该书以系统研究二十世纪三十年代流行于北平的“俗曲”为主旨,分说书、戏剧、杂耍、杂曲、徒歌五个种属,将六十二个艺术品种逐一加以论述。其中,属于曲艺现行曲种的近二十种,如说唱鼓书、子弟书、竹板书、快书、南词、滩簧、牌子曲、莲花落、数来宝、双簧、道情等;属于现行曲种的曲调或曲牌的近三十种,如〔利津调〕、〔湖广调〕〔马头调〕〔靠山调〕〔边关调〕〔五更调〕〔扬州歌〕〔四川歌〕〔老八板〕〔剪靛花〕〔银纽丝〕〔清江引〕等;余者为戏曲、杂技、歌曲等形式。 作者以文论引证和实地调查结合的方式,评介了各种俗曲的沿革、演变、特色及流布情况,并于文末附该种俗曲的一篇词文与工尺谱示例。诸多示例系从《百本张抄本》《车王府曲本》《升平署抄本》《北平图书馆乌丝阑抄书》等三千余种俗曲抄本中精选,除《红绣鞋》
本书稿是以作者在博士期间的研究成果为理论基础,结合了其在 、外丰富的创作实践,和既有的相关研究资料,重新的梳理、总结、研究了当代西方导演的艺术创作特点和方法,既丰富了教学课程的内容,又为学生开拓了专业视野,丰富了创作方法。
这本书的特色是字对字的翻译,字对字的翻译对大家理解作品、学习作品、欣赏作品和演唱作品都有极大帮助。作者挑选的版本都是 准确的,排版方面争取做到零失误。对于没有学过法语的人,只是靠听外国人的读音,很难辨别一些细小的区别。所以,在每首歌曲里面都配了一个由男中低音歌唱家施恒先生亲自录制的法语发音,里面做了很多的讲解,包括在歌唱时应该怎么发音才能让观众听明白。特别是语言的演唱和说话上的一些区别,包括演唱过程中容易产生的错误有哪些,大家要如何避免。本书是面向音乐院校专业学生、师范院校音乐专业以及艺术考生的声乐教材,所选曲目共有12首,选自11部法国歌剧,都是法国歌剧音乐会常用的歌剧咏叹调。
这本书的特色是字对字的翻译,字对字的翻译对大家理解作品、学习作品、欣赏作品和演唱作品都有极大帮助。作者挑选的版本都是 准确的,排版方面争取做到零失误。对于没有学过法语的人,只是靠听外国人的读音,很难辨别一些细小的区别。所以,在每首歌曲里面都配了一个由男中低音歌唱家施恒先生亲自录制的法语发音,里面做了很多的讲解,包括在歌唱时应该怎么发音才能让观众听明白。特别是语言的演唱和说话上的一些区别,包括演唱过程中容易产生的错误有哪些,大家要如何避免。本书是面向音乐院校专业学生、师范院校音乐专业以及艺术考生的声乐教材,所选曲目共有12首,选自11部法国歌剧,都是法国歌剧音乐会常用的歌剧咏叹调。
“乾坤”,古人借称天地,包罗万象。中国戏曲在舞台上演绎的各种故事,似乎只有用乾坤来形容,才能显示出它的浩瀚广博。近200年的京剧,就是艺术递变和融合的历程,是腔调合流、行当融合、剧目吸收的历程,是兼容并蓄、不拘一格集百家之长、臻于完美的历程。近千年的中国戏曲,离不开伶人的印迹,离不开城乡的印迹,离不开风俗时尚的印迹,更离不开传统文化渲染的印迹。《京剧:戏里乾坤》,再现的是中国戏曲和京剧的漫漫征途,是沧桑时代的印迹。时至今日,舞台上的“生旦净末丑”演绎的仍是天地间寻常与独特的故事。
本书从概述中国古代戏曲的发展出发, 归纳其功能与分类, 在此基础之上, 依据朝代分期, 首先论述元代以前的戏曲理论与艺术, 接着详述元明清三代的戏曲理论与艺术, 明确其戏曲体制, 分析主要作家及作品分析, 旨在梳理中国古代戏曲理论与艺术脉络, 为读者提供一个全面、系统地了解中国古代戏曲的视角。
本书记录了在民间广泛流传的武威戏曲,包括秦腔、古浪县的老调、民勤县的小曲、武威市的半台戏、武威城乡的眉户及藏戏等戏种,介绍了武威市现有的剧目种类、曲谱设计、表演类型、舞美置景及班社情况等内容。在长期的艺术实践中,武威戏曲一方面大量吸收其他地域的戏曲艺术,经并置、互补和融合,形成了具有武威特色的戏曲;另一方面其原始古朴而富有地方特色的表演深入民间,自发而分散地发展并活跃于乡间田头。武威戏曲是博大精深的优秀民族文化的组成部分,因而有深入学习、研究、继承的必要。
《奥瑞斯提亚》是现存仅有的一部完整的古希腊三联剧,由《阿伽门农》《奠酒人》《善好者》组成,首演于公元前四五八年。《阿伽门农》讲述了阿尔戈斯国王阿伽门农攻破特洛伊后凯旋归来,却遭妻子克吕泰墨斯特拉弑杀的故事;《奠酒人》讲述了阿伽门农之子子奥瑞斯忒斯返回阿尔戈斯,与姐姐伊莱克特拉相认,最终杀死母亲,为父报仇的故事;《善好者》讲述了因杀死生母而遭复仇女神紧的奥瑞斯忒斯,在雅典娜及众位判官面前为自己的行为辩护,最终获得雅典娜开释的故事。整部三联剧衔接妥帖,一气呵成。
戏曲作为中华民族优秀的传统文化,如何参与国人精神家园的构建,是当下的一项重要议题,这其中要重视年轻群体与戏曲的关联是人们的共识。本书以上海地区本科院校学生戏曲社团为研究对象,运用文献调查、实地观察、深度访谈、问卷调查等科学方法,深入调研,旨在梳理以大学生戏曲社团为代表的青年群体与戏曲之间真实的文化联系,同时,通过各高校学生戏曲社团不同案例的深入分析,尝试找到在政策导向、校园文化、社团实践三者之间搭建良性文化生态环境的合理途径。全书分为三个部分。第一, 上海高校学生戏曲社团基本情况,包括上海高校学生戏曲社团的数量、历史、人员规模、群体结构、戏曲社团的运作方式、隶属关系、组织架构、资金来源等;第二,上海高校学生戏曲社团成员的戏曲文化实践及认知,包括上海高校学生戏曲社团成员的聚合方
中国著名话剧导演林兆华改演的莎士比亚戏剧是中国先锋戏剧的典型代表,但是其表演形式的深刻含义还没有得到充分阐释。本研究首先在现代性危机视角下研究西方先锋戏剧的世俗救赎功能及其在中国先锋戏剧中产生的影响;其次追溯莎士比亚戏剧文本中“救赎”主题解读史,探究两者之间的同源性,为林兆华改演的莎士比亚戏剧表演形式和莎士比亚戏剧文本之间的对话寻找合适的视角;再次,解读莎士比亚戏剧文本中的“救赎”主题,为分析舞台表演形式的救赎意义提供参照系;最后,以文本解读中主人公的艰难求索为参照系,分析林兆华版改演的莎士比亚戏剧表演形式的社会反思功能和世俗救赎意义。
明代戏曲的编制、演出,始于太宗洪武时期,迄至南明弘光小朝廷灭亡,前后延续近三百载,期间虽历代各有所发展变化,但均有着较为严格的。戏曲编演与民间不同,除了一些娱乐性内容外,还有着较明显的礼乐特征。因此,戏曲承应与当时的礼制关系极为紧密。明代戏曲在作为礼乐的一部分是如何参与对外交往的,是本书的主要研究内容之一。 本书关注的另一个问题是:明代各个阶段的戏曲是如何表现、反映当时中国与其他国家间的关系的,为什么会出现这些现象。明清时期,中国经历了从“中国的中国”到“亚洲的中国”再到“世界的中国”的转变。与历史文献以文字、图片或实物行客观记录不同,戏曲中所呈现出来的天下观、华夷观更倾向于”意志的主观表现。 本书以时间为序,对明代戏曲及其与外交的关行了探赜。洪武至宣德时期,明代经、靖难、迁
中国戏曲有上千年的历史,而关于剧本创作的总体性的自觉理论却直到一百来年前才开始出现。《戏曲剧本创作论》一书聚焦于戏曲的编剧而不是表演,和大多数讲戏曲的书不同,它不时拿戏曲和话剧作比较,和外国戏剧作比较。现在的戏曲界对世界戏剧的走向越来越关心,而作者本人二十年前就开始的用戏曲改编西方经典的做法如今已经蔚为大观,越来越多的戏曲人也热衷于做这样的“跨文化戏曲”,所以在这本书里,作者有意识地不回避带有主观性的比较视角去探索这一相关现象。该书分为四章:剧本与表演、大众与精英、主题与技巧、中国与世界。
《洛尔迦戏剧选:插图典藏版》收录了西班牙诗人、剧作家费德里科·加西亚·洛尔迦醉为知名的三部戏剧代表作——《血的婚礼》《叶尔玛》《贝尔纳达·阿尔瓦之家》。这三部剧作均创作于20世纪30年代,描写了一百年前西班牙安达卢西亚地区乡村女性在爱情、婚姻、生育等方面所遭遇的困境,被评论家称为“乡村三部曲”。她们或是做出惊世骇俗出逃行为的新娘,或是结婚多年却膝下无子的农家女,或是受到守丧的寡母严厉管教而无法追求自由的女儿们。她们如未经绽放的花朵,被孤独和沉默包裹,最终在激情、暴力、复仇和绝望中收场。 《洛尔迦戏剧选:插图典藏版》邀请北大副教授、西语文学专家卜珊精心移译,用通俗晓畅而不失古典韵味的译笔还原洛尔迦剧作精髓,并配以意大利插画家协会主席詹尼·德·孔诺精心创作的全彩氛围感插画,以图文并
关于20世纪80年代曾对中国戏剧舞台产生深远影响的新时期“戏剧观论争”,是中国戏剧史上一个十分重要的现象,但学术上的历史性总结至今尚未产生专著。本文由于个人所限,仅从框架勾勒的角度入手,进行总体梳理与探讨,希冀对这一戏剧现象的深入挖掘能够起到抛砖引玉的作用,更重要的是促动对这一戏剧现象的深入研究,尤其是现象背后其“所以然”的组成因素,带来更广泛意义上的历史性经验总结。并且,鉴于“戏剧观”论争在实际结果上更突出地呈现于话剧舞台,《半开的大幕:新时期“戏剧观”论争研究论纲》将着重于话剧领域的分析。 这场论争对中国戏剧起到了承前启后的转折性作用,可以看作是对中国戏剧界,尤其是中国话剧界自1949年之后30年发展的一种集成,又可以看作是对20世纪90年代及之后中国戏剧界发展方向的导引。
中国舞蹈美学是中国美学的一个分支。中国舞蹈美学的研究对象主要是不同时期出现的舞蹈美学思想、舞蹈美学范畴和舞蹈审美意识的产生、发展及其变化。然而,严格来讲,中国历史上并没有独立的舞蹈美学理论,中国传统的舞蹈美学理论是包含在“乐论”和相关文艺论著以及文人雅士的诗辞曲赋、游记史说中的。因此,本书除研究分析了历代“乐论”中的舞蹈思想,还挖掘、疏理了散见于多种文学形态中有关乐舞的理论性文字,把这些散珠碎玉用传统美学思潮之线历史地有机串连起来,力求较深入地总结出中国舞蹈美学理论,以科学地把握中国舞蹈美学的基本状况。本书立足于舞蹈本体,运用哲学思辨和美学方法对历代的舞蹈审美意识、审美范畴、审美命题等一系列相关问题进行深入系统的理论分析和总结。由四大部分组成,即:中国舞蹈美学思想的进程;中
本书首先分析了戏曲的基本理论,然后按照各个地理区域——华北、东北、华中、华东、华南、华西,所包括的各个省份与地区,选择其中的部分代表性戏曲剧种进行分析。
《单读.29》邀请戏剧编剧、导演陈思安担任客座编辑,向读者译介四部外国当代戏剧剧本:《X》《缝纫小组》《豪华,宁静》《鸡笼》。剧作者来自美国、英国、法国,是今天在靠前戏剧圈颇为活跃的创作者,他们的剧作都具有强烈的个人风格,不同于大众熟悉的戏剧,他们在戏剧构作上都作出了大胆创新,能给读者耳目一新的体验。《单读.29》还收录了金特的小说《冷水坑》,巫昂的随笔《仅你可见》,以及两篇评论:陈以侃对剧作家汤姆·斯托帕德的研读、毕晓对《灵知沉沦的编年史》这本书的评析。
本书是“东方文化符号”丛书的一册。昆曲又称昆腔、昆山腔、昆剧,它发源于元末明初的江苏昆山,是与当地的音乐、歌舞、语言结合而成的一个声腔剧种。它与印度梵剧、古希腊悲喜剧并称为世界三大古剧,而在中国戏曲的各剧种中,昆曲是最古老的剧种,它积淀了我国古代文学、音乐、表演等各种文学艺术的精华,高雅优美,绚丽璀璨,有中国戏曲百花园中的“兰花”之美称。2001年5月15日,昆曲被联合国教科文组织命名为“人类口述与非物质遗产代表作”。昆曲后经魏良辅等人的改良而走向全国,自明代中叶以来独领中国剧坛近300年。本书内容包括:昆曲的产生与流传、昆曲的艺术形式和昆曲的名剧与名家。