本书为国家出版基金资助项目《大中华文库》多语种对照版出版项目中的一本,该项目在我社共计5本:《诗经》(汉俄对照版)、《诗经》(汉德对照版)、《诗经》(汉阿对照版)、《楚辞》(汉俄对照版)、《唐宋文选》(汉德对照版)。本书邀请北京师范大学外文学院的教授对《诗经》进行俄文翻译,以中俄文对照的形式出版输出中国经典。
《红楼梦》在中国家喻户晓,老幼皆知。曹雪芹倾毕生之精力,仅留下这么一部长篇小说,但这一部作品便把中国文学推向一个新的高峰。《红楼梦》反映了封建社会各个阶级和各个阶层的生活,塑造了各类的人物,在中国被认为是一部中国封建社会百科全书式的长篇小说。《红楼梦》还是中国旧小说中思想性和艺术性结合得优选的一部作品,也是诗文并茂的绝作。《红楼梦(共7册汉俄对照)(精)》由弗·帕纳秀克、伊·戈卢别夫共同编译。
甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀 此开卷回也。作者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借 通灵 之说,撰此《石头记》一书也。故曰 甄士隐 云云。但书中所记何事何人?自又云: 今风尘碌碌,一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识,皆出于我之上。何我堂堂须眉,诚不若彼裙钗哉?实愧则有馀,悔又无益之大无可如何之日也!当此,则自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨袴之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩,负师友规训之德,以至今日一技无成、半生潦倒之罪,编述一集,以告天下人:我之罪固不免,然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也。虽今日之茅椽蓬牖,瓦灶绳床,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者。虽我未学,下笔无文,又何妨用假语村言,敷演出一段
2100多年前,一队队驮着中国丝绸与瓷器的驼队穿越大漠,踏出了一条横贯东西、连接欧亚的商贸大道与文化交流之路。2013年,中国国家主席*在出访期间发表重要演讲,深刻阐述了建设 丝绸之路经济带 的宏伟构想。《新丝绸之路:重新开始的旅程》结合历史讲述当下,通过真实、生动的故事,诠释了 新丝绸之路 将是一条合作共赢、惠及各方之路。