《英汉·汉英:中医中药词汇手册》收词1万余条,涉及中医中药的基本词汇。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
收录植物学基本词汇 英汉、汉英双向收词12000余条 为植物学专业英语入门工具书 外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
《外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉汉英市场营销词汇手册》英汉、汉英双向收词约10000条,主要涉及市场营销原理、营销方法与实践、营销策划、广告、营销传媒、市场调研、消费者关系管理和商业运营等方面的基本词汇,能大体反映北美、欧洲和澳洲的营销行为和概念以及国内主要的营销实务。为了体现新媒体在营销中的作用,编者也收录了一些近几年出现的媒体词汇及新造词。
《英汉·汉英人类学词汇手册》讲述了:外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关专业人员学习专业英语、丰富专业知识和从事翻译参考之用。
本书收录信息与系统科学基本词汇,英汉、汉英双向收词约10000条。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关基本词汇,并力求反映该领域*发展。
《外教社英汉·汉英百科词汇手册系列:英汉·汉英音乐词汇手册》英汉、汉英双向收词约10000条,所录者皆为常用的音乐词汇。鉴于音乐历史发展和音乐艺术的独特性,音乐词汇虽然以英语为主,但也拥有大量通行于业界的其他外语词汇,如意大利语(因为意大利曾是歌剧发源地)、德语(奥地利、德国曾是欧洲音乐中心)以及日本、朝鲜半岛、东南亚等国家和地区的语言。这些非英语音乐词汇收录时按照国际惯例,一般以当地语言发音拼写,并尽量标明语种,或在括注中简要说明其地理源属。
收录纺织业基本词汇 英汉、汉英双向收词10000余条 为纺织专业英语入门工具书 外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
《英汉·汉英地球科学词汇手册》双向收词11000余条,内容涵盖了地球科学以及相关学科如地理学、地质学、大气科学、海洋科学等学科的基础词汇,既收录单词,也收录以单词为基础的多词术语。在术语的翻译上,笔者以全国自然科学名词审定委员会公布的术语表和相关国家标准为基础,并参阅了大量其他相关词汇手册,力争做到有章可循,保证其权威性和可靠性,并兼顾行业内习惯译法。
本书英汉汉英双向收词10000余条,其内容涵盖了统计学的各个领域以及一些和统计学密切相关的学科(如数学、计算机等等)的部分词条。从理论、方法、公式、定理等必不可少的条目推及至各个时期推动统计理论或者实践方法发展的著名科学家名,本书均有收录,另外也收录了一些相对冷僻的词条。书中词条翻译力求精准规范,并和国内的习惯译法保持一致。读者对象主要为统计学专业英语初级学者、有一定统计学基础的相关从业人员、高校理科专业的学生和教师以及其他科研工作者。
在电脑的操作和使用过程中,会接触和应用到很多英文。对于电脑爱好者以及计算专业人员来说,了解和掌握与电脑有关的英文词汇、缩略语非常重要。 因为计算机技术日新月异的发展,不断有新的英文词汇、缩略语出现,为了给读者使用电脑时提供一种英汉快速翻译的查询工具,帮助读者及时了解这些词汇的英文拼写及中文解释,以排除使用电脑时的语言障碍,我们专门编写了本手册。本手册分为三个部分,部分对系统设置、自检及启动等BI0S屏显信息进行了介绍和解释;第二、三部分收录了电脑操作、维护、应用等领域常用的词汇、缩略语等。 本手册共收录了12000多个常用电脑词汇,内容包括电脑应用的方方面面,涉及目前*的计算机技术。可供电脑用户、电脑爱好者使用,也可供学生、教师及计算机专业人员作为工具书和参考用书,也是英语爱好者的良师益
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关基本词汇,并力求反映该领域*发展。本系列词汇手册可供相关专业人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。《英汉·汉英人力资源管理词汇手册》:收录人力资源管理基本词汇、英汉、汉英双向收词10000余条,为人力资源管理专业英语入门工具书。
外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
本手册是为具有一定英文基础的建筑工程技术管理人员编写的一本便携式工具书,收录专业词汇近5000条,能基本满足读者阅读专业文献和涉外交流的需要。本手册在编纂过程中,参考了国内外数十种专业辞典,并参照数十种原版文献及权威杂志。对6万条建筑工程专业词汇进行统计筛选,将出现频率多的词汇编入手册,使本手册具有很强的实用性。此外,为了便于读者掌握和节约篇幅,手册对词汇的释义尽量选择惯用法。
收录房地产业基本词汇 英汉、汉英双向收词8000余条 为房地产业英语入门工具书 外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
历史在发展,时代在前进,各国间的经济贸易往来更趋频繁,经济贸易合作的领域也更加广泛,语言作为交流的工具也在发展。 外贸业务涉及面宽,不仅有基本的经济学概念、国际贸易,而且还与一系列经营领域和行业,如管理、财会、税收等有关。编者参考国内外普通辞书和专门辞书,从中筛选出这些领域基本、常用的词语。 本书包括英汉、汉英两部分,可以一书两用。一目了然,便于查阅。 本书力求反映时代特点和中国特色,适合外贸从业人员或英语学习者、爱好者的需要。 本书是外贸工作者工具书,日常学习的良师益友。
本书内容以古典芭蕾常用动作为主,兼收与芭蕾教学训练、舞台演出职称等有关的一些条目,作为介绍古典芭蕾名词术语和动作做法的工具书,以供专业、业余舞蹈工作者参考。 本书主要以美国盖尔·格兰特所著《古典芭蕾技术手册和词汇》为蓝本、并参考美国丘卓伊和曼彻斯特主编的《舞蹈百科全书》、英国威尔逊主编的《芭蕾辞典》、苏联格里戈罗奇主编的《芭蕾百科全书》等材料编译改写。 三、1.本书体例:全部条目均按字母顺序排列。每个条目一般包括本词、语种、近似的汉语读音、释义四个部分。2.本词以黑正体印刷。3.词组中含有前置修饰或限定语的,请查被修饰或限定的名词。4.同一动作改变方向做的、如往前、往后等,一般不别设条,附在本词条目中说明。5.语种在本词后的方括号中注明。6.法语动作术语的汉语读音以方括号注出。7.释义
外教社英汉·汉英百科词汇手册系冽按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域*发展。 本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。
本词典主要收录事典、也酌收少量语典,共收立目典故近八百条,附列典形二千余条。 每个典故以较常见或具有代表意义的典型为词目,其他典形不仅在释文中交待并编入索引,不再单独立目。 每一条目下释文内容包括典故名称、注音、生僻难解字词注释,典故故事源流,典故出处、典故意义、其他典形等。 典故名称加注汉语拼音,注音用单字普通话读音,不注变调、连读变音等。对典故名称中 的生僻难解字词的注释放在注音之后,对释文中不可避免的生僻难解字词,或随文括注,或于出处后注解。 在准确理解典故文献的基础上,以简洁的文字叙述典故故事源流,必要时交待该典故的有关背景资料,不强调按字句逐一直译。 阐释典故意义时,一般只取其常用意义或较显豁的意义。 典形只选取较常用的、形式较为固定的。本词典正文按汉语
《英汉·汉英宗教词汇手册》,本书是外教社英汉汉英百科词汇手册系列之一。英汉汉英部分各收词约5000条。涵盖本学科基本词汇,可为专业词汇学习及学术资料翻译提供参考。
本词典以精确的文字解释了计算机世界中通用的单词、短语和缩略语的含义,是计算机使用者的工具书。 读者可借助于本书独特的编排方式,真正了解“motherboard”(主板)等计算机术语的含义,还能从七十篇有关数据资料保护、计算机与法律、计算机操作系统以及其他以计算机和其用途为题的综合性文章中获取丰富的资讯。 《企鹅计算机词典》是一部享有盛誉的经典参考书。它有助于人们理解计算机常用词汇,是与充满生机的计算机语言同步发展的良伴。