《法语口语词汇自学入门教材 零起点法语 入门+365天法语口语大全+15000法语单词随身背(全3册)》本套装包括下面3本书: 《零起点法语 入门:发音单词句子会话一本通》: 本书分为基础篇、发音篇、书写篇、文化篇和场景篇五个大的部分。 基础篇介绍了法语的特征、拼写和字母汇总等。发音篇包含发音部位的图示、要领提示,帮助读者学习法语的基本字母发音。 场景篇是本书内容多的部分,一共分为68个话题,话题有人际交往、日常生活、餐馆就餐、购物、出行、旅游、住宿、看病、邮局、银行、学生生活、职场、休闲娱乐等,包含了生活的方方面面。每个话题包括单词、句子、会话三个部分,循序渐进,便于读者由浅入深地学习。 本书赠送两本小册子。实用分类词汇小册子按照分类原则编写,列举日期时间、节日、颜色、食物、
《法语口语入门》集中了外语教学中的功能法、交际法、语法法,简明介绍法语语音的基本知识,将人们日常生活交际中重要的题材,以愤用说法和句型一一列出。本书还设置了情景会话。本书旨在使初学法语者在较短时间内掌握法语语音、基础语法及日常用语的基本知识。本书适用对象为社会上从事涉外工作、旅游、商贸人员以及在校学习。
我们在课堂上学到的外语,大都是规范的语言,与日常生活中的语言是有差别的。为了让外语学习者能够学到地道的外语,作者从著名出版公司JohnWiley&Sons引进了这套街头外语系列,语种包括法语(俚语、习语)、西班牙语(俚语、习语)和意大利语(俚语),一共五本。希望能够对出国留学人员快速突破语言关、融入当地生活有所帮助。书中的俚语和习语大都是一般教科书中不讲的内容,但却是在日常生活中被经常使用的。我们出这个系列的目的是让大家能够知道这些用法,这样在听到这些表达的时候,能够做出得体的反应。正如作者在书的简介中提到:你的个目标是认识和理解这些表达,在充分理解和掌握的前提下,可以试着使用。这样会给你的语言增色不少。本书中包括的俚语和习语大都是一般教科书中不讲的内容,但却是在日常生活中被经常使用的,比如
我们在课堂上学到的外语,大都是规范的语言,与日常生活中的语言是有差别的。为了让外语学习者能够学到地道的外语,作者从出版公司JohnWiley&Sons引进了这套街头外语系列,语种包括法语(俚语、习语)、西班牙语(俚语、习语)和意大利语(俚语),一共五本。希望能够对出国留学人员快速突破语言关、融入当地生活有所帮助。书中的俚语和习语大都是一般教科书中不讲的内容,但却是在日常生活中被经常使用的。我们出这个系列的目的是让大家能够知道这些用法,这样在听到这些表达的时候,能够做出得体的反应。正如作者在书的简介中提到:你的个目标是认识和理解这些表达,在充分理解和掌握的前提下,可以试着使用。这样会给你的语言增色不少。本书中包括的俚语和习语大都是一般教科书中不讲的内容,但却是在日常生活中被经常使用的,比如:口
出门在外,与人交流,您是否因语言不通而感到无助?吃饭、逛街购物或是问路时,是否因为法语单词贫乏或不知如何表达,总是连说带比画而浪费很多时间?您千万别因为法语能力不佳,放弃您出国观光旅游、学习和工作的好机会,因为《流行法语口语热门话题325个》可以立刻解决您语言沟通的障碍。本书具有以下三个特色:易学实用。依不同场合、情境,设计易学实用的会话,您生活中可能遇到的各种场合,本书中都先为您设想到。您只要学会使用书中的基本会话和用语,保证您一开口,就具有行家水准。句型丰富。请您特别注意书中加黑字体的例句,这些例句是您务必要学,一定要掌握的常用关键句。再配合会话练习,熟练各类句型,保证您可以应用自如,快乐行遍天下。单词容易。说地道法语,不靠难深的词汇。本书会话涉及的单词均为简单、常用的单词
《法语口语词汇自学入门教材 零起点法语 入门+365天法语口语大全+15000法语单词随身背(全3册)》本套装包括下面3本书: 《零起点法语 入门:发音单词句子会话一本通》: 本书分为基础篇、发音篇、书写篇、文化篇和场景篇五个大的部分。 基础篇介绍了法语的特征、拼写和字母汇总等。发音篇包含发音部位的图示、要领提示,帮助读者学习法语的基本字母发音。 场景篇是本书内容多的部分,一共分为68个话题,话题有人际交往、日常生活、餐馆就餐、购物、出行、旅游、住宿、看病、邮局、银行、学生生活、职场、休闲娱乐等,包含了生活的方方面面。每个话题包括单词、句子、会话三个部分,循序渐进,便于读者由浅入深地学习。 本书赠送两本小册子。实用分类词汇小册子按照分类原则编写,列举日期时间、节日、颜色、食物、
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。 1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。 口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。 其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均配录音。
《法语口译实务》(三级)的编写中,编者既以《英语口译实务》(三级)为蓝本,主要参考其中的编写模式和主题内容,更注重口译训练的基本原则和技能。1、尽量选择真实的口译语篇素材。2、尽量把书面资料改编为口头语篇。3、即便在为应试编写的“单句翻译”练习中,编者也尽量选用套语、口号、常见表达等既具独立语言形式又有完整交际意思的句子。4、把《英语口译实务》(三级)中的“英汉互译”和“课文口译”分别改为“对话口译”与“语篇口译”,旨在突出话语语篇的口头表达特点。口译思维程序主要分为:逻辑理解、概念记忆和交际表达三个阶段,每个阶段均依靠一系列相关的技能。其中逻辑理解阶段依赖的主要是源语信息接收、分析归纳、预测推理等技巧,为此,每个单元的“口译操练”配有听力填空练习,各单元口译语篇均配录音。