本教材共分九章五个板块,其结构如下: 板块即前三章,为理论篇。章以事实为证据法学的逻辑起点,论述了事实与证据的关系,证据的三个属性即相关性、可采性(证据能力)和证明力。证据法学是由一条逻辑主线、两个证明端口、三个事实认定阶段、价值支柱构成的理论体系。第二章考察了神示一法定一自由三种证据制度的历史沿革,以西方两大法系为主要坐标对不同证据制度的现状和未来发展趋势进行了比较分析,并对中国大陆现行证据制度作了系统考察,提出了重构的思路。第三章前三节分别考察了证据法的认识论、价值论和概率论基础,阐明了证据法求真与求善两种功能的竞争;第四节揭示了证据法基本原则本质上是证据法理论基础的具体化,进而筛选出六个基本原则。 第二板块即第四章,对证据类型和审前证据开示的特征、意义、效力以及刑事
本书分为三编,第一编主要介绍司法笔录的书法基础,目的是培养学生的书写基本功,从传统的楷书到实用的钢笔楷书,从传统行书再到钢笔行书的书写训练程序,最终进入司法笔录的快速听写训练,循序渐进地培养学生的书写能力,为作好司法笔录的打下书法基础。第二编主要介绍司法笔录的语体规范。司法笔录的书写质量很大程度上依赖于书记员对司法语言的把握和理解,只有熟悉司法笔录的语体规范,才能保证书写的专业性、合理性及科学性。本编通过对司法语体、司法问话、司法口语的全面阐述,使学生全面掌握司法笔录中除书写技巧和简单格式外的司法笔录语言规范,全面提高作好司法笔录的实际能力。第三编介绍了司法笔录的种类和实例,提供了目前法律工作中常用和所能见到的各种司法笔录的格式,并有大量的书写范本,为学生最终完成司法笔录的
本书分为总论篇、法律适用篇、程序篇、中国区际私法篇四篇,共十九章内容。涉及国际私法的概念、国际私法的历史、国际私法的主体、外国人的民事法律地位、冲突规范与准据法、冲突规范的运用、民事身份和能力的法律适用、法律行为与代理的法律适用、物权的法律适用、知识产权的法律保护、债权的法律适用、破产的法律适用、婚姻家庭关系的法律适用、继承的法律适用、国际民事诉讼程序、国际商事仲裁、中国区际法律冲突与区际私法等内容。本书介绍详细,简洁明了,充分注意到我国经济形势的发展变化,紧密联系我国法学教育的实际,着眼于高素质外向型人才的培养,反映当代国际私法水准,适合高等学校法学专业本科生作为教材使用。
《检察机关书记员实务培训简明教程》共计二十七万字,分为九个章节,主要包括“书记员的角色特征及岗位职责”、“书记员的基本素质”、“基本职业能力”、“检察笔录格式”、“常见多发案件笔录要点”、“常用制式法律文书的填写方法”、“办案关联事项的办理”、“卷宗整理”、“计算机录入及训练方法”。该课题的部分内容,作为核心业务,被纳入北京市检察机关2009年新录用人员岗前培训教材。
面对高等法学教育中的种种现象,我们感到困惑,也产生了很多的忧虑:十年前的时候,法学专业是所谓的“热门专业”之一,现在的热门专业排行榜早已不见了“法学”的踪影;法学本来是很“专业”的专业,但在日前法学专业毕业的学生求职的时候,很多用人单位感觉法学学生似乎最没有专业;很多学生学了四年的法学专业,知道了很多法律上的专业名词,在被问到一个案子如何处理的时候,可以侃侃而谈、头头是道,满口专业词汇,甚至德国如何规定、美国有某个新鲜的理论,但是就是不知道中国怎么规定,这个发生在中国的案子究竟该如何解决,等等。这种现象似乎可以称为“专业教育的非专业化”。2005年贺卫方教授在网上宣布停止招收研究生,就是针对现在考研过于注重公共课程、不注重学生对于专业的喜好这种现象而进行的挑战。法学教育中出现的这
专门为参加ACCA考试的中国考生编写的中英文版教材,本书是ACCA官方认可的白金级教育培训中心高顿财经倾力著造的双语辅导教材,为帮助考生轻松通过考试!
《法律英语证书:考试、留学与就业实用指南》截至2008年底,在华跨国公司地区总部超过1500家,我国实际使用外资超过8000亿美元。与此同时,中国企业海外并购日益升温,2009年海外并购项目达38起,披露金额超过160亿美元。无数成功的经验或失败的教训均证明:无论是外资进入中国,还是中国企业走出去,都离不开那些娴熟掌握国际商事交易规则、精通国际法律语言的律师保驾护航。在促进中国经济全球化发展的同时,涉外法律服务市场也获得了亘古未有的发展机遇。仅2008年,在华外资律师事务所创收逾60亿人民币,而中国律师事务所180亿元左右的创收中,逾4成由涉外法律业务贡献。截至《法律英语证书:考试、留学与就业实用指南》截稿时,在华外资律币事务所办公机构达176家,而41家中国律师事务所在海外设立了办事机构。
本书分上下两篇,共22课。每课均包括课文正文、注释、词汇表、课后练习、补充阅读等。另外还在附录中提供常用刑事法律英语术语。本书作为学习法律专业英语的综合教程,在巩固和提高学生语言基本功的同时,还注重培养学生对法律英语的口语、阅读、写作以及翻译能力。