《跨文化交际案例与分析》适用于汉语国际教育专业、外语专业的学生,外派教师,汉语教师志愿者,以及报考《国际汉语教师证书》和需要提升跨文化能力的人士等。 《跨文化交际案例与分析》来源于在海外27个国家任教的64位教师的跨文化日志,大小案例共102个。这些珍贵的跨文化交际*手资料,问题意识突出,可读性强,涵盖了文化模式和价值观、跨文化交际的心理与态度、跨文化的语言交际、跨文化的非语言交际、跨文化适应、跨文化人际交往、跨文化的国际汉语教学和跨文化的国际汉语教学管理八大方面。 《跨文化交际案例与分析》为每个案例配有理论讲解、案例分析与延伸阅读书目,为读者提供相应的建议、启示与资源。
本书在理论与实践的深度结合上,力争体现立足现实、多元开放、促进教师教学评价理念的转变。本书以 评价支持教学"为核心理念,从教师视角分析评价对教学的意义和价值,从 教 学 评 一体化设计、教学前、教学中、教学后等方面提供切实有效的、以评价支持教学的策略,并对教师评价素养提升进行详细阐述。书中包含大量来自一线的生动案例,有利于读者更好地理解相关理念或策略,从传统的学习结果评价,到学习过程与学习结果并重的评价;从关注学生知识和技能的掌握,到同时关注学生认知策略及情感态度的发展;从以纸笔测验为主,到真实情境中的评价。
在东京,书店逐渐消失,书店所扮演的角色越来越薄弱。书店未来还会存在吗? 在电子书、网络购书成为常态的现实环境下,书店扮演的角色又是什么? 在小巷、街区乃至山村的书店里,店员、店主以怎样的姿态继续经营着这个事业? 作者遍访日本数个知名特色书店、二手书店,访问书店从业人员的工作心得、人生经历,探究 书 和 书店 应该继续存在于这个时代的意义,从根本重新审视 传递书 的职业。 一本探讨 书 与 书店 的现在与未来的非虚构反思之作。
本书是D G 迈尔斯所著的一本创意写作史专著。D G 迈尔斯(D. G . Myers),先后任教于德克萨斯农工大学、俄亥俄州立大学,主要研究方向为创意写作史、英美犹太文学及当代文学。 本书围绕近百年来美国社会对 写作如何教 、 是否应该教 的论争,论述了美国创意写作的发生、发展史,融汇了一大批诗人、作家的观点,在论述创意写作学科如何成为一个能够生产更多创意写作项目的 机器 时,指出创意写作开创了一个完全不同的时代,它将创作与批评、学术合而为一,不仅生产创意写作项目本身,更是培育优秀作品、培养优秀作家的一种有效方式。它是英语世界重要的创意写作史专著,出版后成为从事写作、文学、文学史及文学理论的师生不可或缺的一本书。
传统民俗学追寻故事的*初原型和地理历史分布;当代民俗学发生了转型,主要是将 民俗 重新概念化,着重探索民俗在当代社会文化建设中的价值。本书在这一方向上,创造性地建立了 信仰故事学 的研究分支。作者指出,信仰故事是历史上存续至今的民俗现象,它始终活跃,但也未曾独立;它始终与口头、文献在对话的关系中共存,但还需要从多学科、多角度加以阐释。作者从理论、学术史和个案三方面构建研究框架,揭示这类民俗现象怎样通过社会实践、风俗信仰、艺术交流、民众叙事和其他多元表现形式;怎样经过无休止的、不停歇的变异,反复的创造与再创造,又怎样经过群体打磨与共享,形成大众文化产品,成为当代社会文化的成分。在全球化和网络信息化时代,信仰故事学的研究,有助于揭示民俗怎样既遵循传统体裁模式,又参与现实社会文化活动,
作为人类社会演进的指示器,休闲是经济发展水平和社会文明程度的重要标志。在我国国民经济持续增长、社会发展全面转型、民生问题日益凸显的今天,休闲成为越来越重要的社会、经济和文化现象。本书的两位作者分别从跨文化视角出发,通过学术对谈的方式,探讨休闲理论,剖析休闲现实,尤其是中西方在休闲意识和休闲行为的异同,以期为理解和促进中国的休闲发展提供重要的学术解释和理论指引。
文化外交是现代外交实践活动中一项重要内容, 世界各国特别是具有全球影响力 的美国早已把文化外交纳入到国家总体外交之中。探 究美国在中东伊斯兰国家的文化 外交,不仅有助于全面揭示美国的中东战略及其目标 ,而且对于认识中东国家对美国 文化外交的应对,进而在一定程度上深化对文化外交 理论的研究,推动文化外交的学 科建设有重要意义。郭威编著的这本《美国在中东伊 斯兰国家的文化外交》从教育交流、艺术交流、倡议 互动和大众传播等四个方面进 行具体实践及案例分析,全方位论述了美国在中东伊 斯兰国家实施的文化外交活动。 揭示了美国文化外交未能改变其中东政策的本质,并 且,其在执行导向、交流方式、 管理因素、具体投入,以及文化外交工作人员等方面 都暴露出了局限性。
钱德明(Joseph一Marie Amiot,1718一1793)是18世纪法国来华耶稣会士的代表人物,他同时拥有多样性的文化身份:“法兰西人、满人、汉人、宫臣、教士,每一个身份都有着同样的价值,如果说他是有作为的文人,阅读他的作品,每个人都可以品评。”钱德明参与了关于中国问题的大讨论,见证了18世纪后半期中西文化的交流互动,其法文著译作品从多个层面向法国和欧洲介绍了中国文化。他是法兰西铭文与美文学院的通讯院士,贝尔坦(Henri Bertin,1719—1792)和诸多文人的笔友,《中国杂纂》的主要撰稿人,汉学的重要奠基者,他已经成为18世纪中法文化关系的象征符号。 龙云编写的《钱德明(18世纪中法间的文化使者)》旨在对18世纪来华耶稣会士代表人物钱德明(Joseph-Marie Amiot, 1718-1793)进行综合性研究,在接受研究框架内突出语境研究、翻译研究和形象研究,重点梳
在世界历史进程中,多元文明从来都存在互动与共生的关系。本书以文献研究为基础,以全球史观整合文献学、学术史、思想文化史研究,揭示中西文明之间的碰撞与互动,突出在这种碰撞与互动中达致的共生与和谐,为当今“推动不同文明友好相处、平等对话、发展繁荣,共同构建一个和谐世界”提供历史与文化依据。其出版具有重要历史理论和学术研究价值。
宫玉选主编的《中国文化产业走出去研究》集中了我国学界近几年在中国文化产业“走出去”方面的代表性学术成果。主要分为四个部分: 编主要研究中国文化产业“走出去”的总体理念、总体路径和策略等问题;第二编主要研究影视产业“走出去”的动因、路径、策略、效果等问题;第三编主要研究中国动漫、游戏、设计、广告产业“走出去”的战略、路径等问题;第四编主要研究中国文化旅游产业“走出去”的路径、战略和策略等问题,并对未来进行了预测。
本书是“2013图们江论坛”靠前学术会议的论文精选集。它围绕东亚文化交流、和谐发展、区域共同繁荣等主题,从东亚文学、语言学、民俗学(民族文化学)、美学、思想哲学、区域史等几个学科领域展开探讨和研究,且