《中国文化要略 彩色插图本》是一本全面介绍中国文化知识的普及性读物,作者以简洁的笔触,深入浅出地勾画出中国文化的历史渊源和发展脉络,深动地讲述了中国文化的基本知识和核心价值。全书根据内容精选彩色插图,旨在让读者从文字中汲取中国文化知识的同时,也从精美图片中直观感受中国悠久的历史文化故事和灿烂的文明成果。本书包括中国的地理概况、历史发展、学术思想、宗教信仰、汉字与典籍、古代教育、科举制度、科技成就、文学艺术、传统建筑、风俗习惯、中外文化交流史等内容,全面系统地讲述了中国文化的主要内容和核心精神。
《英语发展史》从政治、经济、科技、贸易、文化、体育以及社会变迁等多个方面对英语语言的发展和演变加以论述,以历时研究方法讲述英语的演变过程,将英语的起源、发展、现状和未来置于其赖以生存的宏观社会文化背景下予以考查,融“语言”与“文化”为一体,并将英语发展史上的关键时期与中国的相应时期进行对比比较,既是一本有分量的专著,同时又是一本很有特色的教材,既可作为英语专业及非英语专业学生的教材,也可作为广大英语爱好者的一般读物。
本书精选汇集了迄今为止中外学者在思辨英语教学与研究领域发表的具有标志性意义的2 6 篇优秀论文,覆盖体系研究、教学研究、教材研究、测评研究、教师发展等主要领域。本书是对思辨英语教学改革的实践经验与理论成果的总结,是思辨英语教学与研究领域具有重大学术价值的图书,能为本领域的研究者进一步探索提供借鉴与启迪。
“大苹果阅读”系列共分五级,由熊华丽组织开发,供幼儿园、小学二语学习者学习汉语而使用的一套汉语读物。本级读物为其中的一级,包含20个主题,如:我、人、我的手、两个、你几岁、我看见、谁会、我饱了、头发、喝什么、新年、大熊猫、大苹果、一起、可爱、我的家人、数动物等,都是学生在日常生活中常见的情景。作者用简单的话语、生动的图画让学生轻松学汉语。作者用图画辅助学生记忆句子,有效提高了低龄学生认读汉字的能力。
“大苹果阅读”系列是新加坡加拿大国际学校熊华丽校长专为幼、小学生编写的汉语分级阅读丛书。作者用简单的话语、生动的图画,让学生轻松学习汉语,鼓励学生独立思考,培养阅读习惯。全系列共分五级,本套为第三级,包含二十个主题,话题从个人、家庭拓展到社会方面,适合5-8岁学生阅读。 目录:《姐姐》《礼物》《国画》《小狗饿了》《同学》《青蛙》《动物园》《中国茶》《看医生》《包饺子》《做月饼》《下大雨了》《母亲节》《我们班》《下雪》《雨鞋和雨伞》《土豆和蛋糕》《运动会》《茶叶》《苹果》
《新英语语法教程》(第二版)集编者几十年研究成果、教学经验和已出语法专著的精华,广泛参考国内外语法研究的成果,观点新颖,体系科学,内容翔实。本书主要具有以下特点:突破传统语法书先词法后句法的编排模式,先讲句型,再讲词法,zui后讲否定、省略和替代,帮助学生正确安排语序。例句多选自词典和英语原著,语言规范,难度适中,丰富实用。讲练结合,习题注重考查语法基础知识,为学生打下扎实的语法根基。分类清晰,讲解细致,既可以作为语法课程教材,也可以作为自学参考用书。
“大苹果阅读”系列共分五级,由熊华丽组织开发,为幼儿园、小学二语学习者学习汉语而使用的一套汉语读物。本书为其第四级,适合有顶汉语基础的学生阅读,包含20个主题,包括:自我介绍、课外活动、周末、新朋友、旗袍、熊猫呢、12和20、想家、让座、我迷路了、花木兰、刻舟求剑。话题从课堂到节日,从历史人物到神话人物,故事性逐渐加强,多版故事结局的设计符合当前国际学校培养学生自主学习与思考能力的目标。学生在学习汉语的同时,不仅能了解中国文化,也能得到一些社会观念与意识的培养,同时逐渐增强对社会、家庭、学校的认识。
《科技口译》共10个单元,围绕不同的科技主题展开,内容前沿、体系科学,适用于翻译、英语专业本科高年级学生或翻译硕士研究生,旨在帮助具有一定口笔译基础的学习者在口译方面进一步提升,以适应科技口译工作的要求,为新时代科技交流与国际传播提供有力支持。
本书为商务英语综合教程4的修订版,在原教材的基础上,对部分选文进行调换,以平衡课文与练习难度。修订版教材练习数量和形式更加规范,语言知识与能力练习得到突出,有助于学生在学习商务知识的同时,提升语言能力,达到《商英国标》对商务英语专业学习提出的新要求。
“大苹果阅读系列”由熊华丽组织开发的为学生学习汉语而使用的一套图书,本系列为其第三级,包含20个主题,如:画蛇添足、拔苗助长、亡羊补牢、杯弓蛇影、守株待兔、对牛弹琴、井底之蛙、杞人忧天、胸有成竹、邯郸学步、掩耳盗铃、买椟还珠、盲人摸象、狐假虎威、惊弓之鸟、滥竽充数等,适合有一定汉语基础的学生阅读。精选了20个中国古代成语故事,帮助学生学习语言的同时,进一步了解中国文化。图画专人设计,与句子内容紧密搭配,辅助学生学习汉语,增加了很强的趣味性。
本教程对文化、交际、语言、跨文化交际等相关概念进行了详细讲解。通过对英语国家较为典型的主流文化现象进行描述、阐释和讨论,培养学生对目的语文化的兴趣和理解力,进而使学生主动观察、分析、对比、评价文化及文化差异现象,使学生能够较为客观、系统、全面地认识英语国家的文化,从而拓宽学生的国际视野,增强学生的跨文化交际意识,提高学生的跨文化交际能力。 与本教程配套的多媒体学习网站 文泉课堂 提供微课、有声教材、案例库等立体化多模态学习资源。登录 中国大学MOOC 在线学习平台或 优课联盟 慕课平台,输入 大学英语跨文化交际 课程名称,即可选课。
《英国文学史及选读》自首版以来多次重印,畅销不衰,其所倡导的"史""选"结合之编写方式成为同类教材的共同理念,进而成为英美文学课程教学通行的做法。为呼应新时代文学类课程的新需求,在深入调研的基础上,特推出第二版教材。在继承经典之外,第二版教材还有如下特色: 1. 力求完整呈现英国文学史全貌:在更新经典作家生平材料和作品选篇之外,增补现当代尤其是二战之后重要的作家和作品,增补一定数量的女性作家和作品。 2. "史""论"结合,加强理论储备:在文学作品赏析方面适当引入文艺批评理论知识,以帮助学生更好地鉴赏分析作品,为将来的学习和研究打下基础。 3. 课后思考讨论,促进深入学习与思考:新增的课后思考讨论题从文学技巧分析到中外文学比较,多角度引导学生独立思考,提升思辨能力与文学鉴赏水平。
本书包括供教师参考的补充背景知识、课文详解、练习答案、 阅读、思考与评论 解析,内容详实,为教师开展《高级英语1》(第四版)教学提供参考。
《汉英双解对外汉语重点难点词语实用词典》从汉语词语运用的文化、思维入手,选取了在外汉教学中普及化等级词汇一二三及少量中级词语中教学上的重点、难点词语共约1500,通过语境语用条件、语意轻重、感情色彩、词语搭配、词义辨析、对错句比较等方法,用英汉两种语言指出词语在句子中的具体用法,能有效帮助汉语学习者提高学习成效。本词典有三大特点:1. 词语选择来自国家汉办/孔子学院总部的国家课题《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》一书。所选词语具有首创汉语音节、汉字、词汇融合的实用性,词语绝大多数选自普及化等级词汇,所以特别适用于学习初中级汉语的国内外读者。二是汉英双解,直接视观学习者已经掌握的英语解释,更便利外国人理解、掌握汉语词语的运用,这是当前外汉工具书中不多见的特点。三是词语体例,尤其是“
本书包括供教师参考的补充背景知识、课文详解、练习答案、 阅读、思考与评论 解析,内容详实,为教师开展《高级英语2》(第四版)教学提供参考。
《英语发展史》从政治、经济、科技、贸易、文化、体育以及社会变迁等多个方面对英语语言的发展和演变加以论述,以历时研究方法讲述英语的演变过程,将英语的起源、发展、现状和未来置于其赖以生存的宏观社会文化背景