《中国英语能力等级量表》(2024版)是教育bu、国家语言文字工作委员会发布的一项语言文字规范(编号:GF 0018-2024),由教育bu教育考试院编写。 《中国英语能力等级量表》是面向中国各级各类英语学习者和使用者的能力等级标准,从低到高描述了英语学习者和使用者在语言理解能力、语言表达能力、翻译能力、语用能力、语言知识运用、策略运用等方面的能力表现特征,包括语言能力总表、分项能力表及自我评价量表。本规范适用于英语测评、教学、学习及相关研究。 《中国英语能力等级量表》(2024版)对2018年发布的《中国英语能力等级量表》(GF 0018-2018)进行了修订,主要变化为:增加典型语言活动、表达能力特征、翻译能力特征、翻译知识等四类共计69张能力量表及相关内容。2024版共有155张能力量表,包含2018版的全部内容,并代替2018版使用。
本书介绍英语教学的基本概念、交际教学原则与任务型教学思想、国家英语课程标准、备课与编写教案、课堂管理方法、语言知识的教学方法、听说读写四项技能的教学、综合语言技能的教学、语言教学中的德育教育、教学评价、学习者个体差异与学习策略培养、教育资源与技术的开发利用,以及教材评价与使用。每章均配有大量练习,书后附录有部分参考答案。本书是为英语专业师范生编写的英语教学法教材,也可用于中学英语教师的继续教育和在职进修、培训。
《西方经济学经典名著选读(第3版)》对精选的15部著作分别作了介绍和论述。为了帮助读者更好地阅读和理解所选著作的英文篇章内容,各导读部分都扼要介绍了作者的生平简历、主要思想、学术贡献以及主要著作,并就所选代表作做了导读性的说明,内容包括该著作的写作背景、框架结构及理论体系、主要内容及观点、简要评述等。
《高级英语》适用对象为高等学校(四年制)英语专业三年级学生,也可供有相当英语基础的非英语专业学生和英语自学者使用,其目的是进一步训练和提高学生的英语综合技能,特别是高层次的阅读理解能力,包括对课文内容的分析欣赏、批判和评论的能力。 为了满足新时代英语学习的需要,本套教材的编者在课文的选择方面下了许多功夫。选材新颖、涉及面广是本套教材的特色之一。文章大多来自2008年左右的美国、英国、澳大利亚等英语国家的重要杂志和报纸中的社论、专栏文章,涉及政治、经济、社会、文学、教育、哲学等多方面的内容。这些文章聚焦于全球化背景下的许多热点话题,如中美关系、科技与宗教、语言与文化、战争、贫困等,观点新颖,语言富有时代性。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养的同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高
《英语词汇学手册》是新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版),旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养的同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养的同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高
根据目前用于基础英语教学时数有所减少的现实,以及使用本教程师生的意见,我们对第二版的总量作了调整,从原来的每册16单元减少为14单元。我们删去两个单元,替换了四个单元。每个单元由zextI、Text II和相关的练习构成。建议使用本书的教师在一周时间内完成一个单元的教学任务。 本册所有的课文都选自手英文资料,除原文偏长需要删节以及个别冷僻词语需要替换外,一律保持原文的风貌,尽*可能给学生提供原汁原味的英语语言素材。 本册课文内容广泛,涉及文化与教育、政治与经济、战争与和平、知识与智慧、道德与伦理、婚姻与家庭、爱情与亲情、科技与生活等主题,使学生在学习英语的同时扩展个人视野,提高人文素养。 本册练习种类较多,目的在于采取不同的方式提高学生的英语理解能力和应用能力。
这是一套为全国英语专业本科一、二年级学生编写的英语泛读教材。全套共分为四册,供、第二学年计四个学期使用。 什么是泛读?应用语言学家的定义是:泛读就是大量地阅读,阅读者对所读的材料不必面面俱到。泛读旨在培养学习者良好的阅读习惯,学习者通过阅读不断积累词汇和语言结构知识,提高对阅读的兴趣(Richardset al,1985)。 诚然,泛读的基本意义就是多读,以增加对目的语的语感,这二点对初级语言水平的学习者十分重要。而对中、高级语言水平的学习者而言,通过阅读来积累目的语的语言知识依然十分重要,但是他们要学会在 个更高的层次上柬习得目的语,要学会总结、归纳文章作者的思想和观点并与自己的思想和观点融合在一起,也就是说要学会通过阅读来总结和发展自己的观点,只有这样学习者才能更好、更有效地习得目的语。 本套
本书是普通高等教育“十五”*规划教材之一,本《综合教程》基础阶段共分四册,本册为其中册,供英语专业一年级学期使用。共有16个单元,每个单元由Text1、Text2和相关的练习构成。本册所有的课文都选自手英文资料,除原文偏长需要删节以及个别冷僻词语需要替换外,一律保持原文的风貌,尽*可能给学生提供原汁原味的英语语言素材。内容广泛,涉及家庭生活、伦理道德、惊险经历、未来世界、文化教育、网络科技、社会问题等一系列课题,使学生在学习英语的同时,扩展个人视野,提高人文素养。
《中国典籍英译》是高等院校本科翻译专业系列教材的一种,旨在使本科翻译专业高年级学生接触典籍英译的基本理论和知识、了解典籍英译的特点、掌握典籍英译的基本策略和标准并进行一定的翻译实践,为今后进一步学习和实践打下坚实基础。本教材首先介绍中国典籍英译的历史和现状,然后分四部分分别介绍中国古典散文英译、中国古典诗歌英译、中国古典戏剧英译和中国古典小说英译,每一部分又分两章,章为理论综述,着重介绍该文体的流变、写作特点、英译概况及英译基本原则;第二章为英译评析,从两种以上译本中分节对具体的英译作品进行对比研究。全书共8章,散文部分探讨《论语》、《逍遥游》、《墨子》、《道德经》、“石钟山记”等英译;诗歌部分探讨《诗经》、“归园田居”、“声声慢”、“如梦令?昨夜雨疏风骤”、“江雪”、“枫桥
《英语专业学士论文写作教程(第2版21世纪多维英语规划教材)》编著者陆道夫。本书分为 规则篇 、 专题篇 、 例文篇 3大模块,共包括10个章节。 规则篇 讨论的重点是论文写作的各种基本规则和基本技能; 专题篇 则集中探讨英语专业文学、语言、翻译、文化和英语教学等5大模块的论文写作热点和具体的写作指导以及参考选题和文献资源; 例文篇 精选了英语专业5篇不同研究方向比较典型的论文习作进行分析,专家点评中肯到位。
《综合教程》基础阶段共分四册,本册为册,供英语专业一年级学期使用。 根据目前用于基础英语教学时数有所减少的现实以及使用本教程师生的意见,我们对第二版的总量作了调整,从原来的每册l6单元减少为l4单元。我们从版中删去六个单元,重新编写了四个单元。每个单元由Text l、Text Il和相关的练习构成。建议使用本书的教师在一周的时间内完成一个单元的教学任务。 本册所有的课文都选自手英语资料,除原文偏长需要删节以及个别冷僻词语需要替换外,一律保持原文的风貌,尽*可能给学生提供原汁原味的英语语言素材。
听力课作为整个外语教学的一部分,是综合英语课的补充和拓展。施心远主编的《听力教程(2教师用书第2版)》内容涵盖政治、经济、文化、科技、人文等各个方面的题材,及对话、访谈、短文、专题报道和新闻等各种语境形式。希望学生在使用《听力教程》第二册时,能够运用在册里学到的听力技巧及策略进行自主听力练习。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础! ★ 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果; ★ 前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养; ★ 专业素质和人文素养的同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,
本书是供高等学校英语专业学生使用的英国文学教材,涵盖了从 Anglo-Saxon 时期到20世纪的主要作家作品。全书分上、下两册,共44个单元,可供一个学年使用。本书具有以下特点: 在介绍作家和文学作品的同时,巧妙地融合了文学史的内容,体系更完整。 将文学批评方法和理论热点融入到每一单元,帮助学生提高文学欣赏和文学欣赏和文学批评水平。 每单元设有课后问答题,便于学生更好地理解内容,也有助于学生准备英语专业研究生入学考试。 每单元后的课堂活动可激发学生的学习积极性,活跃课堂氛。
为贯彻高等院校外语教学指导委员会2000年3月*颁布的《高等学校英语专业教学大纲》精神,培养跨世界的英语专业人才,我们组织编写了这套《英语阅读教程》。 《21世纪英语专业阅读教程》收录的文章绝大多数来自国内外*的报刊杂志,内容广泛,涉及社会、政治、经济、文化、语言、科技、贸易等诸方面。该教材在编写过程中力求做到语言知识新、文章选材精、背景知识丰富,突出文章的学术性和实用性。我们在教材中除涉及一般文学、语言及生活内容的片段外,还选编了一些与现代科技、贸易密切相关的实用性文章,例如特别节选了一篇与IT行业代表Yahoo公司相关文章,同时对搜索引擎的应用进行了介绍。这样读者在阅读中不仅能够提高语言应用技巧和培养良好的语感,而且还能够接触*科技信息,既拓宽了知识面,也开阔了视野。 该教材不仅提供
基本信息 商品名称: 中国时政话语翻译基本规范-英文-第一版 出版社: 外文出版社 出版时间: 2023-01-01 作者: 本书编委会 译者: 开本: 32开 定价: 58.00 页数: 234 印次: 1 ISBN号: 9787119129129 商品类型: 图书 版次: 1
词典编纂学作为语言学的一门独立的分支学科,经过学人们数十年的探索,已经取得了可喜的成就。为了紧跟语言和时代的发展步伐,李明一、周红红编写的《双语词典编纂导论(第2版)》在第1版的基础上作了大量的修改和调整,新增 双语词典的注音 、 双语词典的翻译 和 语用学与双语词典 等章节,希望《双语词典编纂导论(第2版)》为英语专业研究生和广大辞典编纂工作者提供有益的帮助。
《本科翻译专业测试研究》(作者肖维青)应该是国内尝试系统研究翻译专业测试的专论,回答了测试的内容、主客体、手段和效用等问题,综合了西方(主要是美国、英国、澳大利亚)主要翻译资格证书考试的实施情况,借鉴了西班牙、英国、美国等国高校的本科或研究生翻译专业办学经验,系统地研究了翻译测试领域的几大基本问题——测试内容、评价人、测试阶段、测试评分等,聚焦翻译测试的评分标准和评分方法,并结合教学实践对翻译教学提出了若干合理合情、切实可行的建议和对策.是对我国试办本科翻译专业的迅疾策应。
该书以法律英语为核心,从语言学、法学以及译学三维角度对法律翻译进行较为全面和系统的诠释,内容涉及法律英语的特征、翻译等值论在法律语境中的适用、普通法体制、司法诉讼和行政裁决、法律文本体裁、词汇、句子翻译技巧以及其他一些常见的法律翻译技法,总体上能够满足法律英语翻译所需知识的基本要求。作为翻译研究理论著述,该书能用英语深入浅出地演绎法律翻译诸多深奥法则与技巧,实在是为母语为非英语之读者量身准备的一本难得的佳作。