《同传捷径——德语高级口译技能训练与实战演练教程》是英、日、法、徳、俄五语种高级口译系列教程《同传捷径》之一。本册体现了丛书的编写思想,遵循了丛书的基本体例。 《同传捷径——德语高级口译技能训练与实战演练教程》在正式出版前,已经过几轮试用、修改和更新,现以其独特的风格和创新的理念正式和徳语专业高年级学生、研究生以及具有同等徳语水平的广大徳语口译爱好者见面。作为一本既可用于徳语课堂教学,又可进行自学的教程,按一学期至少18周、每周至少2课时的教学要求,《同传捷径——德语高级口译技能训练与实战演练教程》可作为双学期教程,所需课时不宜少于72个课时。为配合广大徳语口译爱好者进行自学,本教程还随书配有电子CD-ROM。
66000个词条和短语 63 000余个例句 收入各个领域的词汇 简明易懂的德汉双语释义 着重强调德语的规范性和口语化 精选30,000余个复合词 语法解释详尽,21,00余个用法说明 学习、工作韵理想参考书
《看不见的珍藏》这中短篇小说直接真实地反映了奥地利在一战之后世界经济危机的影响下产生的通货膨胀带给老百性的害难性后果。茨威格形象地描述了一位双目失明的老收藏家如何以莫大的热情向一位艺术鉴赏家介绍他手中的一件件以毕生激情及蓄收集起来的艺术珍品。而实际上他的家人在通货彭胀期间为了维持生计早已变卖了这些艺术品。老人手中拿着的只是一张张白纸。读者一方面被老人对艺术的执着的追求所感动,同时也深深体会了现实的冷酷及这位老人的家庭实际的凄苦和说不尽的酸楚。
在这十封亲切的书信中,里尔克吐露了诗人内心深处的孤寂、真诚、善意和对艺术的执着,为后世无数诗人的心灵世界提供了宝贵营养和可资借鉴的经验,“仿佛在抚摸他过去身上的伤痕”(冯至),去慰藉那些与他有着同样精神历程的年轻一代,为青年艺术家攀登艺术圣山指明前进的道路。
在这十封亲切的书信中,里尔克吐露了诗人内心深处的孤寂、真诚、善意和对艺术的执着,为后世无数诗人的心灵世界提供了宝贵营养和可资借鉴的经验,“仿佛在抚摸他过去身上的伤痕”(冯至),去慰藉那些与他有着同样精神历程的年轻一代,为青年艺术家攀登艺术圣山指明前进的道路。
《轻松掌握德语词汇》是一本使德语语方学习变得轻松的辅助工具书。1、一本大字典,比如Wahrig,有十万多个词汇。把所有的词都学会是不可能的!而本书只收入了人们经常使用的现代德语词汇。2、您是否曾尝试过,将词汇按照字母顺序表去记忆?那么您知道,那可太麻烦了!但是如果您把那些属于一个专业范围的词,比如交通、行人、自行车、轿车、出租车、公共汽车、载重汽车等放在一起来记忆的话就容易多了。正是出于这种考虑,这本学习字典不是按照字母顺序,而是按专业范围来排序的。如果您查单个的词,书后的索引能继续帮助您。3、能学会单个的词就很不错了,如果再学会如何使用这些词,那岂不更好了。因为您不就是想在今后的交谈、讨论和写德语文章时用这些词吗。为了向您解释清楚如何正确使用一个词,又插入了一个包括例子、词的用法和语
本书用以图文并茂书写德语信函的辅导书。书中提供了大量不同的书面交流模式(如电子邮件、信函)。特别的是,本书概括了生活和工作中的各种情景,用正式的德语书信来道歉、祝贺、邀请、定购、投诉、拒绝等,实用性很高。除了提供范例之外,还一步步教你如何写作技巧和观念,并通过练习强化所学知识点。
本词典分德汉词典和汉德词典两部分,主要供我国读者学习和使用德语,同时可供德语国家的读者学习和使用汉语。 德汉词典共收词目一万七千余条,其中收入《高等学校德语专业基础阶段教学五纲》和《高等学校德语专业高年级德语教学大纲》所附两个词表中的单词,此外还特别注意选收了一些新词语。所在词目均注有重音,外来词注有音标。为便于外籍读者掌握和使用,所有释义均附有汉语拼音。为保护释义的准确,在编写过程中我们参考了《Du-den-bedeutungsworterbuch》和《duden-deutsches universal wor-terbuch》。 汉德语典词以今日中国的政治、经济、文化以及日常生活词语为主,同时也参考了国家语言文字工作委员会汉字处1987年11月公布的《现代汉语常用字表》原则上会部收入了该表中的2500个常用字和1000个次常用字以及该表提供的现代汉语常用字词语,此外还特
《德语正确书写精要--德语正字法规则解析》一书是关于研究德语正字法规则的专著,书中具体包括了:德语书写新规则出台、语音与字母的转换关系、词的大写与小写、词的音节划分与移行、词的分写与连写等内容。 本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
Ein Hauptstudium der Jugend sollte sein,die Einsamkeitertragen ZUlernen;weil sie eine Quelle des Glackes,der Gemfithsruheist.一一Ausdiesem Allen nun folgt,dab Der am besten daran ist,der nurauf sichselbst gerech hat und sich selber Alles in Allem seinkann;sogarsagt Cicero:Nemo potest ll011 beatissimus esse,qui esttotus aptus exsese,quique in se uno ponitomnia.(Paradox.Il.)Zudem,je mehrEiner an sich selber hat,destoweniger kOnnen Andere ihm sein. Im weitern Sinne kann man auch sagen:die ersten vierzigJahreunsers Lebens liefern den Text,die~lgenden dreil3ig denKommen—tar dazu,der uns den wahren Sinn und ZusammenhangdesTextes,nebst der Moral und allen Feinheiten desselben,erst rechtverstehn]Phr
本书为德语的词汇练习册,系作者20多年来从事外国人学德语的教学工作的成果。本书包含各个领域的日常德语词汇练习,如教育、国家与社会、艺术与历史以及自然等。习题部分位于左页,答案部分在右页,也就是说,每句的习题与答案平行位于同一位置。词汇总是以整句的形式进行练习,这样,从一开始就可以学会用完整的语言单位来表达。练习包含了各个领域的典型词汇,每个单元均附有一个词汇解释总汇。对于读者也许还不完全掌握其词义或根据上下文词义不清的词汇,这里均有解释。动词的词义另用例句进行解释。 本书的所有练习均可以经常复习,既可以用于自学,也可以与同伴一起学。
Ein Hauptstudium der Jugend sollte sein,die Einsamkeitertragen ZUlernen;weil sie eine Quelle des Glackes,der Gemfithsruheist.一一Ausdiesem Allen nun folgt,dab Der am besten daran ist,der nurauf sichselbst gerech hat und sich selber Alles in Allem seinkann;sogarsagt Cicero:Nemo potest ll011 beatissimus esse,qui esttotus aptus exsese,quique in se uno ponitomnia.(Paradox.Il.)Zudem,je mehrEiner an sich selber hat,destoweniger kOnnen Andere ihm sein. Im weitern Sinne kann man auch sagen:die ersten vierzigJahreunsers Lebens liefern den Text,die~lgenden dreil3ig denKommen—tar dazu,der uns den wahren Sinn und ZusammenhangdesTextes,nebst der Moral und allen Feinheiten desselben,erst rechtverstehn]Phr
本书从各种关系(原因、结果、目的、让步、条件、比较、时间、方式方法等)的表达入手,对德语的各种表达法作了全面而细致的介绍,对特别近似、容易混淆的短语和词条作了辨析或注释。这对读者了解更多更丰富多彩的表达手段,提高阅读能力和听力以及扩充词汇、提高口译和笔译能力不无裨益。 全书各章节的每一个部分均以表格形式进行整合编写,双色印刷,清晰醒目,同时按字母顺序排列,便于检索和查阅。书中例句几乎均选白中外语法书和词典(主要是德语原版词典)或名家名作,规范、严谨、地道,而不乏通俗易懂。
《看不见的珍藏》这中短篇小说直接真实地反映了奥地利在一战之后世界经济危机的影响下产生的通货膨胀带给老百性的害难性后果。茨威格形象地描述了一位双目失明的老收藏家如何以莫大的热情向一位艺术鉴赏家介绍他手中的一件件以毕生激情及蓄收集起来的艺术珍品。而实际上他的家人在通货彭胀期间为了维持生计早已变卖了这些艺术品。老人手中拿着的只是一张张白纸。读者一方面被老人对艺术的执着的追求所感动,同时也深深体会了现实的冷酷及这位老人的家庭实际的凄苦和说不尽的酸楚。
时光荏苒,自耶稣会会士魏继晋(Florian Bahr)神甫1745年在北京编成《德文 中文词汇表》以来,德汉词典的编撰已经走过260余年的历程。时移世易,原语和译语都变迁不定,而读者对词典的要求也不尽相同。为了适应语言发展的情况以及教学、科研的需要,我们编写了这本主要面向具备初、中级德语水平读者的《德汉小词典》。本词典共收40 000余条词目,其中大多为德语常用词汇,同时增收了近年来广泛使用的新词和外来词。词义酌量多收,注释力求简明扼要。为使读者更好地理解词义和各种用法,本词典还收入了一些常用的固定词组、短语以及谚语。另外,鉴于目前德语国家已完全推行的德文正字法,本词典亦采用的德文正字法规则,以便于读者学习和掌握。