《走遍德国(初级)》系列如下特色: ● 德国柯莱特(Klett)教育出版公司专为德语非母语的初级学习者编写的强化教材 ● 内容丰富多彩,教学体系完整 ● 全面培养学习者的听、说、读、写能力 ● 着重培养学习者的实际语言应用能力 ● 足不出户游历德国城市、学习地道德语 ● 全彩印刷,版式活泼 ● 配有MP4 光盘和教师手册,并拥有网络支持:www.passwort-deutsch.de 适合人群:可作各类培训班教材和自学用书
《走遍德国(初级)》系列如下特色: ● 德国柯莱特(Klett)教育出版公司专为德语非母语的初级学习者编写的强化教材 ● 内容丰富多彩,教学体系完整 ● 全面培养学习者的听、说、读、写能力 ● 着重培养学习者的实际语言应用能力 ● 足不出户游历德国城市、学习地道德语 ● 全彩印刷,版式活泼 ● 配有MP4 光盘和教师手册,并拥有网络支持:www.passwort-deutsch.de 适合人群:可作各类培训班教材和自学用书
本书精选自古至今德语诗歌史中著名的诗作100首,以德汉对照形式呈现,所选诗人及作品既在德语文学史上占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力,所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。每位诗人原则上仅选一首,少数杰出大诗人可选三至五首,也有民歌、民谣和无名氏作品亦选入;此外每首诗前有一段对诗人及其诗作的外汉双语简介,帮助读者概括性地了解诗人及作品。本书适用于德语学习者及爱好者,以及诗歌爱好者,对提高语言表达能力,提升外语素质和个人修养有十分重要的作用。
德国是欧洲的经济体,在欧洲乃至世界经济中都占有重要地位,因此,研究德国至关重要。本书以外交视角来研究德国,内容涉及德国外交的各个重要方面,包括德国的欧盟政策、美国政策、联合国政策、经济外交、人权外交、环境外交等十几个领域。因此,本书无疑是我国国内全面、系统研究当代德国外交的重要论著。 本书以马克思主义的立场、观点和方法为指导,将德国外交分成六个发展阶段,即与西方结盟、东方政策、 正常化 、 文明力量 、 建构力量 和危机外交。在研究方法上,本书坚持七个辩证结合,即:理论与实践的结合,历史与现实的结合,宏观与微观的结合,德国外交与国际政治的结合,外交与其他涉外领域的结合,基础知识、观点与前沿知识、观点的结合,德国外交与中国外交的结合。 本书由德国外交领域多位学者通力撰述,对德国外交感兴趣的所有
中国关键词:传统文化标识篇 本书选取极具中国特色的文化符号、反映中华文化精粹的科技发明和文化创造,以精巧的关键词展现多姿多彩的中华文化。本书注重遴选经典又具有当代意义、贴近受众又通俗易懂的词条121个,既有影响人类文明进步的典籍等传统经典,树立中华文化之 可敬 ;又有中医等展现中华独特魅力,传递中华文化之 可信 ;还有饮食等可感可及,拉近读者距离,体会中华文化之 可爱 。此外,本书还特意为部分词条配以手绘插图,考据严谨而不失美感。愿中华文化之旅的导览图,读者按图索骥,展开精彩生动的中华文化之旅。
《这就是中国:中国日常文化》面向所有对当代中国人的生活方式和思维方式感兴趣的中外人士。本系列共出版十个语种对照版,包括法文、英文、德文、西班牙文、葡萄牙文、俄文、阿拉伯文、韩文、日文、泰文。全书插图丰富,文字简洁,信息准确,以中国古代文化为切入点,结合当代中国人日常生活各方面的数据统计,从中国概况、家庭、服饰、饮食、居住、交通、通讯、收支、教育、就业、人际交往、历法与节日、文化与休闲、卫生与健康、信仰与价值观、民间习俗、民间禁忌、传统象征物、中医和气功与武术、戏曲与乐器、绘画与书法、诗词与小说、工艺品、名城与古迹一共二十四个方面,为读者展示了当代中国一幅幅真实的日常生活画卷。
《新编德语文学简史》是一部针对初学者的德语文学史入门读物,书中介绍了从公元8世纪至今的德语文学源流,以德语文学研究界通行的时代和风格划分章节脉络。全书共分十六章,每章内容包括时代背景、文学风格、代表作家和作品简介,以及主要的美学理念。本书力求以简明扼要、深入浅出的方式为初学者呈现德语文学的历史发展轨迹,同时试图勾勒出不同文学时代之间的传承关系,便于初学者在掌握文学史相关知识的同时,也对其背后的历史更迭有进一步了解。
《聊斋志异选》成书于十七至十八世纪的中国清 代,作者蒲松龄。该书在广泛搜集民间传说的基础上 创作而成,在中国小说史上是一部横空出世的惊世奇 书。它的近五百篇作品,构建了一个人鬼狐妖曲折离 奇的艺术世界,用细腻洗练的文笔,塑造了一大批家 喻户晓、鲜明生动的“聊斋人物”,成为中国文学人 物画廊中的一个奇观。全书浪漫恣肆、充满想象,或 把狐鬼花妖现实化,或将现实生活神异化;或美颂人 间真情,或讽喻世态丑恶,亦真亦幻,出神人化,意 象神奇,令人惊叹。《聊斋志异》以其独特而杰出的 艺术成就,成为中国文言小说的*之作。 《聊斋志异》十八世纪末即传播到国外,先后被 译成二十余种文字。本书的译文选自高特弗雷德·罗 泽尔的全译本。