“高等学校英语专业系列敖材”是一套为英语专业高年级本科生和研究生编写的教材,包括高级英语语言技能、英语专业细识和相关专业知识三个方面。本系列教材为开放式,涵盖面广,设计科学,注重时代性、知识性与实用性,有助于学习者在掌握英语技能的基础上进一步扩充知识领域,培养应用能力,提高综合素养。 本书是供高等学校英语专业学生使用的英语新闻听力教程,依照《高等学校英语专业英语教学大纲》、《高校英语专业四级考试大纲》和《高校英语专业八级考试大纲》的相关规定编写,具有以下主要特点:采用VOA、BBC、NPR原始录音,兼顾英音与美音;以近三年的实际语料为基础,选取18个高频主题;利用语料库软件筛选*代表性的语料,集中反映该主题新闻的特点;练习设计突出多样性,可满足多层次学习者的需求;教师用书介绍各类主题新
高等学校翻译专业本科教材分为语言能力、笔译能力、口译能力、学科素养四大板块,其编写紧扣翻译专业培养目标,力图区别于传统英语专业的翻译教学,突出“翻译专业”特色。教材以提高翻译能力为导向,注重夯实学生的中英文语言功底,培养基本的翻译意识,使学生了解基本的翻译理论,掌握基本的翻译技巧。
《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南(上) 英语类专业教学指南》在*2018年颁布的《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准(外国语言文学类)》背景下研制,包含英语专业、翻译专业、商务英语专业教学指南和阅读书目等部分,其目的是为了进一步明确定位,彰显特色,凸显优势,积极推动建构中国特色英语类本科专业人才培养体系。
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 本书为全国翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 本书从跨文化交际的宏观层面出发,重点关注与翻译学习相关的基础知识,引导学习者考察汉英两种语言在跨文化交际中呈现出的差异,尤其是汉英两种语言系统和文化模式的差异在翻译过程中所引发的难点问题,增强对跨文化差异的敏感性,并自觉培养跨文化交际意识与能力。本书具有以下特点: 系统阐述了语言、文化与社会的交互作用及其对翻译可能
《英国文学经典选读》由刁克利编著,是供高等学校英语专业学生使用的英国文学教材,涵盖了从盎格鲁-撒克逊时期到20世纪的主要作家作品。全书分上、下两册,共40个单元,可供一个学年使用。本书具有以下特点:在介绍作家和文学作品的同时,巧妙地融合了文学史的内容.体系更完整。将文学批评方法和理论热点融入到每一单元,帮助学生提高文学欣赏和文学批评水平。每单元设有课后问答题,便于学生更好地理解内容.也有助于学生准备英语专业研究生入学考试。每单元后的课堂活动可激发学生的学习积极性,活跃课堂气氛。
本书是供高等学校英语专业学生使用的英国文学教材,涵盖了从盎格鲁-撒克逊时期到20世纪的主要作家作品。全书分上、下两册,共40个单元,可供一个学年使用。本书具有以下特点:在介绍作家和文学作品的同时,巧妙地融合了文学史的内容,体系更完整。将文学批评方法和理论热点融入到每一单元,帮助学生提高文学欣赏和文学批评水平。每单元设有课后问答题,便于学生更好地理解内容,也有助于学生准备英语专业研究生入学考试。每单元后的课堂活动可激发学生的学习积极性,活跃课堂气氛。
《高等学校翻译专业本科教材:科技翻译》通过介绍科技翻译的基本原理,提供适量的练习,帮助学习者初步熟悉英语和汉语两种语言的科技文体特征,掌握科技翻译的基本原则与方法,初步具备翻译科技文本的能力,为将来从事科技翻译相关的工作打下良好基础。其主要特色有: 突出科技翻译中的难点。对术语与词汇的翻译、语言的结构分析及其实际应用等科技翻译中的难点问题进行重点讲解。 注重理解与表达的关系。帮助学习者从词义、语法结构与句义等层面理解科技文本并掌握其翻译表达技巧。 突出科技翻译的实践性。练习形式多样、内容丰富,以学练结合的方式帮助学习者在实践中提升科技翻译能力。 注重泽文错误分析。提供大量正误译文辨析,有助于学习者通过辨析吸取经验、举一反三,为今后翻译工作的开展扫清障碍。
《新编英语教程(第三版)课文辅导》是根据上海外语教育出版社出版的《新编英语教程(第三版)》编写而成的课文配套辅导用书。本书旨在帮助使用《新编英语教程(第三版)》的大学生及相当水平的英语学习者更好地理解课文,巩固语言知识,提高英语水平,同时也为顺利通过大学英语专业四级、八级考试打下坚实的基础。 本书每单元各部分与原教材一一对应,学习、检索一目了然,就像有位学识渊博、循循善诱的导师在你身旁。本书对各单元的语言结构、对话与课文中的重点、难点、考点进行了讲解,补充了大量基础知识,教授了大量必考的单词、短语、习惯用语、语法点,以求让读者打下扎实的语言基础。所有练习附上答案详解,使读者知其然并知其所以然。书中还选用了大量英语专业四级、八级历年考试中的真题作为例证和练习。单元后,配套提供
采用全新的听力素材,且更注意四册教材中主题布局的整体性。以人为本,围绕学生这个主体,努力体现各阶段所学内容与人的发展之间的内在关系,以引导学生认识迅变中的客观世界, 扎扎实实地发展自我。
《听说教程3(学生用书)(修订版)/新世纪高等院校英语专业本科生教材》旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,必将为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定坚实的基础!按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人
“英国文学专史系列研究”我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关系以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品进行深入探讨。本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以直观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具专业性和学术性的视角,分别阐述了英国文学史上五个领域的体系与精华,揭示真演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 李维屏等编著的《英国文学批评史》旨在全面追溯英国文学批评的历史轨迹,深刻揭示其从零敲碎打到自成体系
《综合教程》是为高等院校英语专业一至二年级编写的英语基础课教材(上海外语教育出版社出版),是普通高等教育“十五”*规划教材。该教材题材新颖,内容丰富,语言地道。为了帮助广大英语专业学生和英语自学者更好地学习和使用这套教材,我们特编写了其配套材料——《 学习指南》。本套丛书共有四册,分别按照原教材的课次进行编写,其中每单元均由以下七个部分组成: 背景知识:介绍了全文的写作背景,提供与课文内容相关的知识。 课文分析:对每篇课文的整体结构、落段大意都给出了详细的说明。 参考译文:将课文全部译成汉语。译文在注重准确的前提下,力求通顺、流畅、易懂。 词语点拨:将课文中的重难点单词和短语结合课文内容,采用由浅及深、由点到面的方式加以解释。 经典考题:收录了历年英语专业四、
《英语新闻写作(第2版)/普通高等教育“十一五”*规划教材·新世纪高等院校英语专业本科生系列教材》特色: 权威性和先进性的体现:按照《高等学校英语专业英语教学大纲》提出的培养目标、课程设置、教学要求和教学原则精心设计,凝聚海内外英语专业教育界专家学者的智慧,反映英语专业教育、科研的*成果。 前瞻性和创新性的结晶:基于广泛的市场调研、详尽的需求分析和严谨的科学判断,梳理现有教程,优化教材结构,更新教学方法和手段,强化学生综合能力的培养。 专业素质和人文素养同步提升:专业技能、专业知识、相关专业知识的完美匹配,帮助学生打下扎实的语言基本功,增强其分析问题、解决问题的能力,提高专业素质和人文素养,使学生真正成为国际化、创新型、高素质的英语专业人才。
本书介绍了美国、英国、爱尔兰、加拿大、澳大利亚、新西兰、印度、南非等主要英语国家的地理概貌、历史变迁、政治制度、经济概况、教育体系、宗教信仰、风俗习惯、国防建设、对外关系等方面的基本知识。 本书既可供英语专业本科生使用,也可作为非英语专业本科生高年级英语的拓展教材,还可用作非英语专业研究生的英语课程教材。
《文学英语赏析导学》由难点注释、单元自测和参考答案三大部分构成,各部分内容均与主教材的8单元相呼应。注释部分不仅侧重对主教材句子、短语的理解,而且提供了专有名词(人名、地名)、文化历史背景的介绍。单元自测中的练习题是为自学者复习及检测学习效果而设计的,所设计内容主要检测学习者对重要作家主要作品、写作风格、作家在文学界所处地位的了解,对文学基本要素的理解,对重要作家作品的理解赏析以及运用英语表达的能力。
本书是根据实际教学的需要而编写的一本高等院校英语选修课的教科书,它的编写旨在为学生提供一些欧美文化方面的信息和知识。它是学生们了解欧美文化的一本很好的教学用书,不但能帮助学习者学习和掌握欧美文化方面的基础知识,而且也能提高他们的语言能力和英语表达水平及综合水平。 本书由25个单元构成,每单元4个Readlng Passages,共计100篇短文。在每个ReadjngPassage的后面都设有词汇表、注释和句子翻译或阅读理解练习。这些文章的内容包括西方的精神追求、价值观念、议事方式、知识背景、科技和艺术等方面的情况和成就以及一些综合知识等等。我们的选材以欧美文化为主干。侧重美国文化,都是一些适合教学的质量高的文章,对培养学生的语言修养和文学素质、塑造完美人格、增强跨文化交际意识和文化鉴赏能力都有促进作用。 该书具
《普通高等教育“十一五”*规划教材:英语专业本科毕业论文设计与写作指导(第2版)》对英语专业本科毕业论文写作的整个过程进行指导,解说详尽,阐述清楚,涉及毕业论文的性质、选题、搜集资料、拟定提纲、开题、写作、润色、准备答辩等内容。书中还提供几家重要出版社近几年出版的新书以及几种常见基本类目表。 《普通高等教育“十一五”*规划教材:英语专业本科毕业论文设计与写作指导(第2版)》用汉语行文,阅读方便,使用方便,查阅方便,篇幅小,适合各类高等院校本科毕业生和成人教育本科毕业生使用。
《美国文学选读》是《求知高等学校英语专业系列教材》的一部分,旨在为英语专业高年级学生、美国文学爱好者和研究者提供一片园地,用以学习和研究美国文学,提高文学素养,开拓视野,陶冶情操。本书是一本集历史、文本、批评理论于一书的文学选读教材。该书介绍了美国自殖民地时期到20世纪末的历史文化背景和各个时期的文艺思潮以及代表作家和他们的代表著作。本书按照美国文学的发展分九章,每章包括历史文化背景简介、作家作品选读、文学聚焦、阅读与欣赏和时代之声5个部分。精简而丰富的注释、引导自主性研究的思考题能有效帮助读者加深对所选作品的理解和鉴赏。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”*规划教材。本系列教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 ★ 理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念; ★ 特色鲜明:将人文、科学知识融入教材; ★ 体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种; ★ 阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写。 “新世纪高等院校英语专业本科生系列教材·写作教程”共四册,配有教师用书。本教程在编写上突出教学方法的科学性、教学内容的系统性、连贯性、时代性及趣味性;教学内容安排和教学活动采用循序渐进、循环往复的方式,强调各分册之间的连续性和系统性。 本书为写作系列册
《英国历史文化》是在内容依托教学理念指导下,基于国家哲学社会科学项目“英语专业基础阶段内容依托式教学改革研究”推出的系列英语教材之一。《英国历史文化》适用于英语专业一、二年级学生,也适用于具有中学英语基础的非英语专业学生和英语爱好者学习。本教材具备以下主要特色: ·遵循了全新的教学理念 以英国历史文化发展为线索,展现英国各段历史进程中的国家概况,既训练语言技能,也丰富相关知识。 ·涉及了系统的历史内容 帮助读者了解英国各段历史时期的重大事件,系统介绍英国历史文化发展背景。 ·引进了真实的教学材料 真实、地道的语言材料,穿插图表、照片等真实的视觉材料,表现手法活泼,效果生动直观。 ·设计了新颖的教材板块 每·单元均包括课前热身、课文正文、课后练习、辅助阅读、专有名词列
本教程是为体育院校英语专业学生编写的综合英语教程。课文内容广泛,涉及政治、历史、伦理、文化、教育、体育、家庭等诸多领域,在培养学生听说读写译各项技能的同时渗透体育元素、人文精神。在学习英语的同时,学生可进一步扩展视野,熟悉体育,提高人文素养。本教程还适于体育、传媒、翻译等专业的学生及研究生使用。
《商务英语阅读》属于“高等学校英语专业系列教材”下的“商务英语系列”。该系列主要由北京外国语大学国际商学院组织编写,旨在充分利用ESP研究成果,培养英语技能与商务专业知识兼备的复合型,应用型人才、可供商务、经贸、金融等方向的英语专业学生使用。本书特点如下: 以商务管理和经贸等专业本科学生的需求为参照,系统介绍商务知识和理论。 以提高英语阅读能力为目的,兼顾英语写作和口语等能力的培养。 精读和泛读相结合,选材广泛,语言地道,时代性强。 练习形式多样,包括口头报告、课堂讨论、小组活动、案例研究,书面分析报告等,强调教学双方的互助,充分调动学生的积极性,激发学生潜能。
新世纪需要高素质的英语专门人才。培养英语专门人才的翻译能力,特别是汉英翻译能力,是新世纪高校英语专业的重要教学任务之一。培养学生汉英翻译的能力不能仅仅满足于保证他们通过一年一度的全国英语专业八级考试,满足于使他们能在30分钟内完成150字左右汉语文本的英译,且译文“忠实原意,语言流畅”,而应将培养学生汉英翻译能力的过程视为提高学生语言综合素质的过程,使他们不仅具备一定的汉英释译水平,还具备相当的独立分析问题和解决问题的能力,既帮助他们打下扎实的语言和翻译基本功,还帮助他们奠定攻读硕士学闰甚至博士不位的基础。 本教程主要供高等院校英语专业本科高年级翻译教学使用,也可作英语语言文学专业和上国语言学与应用语言学专业硕士生的辅助教材,还适用于翻译工作者和对翻译感兴趣的英语自学者。