《大学俄语口语教程》是俄语零基础学生的第二、第三学期教材。本书具有交际性和实用性两个特点。教材从言语交际的实际需要出发,在内容上选编了常见的题材,涉及人际交往、家庭现状、日常生活、周末时光、出行旅游、国外留学、医学健康、美味佳肴8个章节。每一章节下面设4个主题,每个主题下面附10个左右的对话。每个主题独立成一课,由主要句型、对话、生活小贴士、课后练习组成。在第四章和第八章的后面还配有阶段性总复习。每一大章节的开头部分是国情介绍,其主要目的是为了让学生更多了解俄罗斯的人文知识,让他们在掌握俄语语言技巧的同时也能大致了解俄罗斯文化、习俗、风土人情,以减少跨文化交流障碍。生活小贴士在每一主题对话的后面,主要是提示学生在俄罗斯学习、工作、生活的常识和中俄日常生活中的文化差异。
《新时代汉俄会话》内容简介:中俄两国互为优选邻国和主要战略伙伴,两国友好关系在新世纪取得了长足进展。双方签署《中俄睦邻友好合作条约》、解决历史遗留的边界问题、成功举办“国家年”,可谓是新世纪两国关系发展的“三大里程碑”,标志着中俄关系达到了靠前的高水平。“中国热”和“俄罗斯热”在两国持续高涨。作为中国的俄语工作者,我们不仅应该在中国传播俄语语言和文化,同时,我们还肩负着向俄罗斯推广汉语语言和文化的重要使命。这就是我们编写《新时代汉俄会话》的宗旨所在。 《新时代汉俄会话》是一本涵盖面广泛、实用性突出、时代感强烈的汉俄双语会话教材。本教材可以供已有一定汉语基础知识的俄罗斯经济、科技、文化、教育界人士、汉语学习者、来华留学生、旅游者使用,以帮助他们进一步了解现阶段中国国情和中国传统
《新时代汉俄会话》是一本涵盖面广泛、实用性突出、时代感强烈的汉俄双语会话教材。本教材可以供已有一定汉语基础知识的俄罗斯经济、科技、文化、教育界人士、汉语学习者、来华留学生、旅游者使用,以帮助他们进一步了解现阶段中国国情和中国传统习俗,提高汉语会话交际能力。与此同时,本教材还可以供具有一定俄语基础知识的中国读者使用,以帮助他们提高用俄语与俄罗斯人交往、向俄罗斯人介绍现阶段中国国情和中国传统文化的口语会话能力。本书由刘璧予邓编著。
《新时代汉俄会话》内容简介:中俄两国互为优选邻国和主要战略伙伴,两国友好关系在新世纪取得了长足进展。双方签署《中俄睦邻友好合作条约》、解决历史遗留的边界问题、成功举办“国家年”,可谓是新世纪两国关系发展的“三大里程碑”,标志着中俄关系达到了靠前的高水平。“中国热”和“俄罗斯热”在两国持续高涨。作为中国的俄语工作者,我们不仅应该在中国传播俄语语言和文化,同时,我们还肩负着向俄罗斯推广汉语语言和文化的重要使命。这就是我们编写《新时代汉俄会话》的宗旨所在。 《新时代汉俄会话》是一本涵盖面广泛、实用性突出、时代感强烈的汉俄双语会话教材。本教材可以供已有一定汉语基础知识的俄罗斯经济、科技、文化、教育界人士、汉语学习者、来华留学生、旅游者使用,以帮助他们进一步了解现阶段中国国情和中国传统
《新时代汉俄会话》是一本涵盖面广泛、实用性突出、时代感强烈的汉俄双语会话教材。本教材可以供已有一定汉语基础知识的俄罗斯经济、科技、文化、教育界人士、汉语学习者、来华留学生、旅游者使用,以帮助他们进一步了解现阶段中国国情和中国传统习俗,提高汉语会话交际能力。与此同时,本教材还可以供具有一定俄语基础知识的中国读者使用,以帮助他们提高用俄语与俄罗斯人交往、向俄罗斯人介绍现阶段中国国情和中国传统文化的口语会话能力。本书由刘璧予邓编著。
《外语经贸谈判系列教材:俄语经贸谈判与口译(第2版)》由课文、课文解释、练习、练习答案、词汇索引、参考文献等部分组成。为使教材内容做到既广又精,课文中对同一话题往往提出可供选择的多种表达方式,其词汇和语句都较为常用和典型,同时还在练习中编入了一些采自线的真实谈判片段、句式及其他相关活动的记述和应用文等。课文解释部分对有关俄语词语,包括疑难、常用的词语及术语作了释义或说明,并对其中一些词的搭配关系、多义性及用法做了较为扩展的例解。为便于查找,所有上述词语均按俄语字母顺序排成索引,作为本教材的附录之一。此外,对课文中的部分练习,也在附录中提供了参考答案,以便于学生对所学知识进行复习巩固和深入思考。
本教材是以俄语口译学习者为对象的汉俄双向口译教材,是一线老师结合口译教学以及多年口译实践经验而编写出的理论与实际相结合的实用性教材,教材分为技巧总结、实战演练、参考答案三部分,选取典型译例,遵循由浅入深的原则,总结俄语口译的特点和规律,构建口译技能训练的基本模式,将口译理论、口译技巧与口译实战演练相结合,语料题材广泛且典型,致力于提升学生的口译能力,适合大学俄语专业高年级课堂口译教学,可为口译自学人士提高口译实战水平提供指导。
本教材内容题材广泛,实用性强,既注重体裁的多样性和题材的现实性,又兼顾学生的学习兴趣及其可接受性。具体来说,本教材的主要特色和创新点有以下三个方面: ,将俄语学习与生活技能培养有机结合。围绕教学目标,结合教材内容,紧贴学生实际,创新教学方法,模拟俄语语言背景下的多种生活场景,通过生活场景下的俄语对话练习,夯实学生的俄语语言表达能力及有关俄罗斯的文化知识,提高学生中俄双语交际能力。 第二,贯彻高职俄语教学情景性和交际性原则。打破了以往以语法为中心安排教学内容的惯例,根据高职学生的学习特点,把项目教学与情境教学有机融合,模拟特定场景展开对话,提高学生在特定情境下使用俄语的交互能力。 第三,教材中富含俄罗斯国情文化内容,融知识、趣味、实用为一体,将国情文化教学同语言教学结合