我妈麻烦是,喜欢戴好笑的帽子,喜欢养好笑的小动物…… 还喜欢做好笑的蛋糕——她跟别人的妈妈一点儿都不一样!但是只有她这样特别的妈妈才可以拯救我们的学校……
夏夜寂静的海滩,不明物体从天而降,一个长相怪异、腔调怪异的外星小孩出现在我眼前。这个名字没法用地球语言发音的外星小孩,我管他叫做“阿米”,因为他说他是我的朋友。 阿米说,只要专心想象自己会飞,就可以快乐地飞翔,结果我真的飞起来了;阿米说,不要为还没有发生的事情担心,那样我们的心就像被催眠一样,看不到生活的美丽风景,不能发现生命的奇迹。 阿米带我坐飞船在外太空兜风,须臾穿越地球,游历印度孟买、日本东京、埃及等各个城市,看到了许多不同的民族和生活方式;还去往月球、奥菲尔星球参观,见识了高度进化的文明,目睹了不同星球人民的和谐相处;阿米让我跳过时空的界限,飞到未来与“另一半”相遇……这一段奇妙的旅程让我明白了生命的真谛和爱的伟大意义。 阿米要我把一切写在书里,他说,所有的
域外古文是域外八国古代及近代作家学习中华文化,以汉字写作的文章,是中外文化长期交流与融合的结晶,具有丰富的思想内容和高超的艺术水准。本书共选域外古文256篇,所谓“古文”即古代散体文,不包括骈体文。所选朝鲜、日本之文,起于唐代,止于20世纪初;越南之文起于北宋,止于1945年;东南亚四国之文,起于清初,止于20世纪70年代;琉球之文起于清康熙末,止于清光绪初。所有文章按题材分为五编,每编之下再按国别、题材及作家先后排列。每篇文章,先列原文,再作注释、评析。本书对于促进中外文学和文化进一步交流,起到积极的作用。
《儿童文学的乐趣》是加拿大学者佩里 诺德曼的理论代表作之一,也是西方儿童文学理论研究的重要著作。图书涉及对儿童文学概念和范畴的理解、儿童文学教学活动、儿童文学阅读与接受、童年概念、儿童文学与市场、儿童文学与意识形态、儿童文学基本文类及其特征等内容,并提供了将各种当代文学理论应用于儿童文学研究的示例与可能。 作者在书中致力于发现、思考儿童文学作品如何以其独特的艺术方式传递丰富、复杂的文化内容,以及如何从这样的发现和思考中获得儿童文学阅读的独特趣味。该书和代表了西方儿童文学界将当代文学研究理论与方法引入儿童文学批评的当代趋向,同时是把儿童读者纳入到探讨的主体之中,让孩子学着像批评家那样思考和阅读儿童文学。 该书涉及讨论诸多儿童文学经典文本:《柳林风声》《绿山墙的安妮》《夏洛的网》《
《戴脚环的大雁》一只受伤的白额大雁被一对好心的父子收养,并在放飞时被戴上脚环以便追踪它的踪迹。大雁在寻找同伴的途中遭遇苍鹰的袭击、猎人的追捕等,很终与同伴往出生地飞去。《狮子与小狗》野生动物园园长为了博取眼球找了一条小狗放在狮子笼里,希望大家看到狮子吃掉小狗的场面。没想到狮子不但没有吃掉小狗还和小狗成为了很好的朋友,它们共同生活在狮子笼子里。《童猴雅什卡》“我”的朋友给了“我”一只小猴子作为宠物,猴子来到家里以后到处捣乱,带来了很多麻烦,破坏家里的花、偷吃东西还差点引发一场火灾。一次家里来了客人,小猴子跑到客人的头上淘气。《大山猫传奇》一个守林老人去打猎,杀死了一只大山猫,后来遇见了它的孩子,并收养了其中一只。后来小山猫长大了,和老人建立深厚的感情,在山猫被强行带到动物园后
本书为俄罗斯作家、雅库特人民作家尼古拉 卢季诺夫(Николай Алексеевич Лугинов)的长篇纪事体小说《变换的时轮》(《Время перемен》)的汉译本。小说于2017年用雅库特语出版,并由俄罗斯作家弗拉季米尔 克鲁平译成俄语,俄译本于2018年出版。该小说继续沿用已出版的纪事体小说《边境》中的匈奴主题,续写了中原与匈奴帝国在公元前5世纪至公元前3世纪之间的复杂关系,提出了善与恶、精神与物质、义务与利益、勇气与怯懦等永恒对立的问题。如果说《边境》中描写的是周朝时期“内匈奴”的生活和风俗习惯,那么《变换的时轮》中的主人公是一两百年后的匈奴人,但不是“内匈奴”,而是在东北方威胁中原国家的“外匈奴人”。小说中多次出现中国智者——老子这一人物,作者结合中国古代哲学家老子的思想,试图以艺术的形式揭示迄今
儿童文学评论家方卫平教授沉淀数十载,携手107位诗人与小作者,重磅推出大型童诗精选读本——《童诗三百首》。以“三百”的理念精心选评中国当代儿童诗,重塑儿童诗观,寻回童诗诗美初心,续写中国诗歌传统,荟萃当代经典。 300首童诗佳作,107位诗人与小作者,27个童诗单元,27篇精彩赏读,诗人们与选评者为我们展示了童年感觉和思想的无边新意,带领我们用诗的眼睛去看世界。让我们懂得用更丰富的童心去理解生活、存在和我们自己的灵魂。透过童诗简白素朴的语言,透过它们明净鲜美的意象和意境,发现自己世界的丰富,更能发现“我”与世界的联结原来如此生动。如晨光般纯净新鲜的童诗把我们带到造物之初,在孩子般的新奇和愉悦里舒展身心,乘着童年的翅膀飞向更远的地方。