《国际学术交流英语》以学术交流为主线,对国际会议准备阶段和进行过程中的各个方面进行了较完整的讲述。全书共分六个章节,每个章节设立一个主题,每个主题三项任务,涉及国际会议的准备、学术信件的交流、论文写作、会议主持和发言等内容。
由杨凤珍主编的《教育硕士英语教程(21世纪实用研究生英语系列教程)》选取了与教育学、心理学、人才培养、教学评价、教育技术等相关的文章,课文均取自英文原版读物或权威英文网站。本教程旨在为学生后续的专业英语学习打下坚实的基础,并与学生的专业研究形成一个汇集点;使学习者在学习语言的同时,能获取新的教育理念、了解新的教育技术,以便在未来职业发展中始终具有后续力量。 本教程适用于专业硕士,特别是教育硕士英语教学;它是一部具有专业特色的高级英语教材。
卓越研究生英语 包含 人文篇 和 理工篇 ,各设两个级别。教材以学科交叉融合为特色, 人 文篇 话题选材以人文学科为主,侧重学术新知和学理创见,兼顾理工农医领域内容,提供多元全面的 学术视角,推动融合发展; 理工篇 话题选材则以理工学科为主,聚焦国家战略和关键产业发展需要, 同时适当融入人文学科内容,发挥文科在价值判断、伦理约束、人文关怀等方面的重要作用。教材设计 灵活,在数字课程中提供不同学科内容的线上自选单元,全方位打破学科边界,实现文理融通,丰富教 学内容,提升教学灵活度和多样性。 教材同步配备教学管理平台、数字课程、微课、在线交互式课件、电子版教师用书、慕课(详见中 国高校外语慕课平台)等立体化教学资源,不同媒介资源之间紧密联系、互为补充,共同构建开放、交 互、共享的智慧教学环境。
本书共设计16个单元,每个单元紧扣一个主旨进行展开,并依据学习功能分为五大版块。本书既可供全日制专业学位硕士研究生使用,也可作为在职攻读专业学位的硕士生教材。其主要特色有: 经典性:本书各单元的主旨文章文笔优美,经典而隽永。 专业性:本书的选题涉及政治、经济、文化、艺术、科技等方面,充分考虑了法律硕士、社会工作硕士、教育硕士、汉语国际教育硕士、艺术硕士等专业学位硕士研究生的专业需求。 实践性:本书提倡学习者进行团队合作与协商,在版块设置与练习设计环节尤其重视针对学习者的模拟训f练、案例分析和实践研究。 自主性:本书希望学习者能从学习兴趣、生活经验和认知水平出发,自主选择阅读篇章与练习版块,并能就篇章主旨与练习活动进行体验性思考。 适用性:本书有覆盖不同专业与职业特色的主
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。 全书分五大单元,共十八课;以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮助学习者提高双语转换能力。本书具有以下特点: 题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出
《中医药研究生英语教程》是在我国振兴中医药、 传承精华,守正创新 方针的指导下,为满足新时代对中医英语教学的需求而编写的一本研究生英语教材。本教程主要供普通高等院校的中医药学专业的本科高年级学生,专业型或学术型硕士、博士研究生使用,也适用于普通高等院校相关中医药文化交流教学,还可为国际中医药学生、学者提供参考。 教材根据新时代对中医药大学研究生中医英语教学最新需求,本着 英语和中医学专业交融,基础与提高结合,用英语来促进学习及思想素养的提高,在学习中使用英语 的宗旨,充分体现中医药专业学生英语学习的学术性和临床实用性。 本教材分为四个主题模块:中医药时政英语、中医药理论与实践、中医药科技英语和中医药国际交流。共15个单元,涵盖了习近平论中医药、WHO传统医学疾病分类、中医药国际舆情、中
《美国研究读本(辑)(修订版)/新经典高等学校英语专业系列教材》内容丰富翔实,全面介绍美国社会的基本框架与长久原则。选篇广泛新颖,兼顾现实与历史,使读者能用一种历史的、发展的观点看美国。导读提纲契领,提供相关背景知识,概括各选篇主要内容。练习启发思维,引导学生思考各选篇主旨,促进自主学习。
本书探讨了不同国家大学生的英语 机切 口语语块的元话语特征,以期揭示英语本族语者高频 机切 口语语块作为元话语短语单位的形式、意义和功能特征;同时,通过分析中国大学生及多国大学生元话语语块的使用特征来诠释外语学习者的元话语语用能力,尤其是起始话语的能力,能为中国大学英语口语教学提供参考和借鉴。
《研究生英语写译教程(提高级第三版)》由杨若东、袁锡兴主编,本书的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大缺:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文章更加清晰、连贯、流畅。写作各个部分的划分纯粹出于论述方便,教师可根据自己的教学对象、教学目的、教学计划和要求、教学理念和学生的要求,打乱各个部分的划分,系统有机地灵活使用各个部分的材料,以期达到*效果。翻译部分将英译汉和汉译英融合在一起讲解,各自单独举例论述,并有相应的译文,有利于对比学习和研究,使学生更深刻地掌握翻译的基本理论和常用技巧。该部分同时注重翻译的实用性,专门设计了不同文体的翻译一章。
本书是供在职攻读教育硕士专业学位研究生使用的英语教材,由国务院学位办教育硕士业学位教育指导委员会组织北京师范大学、华东师范大学、华中师范大学三所院校有经验的外语教师参与编写。本教材在编写过程中,充分考虑了在职研究生的英语实际水平,在课文内容、练习设计、语井斟难度等方面做了精心选择与安排。课文多选自近年来国外报刊、学术文献等,内容涵盖科技、文教、生活、时事等近20个领域。在题材和体裁方面,力求展示英语的时代风貌与经典韵味,努力做到多样性、代表性、可读性的统一。练习设计以形成性评估、自主学习的理念指导,从篇章的层面,加强对学生认知能力的训练,帮助他们在读、写、译几方面提高英语应用能力。
本教材立足于多元化教育教学思想及其理念,从文化、哲学、教育、文学、历史与伦理学、社会、科学、心理学、政治九大主题入手,选取经典文本,设置了作品简介、篇章选读、生词注释、课后练习、延伸阅读等环节,使教材内容既体现深度又彰显广度。本教材在编写中,注重学生自主学习的引导,设计了笔记环节和个性化、自主性的题目;注重问题的互动和交流,培养学生的批判性思维和文献阅读的概括能力,最终实现博士研究生根据个人学习兴趣和知识体系,建构需要继续深化和升华的英语学习目标。
《国际学术交流英语(附光盘研究生英语创新教育系列教材)》(作者王宏俐、师琳)是研究生英语创新教育系列教材的选修教材之一。它主要供高等院校的研究生课堂使用,同时也可供具备一定英语基础、各学科领域的学者参考使用。本教材旨在帮助大家提高学术英语的表达能力,克服参加国际学术交流和合作、进行科学研究中的语言障碍。
“汉语国际教育硕士系列教材·核心课教材”套装共六本,包含汉语国际教育硕士核心课程的六本教材,分别为:《汉语作为第二语言教学——汉语技能教学》、《汉语作为第二语言教学——汉语要素教学》、《第二语言习得》、《跨文化交际》、《中华文化与传播》、《国际汉语教学案例分析与点评》。
《新编研究生英语系列教程:研究生英语写译教程(基础级·第3版)》理论与技巧相结合,既包括基本理论的讲解和范例,也有丰富的实例和技巧方面的指导;既有常规的课堂教学内容,也有实践中实用的写译内容。该教程适合高等院校的文、理、工、医、农、林等各学科的非英语专业的硕士研究生使用。
《研究生学术英语听说教程》覆盖了经济、科学与技术、健康、工业与农业、体育、伦理、公益慈善、教育、历史、文化、自然科学、社会问题等主题。每个单元由听力和口语两部分组成,听说活动都是围绕着同一个话题展开的,话题都是学生熟悉并且感兴趣的内容,选材新颖,因此学习者会听得有兴趣,说得有内容。《研究生学术英语听说教程》旨在培养学习者有效、得体地使用英语进行交际。因此该教程的听力部分着重训练学习者思辨、推理、归纳总结、处理信息、做笔记的综合能力。该教材的口语训练部分设计了相关话题的情景对话,教师和学生可以根据相关主题组织辩论、口头概括、个人陈述等活动,模拟各种学术活动场景,例如专题讲座、研讨会、学术演讲、国际会议。听说活动以技巧介绍为开端,然后引导学习者开展有针对性的听说训练,完成由语言
Subsequent to Writing and Practice, thiook features a collection of some of our students’ written work bined with careful and insightful ments of a team of senior professors and teachers who have for many yeareen involved in teaching English writing to research students at the master’s and doctoral levels. We believe that this selection of our students’ original work, inadequate in various aspects yet refreshing in creativity, can dramatically reveal the actual learning experience typical of Chinese students working their way to good English writing. It is our hope that with the expertise of our editorial team dedicated to helping students improve their English writing proficiency, thiook that features students’ originality and interactive learning strategy will be able to present to students an opportunity to criticize and draw on their fellows’ work while reflecting on their own, and to invite our academic peers to re-examihe approaches we have been adopting in our teaching of English writing.
本教材的编写根据基于内容的教学理念(CBI),自始至终围绕研究生对相关学科内容及其学术写译技能的期待,选用的材料主要涵盖了电子、通信、计算机、材料、航空航天、数字媒体、工商管理、教育等专业领域; 本教材将学术英语“写”“译”两大技能融为一体,前五部分侧重学术英语翻译,后五部分侧重学术英语写作,以“译”促“写”,以“写”促“译”,二者相辅相成,相得益彰; 本教材根据研究生层次英语教学的特点,选择了研究生普遍感兴趣的十个写译文训练专题,按“先总后分”“先理论后实践”“写译结合”的原则编写,各专题之间既相互独立,又互成体系。 本教材本着实用的原则,将翻译和写作融为一体,通过英汉两种语言和文化的对比分析,帮助学生认识英语语言的本质特点;同时,针对研究生英语写译中存在的问题,设计了
本书结合河南理工大学本科生及研究生英语水平的特点编写而成,既符合校本教材使用也符合其他院校英语类专业学生选用。全书结构安排合理,内容涵盖了科学伦理、公共卫生、心理干预、经济发展、环境保护、世界人口、 安全、美丽与时尚等内容,各单元选用的相关题材广泛新颖。同时,该教材各单元末配备有相关练习和知识点,各练习设计科学合理,包括和主题相关的听力、口语、写作和翻译,可以充分培养学生的语言知识和语言能力,是学习英语的 参考资料。本教材内容涵盖了科学伦理、公共卫生、心理干预、经济发展、环境保护、世界人口、 安全、美丽与时尚等内容,题材广泛新颖。同时,该教材各单元练习设计科学合理,包括和主题相关的听力、口语、写作和翻译,可以充分培养学生的语言知识和语言能力。