The statement that China is passing through an unprecedent-edrevolution has almost become a platitude, but its very obviousnessin no way diminishes its truth. The changes which this huge andvenerable country experienced in the past are negligible whencompared with the developments of the last decade. The reason forthis difference in degree-which amounts to a qualitative change-isthat developments in the past hardly influenced fundamentals, ifthey ever did so at all, whereas the present transformation deeplyaffects them. It is even consciously aimed at changing the socialstructure and all that this entails.
昆曲,亦称昆剧,在中国的文化史上已有500多年的历史,是明清两代的代表戏曲。作为“人类口述非物质文化遗产”之一,昆曲也是中国戏曲中美学成就者。本书精选在国外经常上演的10种昆曲,共26出戏,包括《牡丹亭》、《长生殿》等,译成英文,以英汉对照形式出版。这部昆曲选剧英译,一个重要特点是译自场上演出本,以流畅、浅显、优美的文字把昆曲经典展现在英语国家的读者面前;而英汉对照形式出版,既可以让很多读者借着一个美好的故事完成两种语文的双向欣赏,又可以为一些古典戏剧的出国演出作一种翻译方法上的参考。
【全2册】词霸天下 像学语文一样学英文 词行天下 像学母语一样学英语 定价 81.80 ISBN编码 9787111609353 词霸天下:像学语文一样学英文 定价 45.00 出版社 机械工业出版社 出版时间 2018年10月 开本 16开 作者 漏屋 页数 335 ISBN编码 9787111609353 内容介绍 研究表明,一般英语学习者把词汇目标定到17000就足够了,其学习过程大致可以分成学习特点显著不同的两个时期来实现:起步是针对5000个常用词。这在《词行天下》里我们已经做了详细介绍。然后是5000到17000以上的提高单词。此阶段的典型困境主要在 说英语能力 和 词汇量 两方面。本书以提高 说英语能力 为突破口,详细阐述说英语的原理和机制,并提出针对性的训练方法,让读者迅速突破此阶段的困境而进入一个稳步上升的阶段;然后从词
汉字由人而生,是人的见识和智慧的外在表达。中国人的情感,大抵都逃不过汉字的表述。阐释汉字的目的,就是为了满足好学深思的人进一步深入认识汉字的文化需求。 但脱离文字学材料与理论,根据各自知识背景和表达需求加以解释,带有随意性,甚至有些是错误的汉字说解。 本书通过开放性设问引导读者进一步思考汉字阐释理论实践的可能性和误区。在传统文化热的当下,本书不失为一部出色的大众了解、理解和实践汉字阐释方法的基础读物。
《 通用语言学用口袋书·应急交际》主要面向民族地区和农村地区的 通用语言文字学习者,采取“语言交流+应急知识”有机融合的学习形式,重在提高广大人民群众、救援人员、基层干部等群体在应急场景下的 通用语言应用能力,使其在面对各类突发公共事件时,能够以顺畅的语言沟通,提升应急处置效率,助力防灾减灾,从而 好地守护人民群众生命财产安全。 本册共20个单元,以《中华人民共和国突发事件应对法》界定的突发事件种类为总体框架,以《 突发公共事件总体应急预案》界定的事件场景为划分单元的基本依据,主要包括洪水、干旱、暴雨、雷电、台风、寒潮、暴雪、冰雹、高温、地震、泥石流、滑坡、海啸、森林草原火灾、麦田火灾、家庭火灾、生产事故、交通事故、踩踏事故、食物中毒等。我们主要参考了应急管理部、 林业和草原局、 应急
Li Daokui Li Daokui is currently the Mansfield Freeman Clair Professor andhead of the Department of Finance of the School of Economics andManagement of Tsinghua University. He is also the Director of theCenter for China in the World Economy (:CCWE) at the School ofEconomics and Management of Tsinghua University.In 2006, ProfessorLi was chosen by Wall StreetWire as one of the top ten mostinfluential economists in China. He is also a member of theMonetary Policy Committee of the People's Bank of China, a delegateto the Beijing People's Congress, and a member of the Chinese People's Political: ConsultativeCommittee (CPPCC). He is now a member of the Global Agenda Councilsand a rapporteur for the International Financial InstitutionsReform Cluster of the Global Redesign Initiative (GR.I) ofthe World Economic Forum based in Davos,Switzerland.
11篇作品反映了生活在21世纪的中国人所经历的青春岁月。作品主人公的身份形形色色,所处的生活时代与环境也各有不同,但他们所处的青春世界却有着很多共同的特质。青春的世界总是充满了很多的的理想主义和无节制的青春意想,单纯而复杂,成长的过程亦充满了残酷(如《阿瑶》、《梅雨》、《打铁打铁》、《河滩上的尸体》等),青春期所具有的特殊情感历程(如《我疼》、《碎玻璃》、《在明孝陵乘凉》等),以及错过的青春岁月所烙下的深深地印迹(如《打火机》、《吉诺的跳马》、《葡萄藤下的女人》、《裸夏》等)。作品风格或冷峻、凌厉;或委婉、细腻;或现实客观,或赋予戏剧性。 11篇作品在不同的年份都曾入选当年的小说排名榜,也获得过不同的奖项。作者除了一个是60年代出生,其他都是70、80年代出生,其中三个是80后。新生代作家对“
《中国地理常识》(作者焦华富)简要介绍了中国地理的基本情况。《中国地理常识(中越对照)》分为中国概览、资源与环境、交通与水利、锦绣河山、中国七大古都、魅力城市和中国之旅7个部分,不仅涵盖了中国地理的相关知识,还介绍了很多历史文化名城以及风景名胜区全书插图精美,是一部供海外华裔和外国人学习中文、了解中国地理常识及地理文化的百科式读物。
《轻松学中文》(少儿版)是专门针对海外非华裔小学生开发的汉语教材,共4册,每册分为a、b两册课本(含CD),并配有a、b两册彩色练习册、一套彩色图卡(学生用)和一套词语卡片(教师教学用)。 本套教材围绕丁一、田力、京京和乐乐4个中外小学生的故事展开,用精美的插图、简短的句子和对话、优美的歌曲等生动的形式培养起学生学习汉语的兴趣,使其轻松打好汉语学习的基础,掌握如数字、汉字基本笔画、家庭成员、日常用语等汉语知识,并且每册以精美的图片、简洁的文字和有趣的彩色贴纸等形式介绍一个中国文化小知识。 本册为《轻松学中文》(少儿版)(法文版)的课本4b,图片精美,四色印刷。共7课,包括天气、穿着、正在进行的行为动作、学校设施、喜欢的科目、业余运动等内容。作为少儿版 一册,本册全面复习拼音和学过
.
这本中英对照的《一个西方人眼中的中国》有什么特别呢?一方面,它可以作为中国读者提高英语的教材,或者作为外国人学习中文的教材。作者采用简洁易懂的文风,经过英文专家的修改,本书的语言达到了准确无误。内容方面也力求多样,时而幽默,时而讽刺。另一方面,书中的这些文章可以让读者有机会见识一下中国是如何迅猛发展的。本书展示了中国是个不断发展的国家;读者可以在文章中体会到这一点。 关于中国的作品很多,全世界都在关注这个大国,尤其是当北京即将举办2008奥运会之际。虽然本书描述的是一个西方人眼中的中国,但是,作者从1991年起就在中国居住,一直关注着中国日新月异的发展,希望本书成为思考、沟通和交流的一个渠道。
本书分为三大部分:理论篇、工具篇与案例篇,主要介绍了语料库语言学的基本理论,运用“汉语助研”软件进行建库、检索和统计的方法,以及相应的语料库统计和分析的具体案例。全书理论与实践相结合,内容翔实,通俗易懂,能很好地满足汉语研究者对于语料库语言学的学习需求。 大数据+统计+工具,让语言研究 轻松。
中国劳动法和社会保障法》从理论和实践两个方面阐述了我国劳动和社会保障法律制度。从理论上论证了国劳动法保护劳动者权益的立法目的,阐述了我国劳动合同法律制度的建立与完善过程,探讨了当前存在的理论与实际问题。从保障全体社会成员基本权利的角度阐述了我国社会保障法律制度,比较了社会养老与家庭养老的利与弊,阐释了健全和完善我国社会保障法律体系的途经和方式,探讨了我国工伤保险中亟待解决的重大理论和实践课题。
由中华人民共和国史稿简明读本编写组编*,王之光翻译的《中华人民共和国史稿简明读本(英文版)(精)》简要记述了中华人民共和国成立前的历史渊源,记载了中华人民共和国自1949年10月1日举行开国大典,到1984年10月20日中共十二届三中全会通过《关于经济体制改革的决定》、加快以城市为重点的整个经济体制改革步伐这35年的历史,按时间先后顺序叙述了这一历史时期所发生重大历史事件的背景、结果及其产生的深远历史影响。
学一种语言,只凭一套教科书,只靠课堂的时间,是远远不够的。因为记忆会不断地经受时间的冲刷,学过的会不断地遗忘。学外语的人,不是经常会因为记不住生词而苦恼吗?一个词学过了,很快就忘了,下次遇到了,只好查词典,这时你才知道已经学过。可是不久,你又遇到这个词,好像又是初次见面,你只好再查词典。查过之后,你会怨自己:脑子怎么这么差,这个词怎么老也记不住!其实,并不是你的脑子差,而是学过的东西时间久了,在你的脑子中变成了沉睡的记忆,要想不忘,就需要经常唤醒它,激活它。《汉语风》分级读物,就是为此而编写的。 为了“激活记忆”,学外语的人都有自己的一套办法。比如有的人做生词卡,有的人做生词本,经常翻看复习。还有肯下苦工夫的人,干脆背词典,从A部个词背到z部后一个词。这种精神也许可嘉,
China won its first Olympic gold medal at the 23rd Olympic Games in Los Angeles in 1984, which ushered in a new era in Chinese Olympic history. Since then, Chinese athletes have broken and improved world records one after the other, and gradually established China's image as a major sports power. At the same time, the Chinese traditional folk sports have also been protected and developed. The national fitness campaign started in 1995 sparked a new nationwide upsurge of enthusiasm about participating in sports activities. The 29th Olympic Games will be held in Beijing in 2008, and the Olympic flame will be burned in this ancient but energetic country. All the people of China are working together diligently so that China can hold a grand gathering for the people of the world in order to share "One World, One Dream!" Contents: The Chinese Journey to the Olympics China and the Olympics before 1984 An end to zero -- China's first Olympic gold medal China's place in the medal tally and the world records it set at t
《轻松学中文》(少儿版)是专门针对海外非华裔小学生开发的汉语教材,共4册,每册分为a、b两册课本(含CD),并配有a、b两册彩色练习册、一套彩色图卡(学生用)和一套词语卡片(教师教学用)。 本套教材围绕丁一、田力、京京和乐乐4个中外小学生的故事展开,用精美的插图、简短的句子和对话、优美的歌曲等生动的形式培养起学生学习汉语的兴趣,使其轻松打好汉语学习的基础,掌握如数字、汉字基本笔画、家庭成员、日常用语等汉语知识,并且每册以精美的图片、简洁的文字和有趣的彩色贴纸等形式介绍一个中国文化小知识。 本册为《轻松学中文》(少儿版)(法文版)的课本4a,图片精美,四色印刷。共7课,包括电话号码、语言、日常作息、出行交通工具等内容。本册开始深入复习拼音,每课学习3个偏旁并复习以前所学独体字,提供
本书从新传媒环境的角度研究国家形象构建与传播问题,分析了互联网、手机等新媒体的出现对传媒环境、国家形象建构与传播方式带来的深远影响。作者认为,在新传媒环境中,中国应该通过完善政府行为方式与媒介管理制度、改善舆论传播技巧、提高公民媒介素养等途径来塑造自己的国家形象。本书视角独特,案例鲜活,为当前国家形象传播的理论研究与工作实践提供了有益参考。
本书是赵元任先生结合多年汉语教学研究经验,撰写的一部英文著作,着重研究中国话的词法和句法,其方法谨严、系统分明,颇多创见,无论从立论的深度说,还是从影响的广泛说,它都是重要的汉语语法著作之一。