《苏州语文课外读本(第1册)》重申了语文学科“教材要有开放性和弹性。在合理安排基本课程内容的基础上,给地方、学校和教师留有开发、选择的空间,也为学生留出选择和拓展的空间,以满足不同学生学习和发展的需要”;更明确地指出了“自然风光、文化遗产、风俗民情、方言土语,国内外的重要事件,日常生活的话题等也都可以成为语文课程的资源”;进一步强调了“各地都蕴藏着多种语文课程资源。”
作文重要。在素质教育中,在强调培养学生“创造力”的新观念下,作文尤为要紧。要把“作文能力”的养成,切实地提到议事日程上来。 作文教学的目的,在于解放人,解放人的聪明才智和心灵、精神,让人的才华、灵气和创造力都尽情地释放出来!从这一,点上说,一切禁锢和八股,皆不可取。 作文的本质是学会书面表达:即以文字为媒体,洽切地表情达意。而“写”(用文字,即“文”),不完全等同于“说”(用口语,即“言”)。这样,就须打通十、初、高各段的人为切割,由“言”到“文”做贯通一气的通盘考虑。总体来说,小学阶段:以说带写,以言促文;初中阶段:言、文并重,留意过渡;高中阶段:以文为主,文不离言。 先叙后论,叙、论并举,是很重要的。“叙”(记叙),实乃作文之本。叙的基础不行,一切都无从谈起。打好
本书从学习目标、文题解释、译注解析、艺术鉴赏、知识小结、文化常识、扩展阅读和课后解答八个方面,对所收文言文加以解析,构成一种全新体例。学习目标在于明确重点难点,心无旁骛,提高学习效果。文题解释侧重于介绍作家作品、时代背景和题目诠释。译注简析作为全书重点,编排上采用原文、译文、注释三者平行对照的方式,条理清晰,查阅方便。译文以直译为主(字字落实),意译为辅(当没有相应的现代词语时,翻译大意),力求“信、达、雅”;注释紧扣难懂费解的字音、词义、句型,乇底消除文字障碍。艺术鉴赏则立足于全篇,对课文的思想内容和艺术特色作精辟中肯的分析评论,帮助中学生朋友加深认识,并从中汲取写作养料。知识小结着重归纳讲析课文中出现的古汉语知识,有助于中学生朋友理解、记忆。文化常识是对课文中涉及的有关
根据*新颁布的《全日制普通高级中学语文教学大纲》(试验修订版)的精神,从2000年秋季起,《全日制普通高级中学教科书(试验修订本)·语文》(人民教育出版社出版)在全国开始使用。为了帮助广大师生更好地理解、领会教科书中的古诗文,培养阅读文言文的能力,提高欣赏、评价古代文学作品的水平,我们集各方力量,精心组织编写了这套丛书。 丛书紧扣《大纲》要求进行编写,对注译的每篇古诗文课文,都编设三个部分:题解、对照注译和评析。题解部分:说明课文出处,简要介绍作者生平及著述情况,分析课文写作背景,指导阅读的有关问题。对照注译部分:安排原文在上,译文在下,中间用横线隔开,上下对照,直观明了;对较难把握的文言实词、虚词及特殊句式,逐一进行正音、辨形、注释和说明,力求详细、准确;此外,在每段末尾加以总
综合起来,本丛书有以下几个特点: 1.阅读训练循序渐进 本丛书是目前国内为数不多的几套贯彻了完整阅读教学理念的训练丛书之一。专家在编写过程中,根据他们多年的教学经验,遵循阅读规律,循序渐进,力图逐层攻破阅读难点,提高学生阅读能力。 2.阅读训练为各种程度学生量身定做 针对学生学习进度及理解能力的差别,阅读素材和练习设置了多个梯次。保证让不同层次的学生都能找到*自己阅读能力的训练题目。 3.阅读技巧讲解准确细致又深入浅出 “授人以鱼,不如授人以渔。”以往的阅读训练常常让学生陷入题海,徒然浪费大量的时间和精力。阅读技巧是提高阅读应试能力的法宝,掌握阅读技巧,等于找到了阅读应试的捷径。本丛书阅读技巧的讲解采用启发式的教学方法,详尽细致又深入浅出,学生易懂,可以迅速消化使用。
基础教育语文阅读研究发展中心在*直接领导下,对立项研究的课题“中学生阅读技能(能力)与综合素质教育的统合研究”的科研成果进行转化,组织编写了这套《阅读版语文》系列丛书。 《阅读版语文》系列丛书旨在为更好地服务于中学的语文教学与测试,以及更好地服务于中学生综合素质教育。她是一套科学的、系统的、严谨的、权威的“新型语文综合素质教育选修辅助教材”。作为中学语文教学实验推广辅助教材,与各学区的现行中学教学使用的语文主体教材同步使用;作为与语文教学必修课程和选修课程的配套辅助教材使用。 《阅读版语文》系列丛书在*相关课题的多年研究成果的基础上,历时三年,在*学科专家组多位专家的带领下,与全国各地近三百位一线特级、高级教师反复论证、共同编写,并在北京、江苏、山东、湖北、安徽等省市实
《苏州语文课外读本(第2册)》重申了语文学科“教材要有开放性和弹性。在合理安排基本课程内容的基础上,给地方、学校和教师留有开发、选择的空间,也为学生留出选择和拓展的空间,以满足不同学生学习和发展的需要”;更明确地指出了“自然风光、文化遗产、风俗民情、方言土语,国内外的重要事件,日常生活的话题等也都可以成为语文课程的资源”;进一步强调了“各地都蕴藏着多种语文课程资源。”