《景元刊本楚辞集注》,十六卷,宋朱熹撰。光绪十年(一八八四)遵义黎氏(庶昌)刊于日本东京使署。黎氏在出使日本大臣任内,搜集我国忆佚古书,辑刻成《古免凿书》共二十六种,此刻本即其中之二。 该书版工为每半页一行,行大字二十,小字二十四。版框高十九黠一厘米,宽十二黠一厘米。集注、辨登首页阑外均有《宝腾院》三字木印,《后语》序,后并有“威在癸卯孟春、高日新宅新刊”长木印,每行十二字。同时黎氏在牌记中提及“用朱熹系朱监宋理宗端平乙未(一二三五)年刊本校”。宋刊本中有岁鹰龙、朱在、朱监二篇跋文,此本已佚。猷幸先生曾说宋刊本是“今日我们所见《楚辞》的古和完整的一个刻本”,并例举了宋元两猷先生所提到的问题也是存在的。江苏广陵古籍刻印社在一九九七年篆原版重新刷印时曾将此本与宋刊本复校,出校
本书是王泗原先生就1954年出版的《离骚语文疏解》增订而成,对全部《楚辞》进行了校订和解释。 先校勘,次辨韵,次释义,用语法、训诂、古音、文字、校勘的方法,从语法角度作训诂,辨正字音的讹误,阐释篇章字句意义,决嫌疑,明是非。如运用故楚旧地的江西吉安、安福、永新、莲花一带的原存方言,解释楚辞的“羌”字,解决了东汉王逸以后历代学者未能正确解释的问题,受到了学术界的赞扬。
我国早的辞赋总集 《楚辞》是西汉刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑而成的一部诗歌总集,它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头,对后世文学影响深远。 我们以《楚辞》注本的集大成之作宋代洪兴祖的《楚辞补注》为底本,约请专家注释疑难词句及典故名物;逐段翻译;每篇前的题解,考证写作时间,概述诗歌主旨。在校对文字、注释及作品辨伪、评析方面尽可能汲取先贤时彦的*研究成果。 本书版本权威,注释简明,翻译晓畅,硬面精装,装帧高雅,是热爱中国传统文化者的案头书。 楚辞源远流长、深厚博大,引起历代文人的高度重视,以致使《楚辞》出现了众多的注本和篇目不同的文本,但始终以东汉王逸的《楚辞》篇目为流传广、以宋代洪兴祖的《楚辞补注》为常见之注本,本书即以学界通行的中华书局点校汲古阁刊
《民国学术文化名著:楚辞校补》是闻一多为楚辞爱好者解决阅读困难而作,书中结合文字学、音韵学、考据学等知识,致力于《楚辞》文字的校正,词义的诠释,对今本《楚辞》中的错漏处进行了详细注解说明。全书论证翔实,旁征博引,逻辑严谨,是古籍校勘整理的重要成果,被誉为《楚辞》校勘的集大成之作。
本书是王泗原先生在1954年出版的《离骚语文疏解》基础上增订而成,对全部《楚辞》进行了校订和注释。用语法、训诂、古音、文字、校勘的方法,从语法角度作训诂,辨正文字音读的讹误,阐释字句篇章的意义,决嫌疑,明是非,考证精当,自成一家。 扬之水先生《做学问是一种责任》一文介绍说: 《楚辞校释》是作者毕数十年之功,覃思精研而成之著,于校勘、辨韵、明表达、明义蕴等,皆有深相发明之处。尤对《楚辞》中一些比较重要,且又历来纷争不已的问题,提出了足以服人的见解。《楚辞校释》的意义更在于显示了一种严谨的学风和科学的态度。 曹道衡先生《读楚辞校释》: 王先生既继承了乾嘉传统,又能大量吸取考古学、金石学成果,并且运用现代社会科学理论解释历史现象。不但精确地训释了不少疑难问题,一些字义、音读
屈原在九章抽思中说“结微情以陈词兮,矫以遗夫美人”,说明他的有些辞作本为“献诗陈志”而作,并不限于个人抒发感情。史记列傅说屈原“存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉”;下面又说“令尹子兰闻之大怒”。道一事实也说明屈原辞谁多有违碍之言,但在当时却并不保密,而是在社会上有所流传的。又屈原列传说:“屈原既死之后,楚 有宋主、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。”这进一步证明了屈原辞流传的社会性。可以想见,屈辞在楚国人士中的影响是不小的;至于宋玉、唐勒、景差等楚辞作者,既然“皆祖屈原之从容辞令”,当然更会致力于屈辞的收集、整理、保管和傅习。另外,还应充分估计到屈原辞通过民间渠道流传于后世的可能性。
“楚辞”是我国时期以屈原为代表的楚国作家所创造的一种新的文学体式。 《楚辞》又是一部诗集。它是指西汉时期刘向将屈原和屈原以后的楚国作家宋玉等人,以及西汉时期模拟屈骚的辞赋,编辑成一集共十六卷,题名“楚辞”,使之成为中国文学史上部作家文学总集。 可见,伟大诗人屈原和楚辞有着密不可分的关系。屈原悲剧一生对历史的强大震挎撼,屈原所创造的光辉的艺术成就,都在楚辞这种艺术形式中得到充分体现。我们了解中国传统文化,实在不可缺少《楚辞》这一重要文本。 这本《楚辞今注今译》,选取了屈原的全部作品和直接受“骚体”影响的汉代前期的代表作家的代表作。本书依朱熹《楚辞集注》为底本,每篇都做简要题解和尽量简明、准确的注释,一些重要地方和诗句,列举了各家不同的见解,以便给读者更大的思考选择余地。
《古文献研究丛书》是国家*高校古籍整理研究工作委员会的重点科研项目之一。这个项目旨在反映我国当代部分学者研究我国重要古籍所取得的新成就。 我国的古文献浩如烟海,其整理研究工作也源远流长,历代都有贡献。尤其是对一些比较重要的古籍,由于在各个时代反复进行整理和研究,所以已积累了非常丰硕的成果。但由于这些古籍在我国传统文化的构成中占有十分重要的地位,各个时代的学者又各自立足于他们的时代,带着各具特征的学术视野、观点与方法来进行再认识;所以,整理和研究的课题虽然一再重复,但从历史发展的观点来看,重复的工作在整体上却具有推陈出新、步步深入的特点。是传统文化和传统学术得到创造性传承的一个富有生机活力的进程。这样的进程显然在将来也要继续下去。 前些时候,围绕着如何对待民族传统文化,曾
《诗经》是我国早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源,其现实主义的创作手法和多样式的文学风格,对后世文学影响极大,被后人尊奉为“五经”之一。《楚辞》是继《诗经》之后又一部影响深远的巨著,它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头,泽被后世百代诗坛和文坛。《诗经》和《楚辞》是我国传统文化中的珍贵遗产,读之可以开拓阅读视野,陶冶道德情操,提升人生品位,从中汲取到智慧和力量。然而,迄今为止,注释、研究《诗经》和《楚辞》的著作数不胜数,有的旧注过于繁重,初学者无法驾驭,勉强读之,不得要领,反而降低了学习兴趣;有的版式过于单调,阅读时很容易产生疲劳。为了让广大读者能够轻松愉悦、全面有效地了解《诗经》和《楚辞》,获得*的阅读效果,我们推出了这部《诗经·楚辞》。沐言非编著的《诗经·楚辞》
周祖谟,中国语言学家。字燕孙,北京人。1932年入北京大学中国语言文学系,1936年毕业后考入中央研究院历史语言研究所任语言组助理员。1938年起在辅仁大学国文系任教,中华人民共和国建立后即任北京大学中国语言文学系教授,并任中国语言学会常务理事,北京市语言学会副会长,北京市秦文学会会长,中国音韵学研究会名誉会长等职。 周祖谟学识广博,自青年时代起就潜心研究中国语言文字之学。音韵、训诂是其学术成果丰硕的领域,所著《问学集》,包括40余篇论文,集中了他关于古汉语声韵部类和《切韵》性质及其音系基础等方面的创见,并用现代语言学理论评述了中国古代众多语言学著作的是非得失,态度谨严,不为凿空无根之论。所著另一部论文集是《语言文史论集》,包括语言、文学、历史几方面论文50余篇,又《汉魏晋南北朝韵部演变研究》(分册
《楚辞补注》为《楚辞》研究著作。17卷。宋洪兴祖撰。此书为补正王逸《楚辞章句》之作。其体例为先列王逸注,再标 补曰 以申述己说,既补足王逸所未详,兼纠正王逸的疏误。补注中除训诂名物而外,还大量征引历史传说、神话故事,颇为详赡。另外,《楚辞章句》征引典籍,多不言书名,而此书所引,则必举出处。王逸以后的旧注,如郭璞《楚辞注》、徐邈《楚辞音》等,今多亡佚,而在此书的征引中尚可见一斑。如《七谏》补注引郭璞说: 鹅,野鹅也。 《离骚》补注 求索 的 索 字下引徐邈读作 苏故切 等。综观全书,虽错误疏漏之处难免,但态度谨严,辨析精密,所以《四库全书总目》称它 于《楚辞》诸注中,特为善本 。
《中华经典名著 全本全注全译丛书:楚辞》每篇均包括题解、注释、译文三部分。题解以简要且能概括全诗内容及艺术特征的语言勾勒出篇章概要。注释包括注音和释词两部分,难认的字在字后括注拼音,难理解和多解的字词和文化常识等一并出注。注释语言力求简明准确,极为重要的地方列举多家不同见解,并择其*善者而从之,为读者能更广泛地借鉴和选择留下思考的余地。 对于较长的篇目,采用分段注释,以便于读者能对照注释迅速参透诗文蕴意,帮助理解诗词的妙处,体会诗篇遣词造句的艺术风格。译文力求直译,不妄加改动、随意增减,保持诗歌的原生态,或晓畅通达地传达原文喻意,便于读者更清晰地理解诗作的本意。
《楚辞》是我国诗歌史上部浪漫主义诗歌总集。战国末期诗人屈原是《楚辞》的奠基人,其代表作《离骚》被誉为中国古代诗歌*长的浪漫主义政治抒情诗。汉时刘向将屈原之作及宋玉、东方朔等「承袭屈赋」的诗歌结集成册,名之为《楚辞》。后人评《楚辞》为继《诗经》之后中国诗歌史上的第二个春天。
《楚辞》是继《诗经》以后,在中国文学史上产生深远影响的*部浪漫主义诗歌总集。是我国浪漫主义文学创作的源头和代表。李山教授在先秦两汉文学研究领域卓有建树,对《楚辞》研究颇有心得。全书体例完善,题解交代写作背景,概述诗歌主旨;注释准确精当,难字标注拼音;评析探索诗心,时出新见;又辅之以雅训的译文,诚为一本雅俗共赏的《楚辞》读本。
楚辞源远流长、深厚博大,引起历代文人的高度重视,以致使《楚辞 》出现了众多的注本和篇目不同的文本,但始终以东汉王逸的《楚辞》篇 目为流传广、以宋代洪兴祖的《楚辞补注》为常见之注本,本书即以 学界通行的中华书局点校汲古阁刊本《楚辞补注》作为底本。 本书每篇均包括题解、注释、译文三部分。题解以简要且能概括全诗 内容及艺术特征的语言勾勒出篇章概要。注释包括注音和释词两部分,难 认的字在字后括注拼音,难理解和多解的字词和文化常识等一并出注。注 释语言力求简明准确,极为重要的地方列举多家不同见解,并择其善者 而从之,为读者能更广泛地借鉴和选择留下思考的余地。对于较长的篇目 ,采用分段注释,以便于读者能对照注释迅速参透诗文蕴意,帮助理解诗 词的妙处,体会诗篇遣词造句的艺术风格。译文力求直译,
本书是我从前对《诗经》、《楚辞》这两部重要韵文典籍的考证,现在分别印入本集。其中《诗经新证》上卷,是由一九三五年出版的《双剑*诗经新证》删订而成。中卷包括《文史》、二辑发表的《泽螺居诗经札记》、《泽螺居诗义解结》有所删改。下卷是已发表的有关《诗经》考证的单篇论文,亦略有修正,因非一时所写,体例不一,今各仍其旧。惟于每篇之首编列篇目,以便读者查检。《楚辞新证》是一九六三年旧稿,一九七九年曾在《社会科学战线》三、四两期发表,因为未得到我的校对,讹字较多,现在均加以纠正。
屈原所作楚辞乃中国古代诗歌瑰宝,影响深远,至今令人神往。中国人民大学图书馆珍藏之古籍善本中,幸有明崇祯本楚辞,该藏本原出自明崇祯年间,乃初印本的翻刻本,为明学者来钦之述注,并收明清时期著名画家陈洪绶创作的人物画像十二幅,形象生动,与精美文字珠联璧合。兹经整理,更加版本考评,将该善本分上、下两册影印,由黄山书社出版,以馈研究收藏之雅士和广大读者。