本书对吕思勉主编的高等小学国文课本进行简体横排,保留了原书内容风格,并附有现代白话文翻译,对生字生词进行了注音和释义,力求让学生从中领略汉字和国学的传统底蕴,感受百年传承的务实教育,学习根植在民族血脉中的知识和胸怀,堪称目前*的课外读物。
《诗集传》是朱熹继《毛传》、《郑笺》、《毛诗正义》之后,融汉学宋学之长的里程碑式著述,兼取毛、郑以及齐鲁韩三家诗之说,乃至当代学者的合理解说,未详之处亦不强作解人,乃宋学之代表作。 其解说,成为明清时期科考的官方标准,对后世影响深远。 本次点校整理,以影印自日本静嘉堂文库藏宋二十卷本的《四部丛刊三编》所收为底本,残缺部分,选取源于同一刻版的宋刊明印本(原藏台北“中央图书馆”, 图书馆有胶片)配补,又对校了元明几种有价值的早期刻本。不同于坊间八卷本,全书保留了朱熹叶韵说原貌。为便读者,又附录了朱熹三篇重要著作《诗集传序》、《诗传纲领》、《诗序辨说》,以及历代重要的著录、序跋文字。
周南 关雎〔1〕 关关雎鸠〔2〕,在河之洲〔3〕。窈窕淑女〔4〕,君子好逑〔5〕。参差荇菜〔6〕,左右流之〔7〕。窈窕淑女,寤寐求之〔8〕。求之不得,寤寐思服〔9〕。悠哉悠哉,辗转反侧〔10〕。参差荇菜,左右采之〔11〕。窈窕淑女,琴瑟友之〔12〕。参差荇菜,左右之〔13〕。窈窕淑女,钟鼓乐之〔14〕。 〔1〕这是一首爱情诗,写一个男子思慕着一位美丽贤淑的少女,日夜不能忘怀。他渴望终有一天,能与她结为永好,成为夫妇,过上和谐美满的幸福生活。 〔2〕关关:鸟鸣声。雎(jū居)鸠:水鸟名,即鱼鹰。一说为鸠类,求偶时雌雄相和而鸣。毛《传》: 兴也。关关,和声也。 〔3〕洲:水中陆地。 〔4〕窈窕(yǎo tiǎo咬挑):体态娴美的样子。毛《传》: 窈窕,幽闲也。 淑:品德和善。朱熹《集传》: 淑,善也。 〔5〕君子:古代
国学经典。魏晋时期笔记小说代表作。又名《世说》。分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙惠、豪爽、容止、自新等类,主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。语言精炼含蓄,隽永传神。不仅保留下许多脍炙人口的佳言名句,其人物事迹、文学典故等也多为后世作者所取材、引用,对后来小说发展影响尤其大。出现《唐语林》等仿《世说新语》之作,称之 世说体 。鲁迅称赞其 记言则玄远冷隽,记行则高简瑰奇 ,为 一部名士底(的)教科书 。
杜牧是晚唐的著名诗人,与李商隐合称“小李杜”。诗歌以七言绝句著称,以咏史抒怀为主,英发俊爽,多切经世之物;画面优美,语言清丽,情韵绵长,风调悠扬,在艺术上别具一格。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。今用清人冯集梧的《樊川诗集注》。
......
......
本书分评论选粹、原文、注释、解读、点评和今译6个部分,体例新颖。“注释”吸收了近几年欧阳修研究新的成果,“解读”在原来解析的基础上进行新的补充,“点评”是对具体作品的精彩评点,起到画龙点睛的作用。“今译”力求忠实于原文,语言规范,通顺晓畅。特别是诗、词的译文,文字优美,较能体现原作的神韵风貌。列于诗、词、文之前的诗评选粹、词评选粹和文评选粹,是前人对欧阳修作品代表性评论的精选。据此可大致了解欧阳修文学的传承关系、创作特色、艺术成就以及在中国文学史上的重要地位。 本书选录欧阳修散文26篇,基本上按照文体来编排次序;诗39首,包括了五七言古诗、绝句、律诗多种体裁;词15首,兼顾到不同的艺术风格。它是目前同类题材图书中的用心之作。
......
......
......
......