成为推动我国语言学教学与研究和外语教学与研究的一个宝库。 在成功出版《文库》首批54种的基础上,外研社现在又推出《文库》第二批58种。《文库》第二批具有五大特色:一、由58部英文原著组成,所覆盖的学科从首批的26个增加到现在的33个,新增学科包括语言学史、语言哲学、认知语言学、人类语言学、语
《语言教学的基本概念(英文)》主要研究除母语以外的语言教学问题,试图从宏观的角度探讨各种不同情况下、各种环境中的非母语语言教学;但作者并没有在母语和非母语教学之间划出明确的界限,书中阐述的某些理论也适用于母语教学。
进一步提高我国中小学的英语教学水平的关键是向广大中小学英语教师提供现代语言学、应用语言学、外语教学论的知识,以及提高英语课堂教学的实施能力,使他们在各自的岗位上作出实质性的贡献。