内容简介: 古香斋 是乾隆皇帝的斋名,是弘历作皇子时的一处旧邸,现在故宫重华宫东庑(保中殿)内,殿内额曰 古香斋 。乾隆帝为皇子时,自雍正五年(1727年)成婚后曾在此居住,登皇帝位后改称为宫。 乾隆十一年,皇上校镌经史,卷帙浩繁,梨枣馀材,不令遗弃,爰仿古人 巾箱 之式,命刻古香斋袖珍诸书。 乾隆皇帝下令把武英殿刻经、史剩下的边角料利用起来,模仿古人巾箱本样式,刻成所谓 古香斋袖珍书 ,这些书包括:《古香斋袖珍四书五经》一部,《古香斋袖珍史记》一部,《古香斋袖珍纲目三编》一部,《古香斋袖珍古文渊鉴》一部,《古香斋袖珍朱子全书》一部,《古香斋袖珍渊鉴类函》一部,《古香斋袖珍初学记》一部,《古香斋袖珍施注苏诗》一部,《古香斋袖珍春明梦馀录》一部等。 这套书是岳雪楼的重刻本,每卷末均有 南海孔氏岳
为帮助现代读者了解和研究中国传统文化,我社曾积十年之功,邀请专家对儒家十三经分别作了深入浅出的注释和今译,汇为《十三经译注》。自刊行以来,《十三经译注》获得了广大读者的认可和喜爱。但也有部分读者略嫌十三经篇帙浩繁,难以卒读。今特从《十三经译注》中选出四书五经部分,合为一编,名为《四书五经译注》,希望能为儒家经典的读者提供一套可信的*基本的读本。 本套丛书还包括:《尚书译注》、《周易译注》、《礼记译注 上》、《礼记译注 下》、《春秋左传译注 上》、《春秋左传译注 下》、《孟子译注》、《诗经译注》。
《论语》是中华民族重要的传统的核心文献之一的文本,在全球化日益加剧的今天,《论语》的世界性先于其民族性得到了彰显。《论语意解》是刘伟见先生为了便于广大中外读者对中国传统文化的理解和研究,凭借长期对《论语》的研究认识,将其译意解读,逐句译成白话文和英文,既便于国人学习英文,又方便外国人了解中国文化。经线装书局出版,装订为传统中国古籍线装本。本书为汉英对照本《论语》并附有白语译文,该书采用手工宣纸制作,纹理美观、细腻柔韧、耐折叠、洁白匀密、润墨性好、防腐防蛀、抗老化等良好性能,有“纸寿千年”的美誉,是*藏书的*选择用纸。许多重要的文书典籍、书画珍品大多由宣纸得以传存。本系列图书是“手工宣纸珍本再造工程”组成部分。
“四书五经全本译注”包括《大学译注》《中庸译注》《论语译注》《孟子译注》 《诗经译注》《尚书译注》《礼记译注》《 译注》《左传译注》。《四书五经全本译注》遴选我社已有译注类资源,是为中等水平读者阅读而编著的普及读本,译注者充分把握“四书五经”成书背景与前人注疏的流变,并广泛吸收现代学者的研究成果,按章节以原文、注释、译文、段意四个部分进行综合阐述。译文简练准确,既 程度保留原典精华,又贴近读者需求,阐发经典微言大义,时至 仍然给我们以有益启示。
本书代表了中国古代文化的正宗传统,对中国社会产生了深远的影响。在漫长的封建社会里,“四书五经”成了金科玉律,儒家学者纷纷通过对其的笺注来表达自己的思想。这种现象成为经学史上的一大景观。在这些经书及对其的诠释中,儒学的精神特质得到了鲜明的体现,简而言之就是“内圣外王”的理想诉求和“天人合一”的思维模式。从哲学角度看,儒家极度重视从宇宙本体说明人的存在,从而确立人的地位和价值。
《四书五经》是儒家典籍的精华著作,四书是指《论语》、《孟子》、《大学》和《中庸》;而五经是指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》。我们节选了《四书五经》的部分内容,作为中国传统文化的重要组成部分,是儒家思想的核心载体,更是中国历史文化古籍中的宝典。
《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。与《大学》、《中庸》、《孟子》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》和《春秋》并称为“四书五经”。通行本论语共二十篇。
本书是一本彩图版《四书五经》,编者们精心挑选*代表性的原文,再配以当代人的解读。这样一来,读者们既可以通过它们了解中华民族的历史、现状,以及将来,也可以将古老的国学经典读出新意。读懂了它们,我们才算是读懂了中国历史。