《译海一粟:汉英翻译九百例》讨论了九百多个汉英翻译的例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《*教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,无论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
本书讨论了现代英语口语和书面语中*常用的隐喻,即词或词组在使用中表达其基本意义以外的意义的情况。本书将现代英语中的隐喻用法分成12个大类,56个小类,分类详述;收录800余条隐喻用法,例证逾1500条,全部取自COBUILD语料库;书后附索引,方便查阅。12大类分别为:人体、健康和疾病、动物、建筑物和建造、机器和工具、游戏和运动、烹调和食物、植物、天气、冷热与火、明暗与颜色、方向和运动。本书既是内容全面的英语隐喻用法学习手册又是兼具查阅功能的隐喻用法工具书。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
本书为《柯林斯COBUILD英语语法系列》中的一本。该英语语法系列辑录现代英语重要语法及用法专题知识,编排清楚,使用方便,配上取材自Cobuild语料库(The Bank of English)的地道英语例证,为中级英语程度的学习者提供正确可靠、丰富实用的英语知识。 本书是一本专门研究介词及介词用法的指南,适合中等以上英语水平、以汉语为母语的中国读者使用。英语有100多个介词。人们使用的绝大多数句子里至少存在一个介词。在10个*常见的英语词中,介词就占3个,也就是说,使用介词频率远高于名词、形容词或动词等一般的词。英语学习者常犯的错误之一就是错用介词。本书旨在对在不同场合下选择正确的介词提供帮助。全书分为两部分。*部分按字母顺序排列,对124个常见介词进行详尽的阐述,又在语法注释里对每个介词可能出现的位置予以说明,并附有大量例证。
词汇教学是英语教师热议的话题之一。学什么?怎么学?如何教?本书从中小学英语教师教学的实际问题出发,聚焦英语词汇教学的三个重要方面:了解词汇本身,了解词汇习得,了解词汇教学;立足问题分析,分享解决方案,提供案例,探讨思路,为英语教师提供教学参考。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
本书为《柯林斯COBUILD英语语法系列》中的一本。该英语语法系列辑录现代英语重要语法及用法专题知识,编排清楚,使用方便,配上取材自Cobuild语料库(The Bank of English)的地道英语例证,为中级英语程度的学习者提供正确可靠、丰富实用的英语知识。\r\n语言的构成不只限于孤立的前后不相干的话;学习语言的人不管在书面语言还是口头语言里,都要能够识别和运用各种连接手段,将不同的句子、分句连成话语,并把话语与更大范围的语境联系起来。这本书会帮助学习者处理好英语中这一关键而又一直为传统语法书相对忽视了的问题。
打破常规A-Z排序 完全按照使用频率和难易成都排列单词 赖氏独门单词详解,专家纯正美音朗读 难度分级,分频排序,帮你锁定真正用得上的2000高频基础词 从易到难渐进编排。按难度将单词分为42个单元,从易到难排序。 以使用频率为依据。同一单元按单词使用频率从高到低精心排列。 赖氏独门实用详解。英语大师字斟句酌撰写用法,例句好记好用。 独特版式方便高效。用法与例句分栏式排列,色块突显学习重点。 美藉专家地道美音。边听边模仿,改善发音,惊艳美语脱口而出。 附带贴心单词索引。想找的单词一翻就能找到,学习效率再提升。
本书既可以看作是《赖世雄经典英语语法》的同步练习册,帮助读者巩固学习效果,温故知新,又可以把它当作一本独立的语法大练兵题库,只要你想检验自己的语法水平,就可以用来进行演练,进而查漏补缺,学习更上一层楼。 本练习册按照章节划分,共计40套完整试题,约1900道题,几乎每道题都是一个疑难考点,堪称海量题库。特别指出的是,每道题都做了极为详尽的解析,保证读者豁然开朗,柳暗花明。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
本书为《柯林斯COBUILD英语语法丛书》中的一本。该英语语法丛书辑录现代英语重要语法及用法专题知识,编排清楚,使用方便,配上取材自COBUILD语料库(The Bank of English)的地道英语例证,为中级英语程度的学习者提供正确可靠、丰富实用的英语知识。 限定词及数量词属于COBUILD语料库中常见的200个词,包括了一大批对用英语进行有效交际极为重要的词。本书概述限定词和数量词在现代英语中的功能,阐明它们之间的区别。
本书是赖世雄教授带领常春藤中外写作团队专为中国学习者编撰的单词学习书。本书的编写依据赖老师独创的 完全解析 理念,即不惜笔墨地对每个单词从用法、考法、误区警示、文化内涵等多角度解读。这个方法旨在让读者在透彻理解词义的基础上,达到会说、会考、会用之目的,全面夯实英语基础。 从易到难渐进排序 按难度将单词分为59个单元,从易到难排序 以使用频率为依据 同一单元按单词使用频率从高到低精心排列 赖式独门实用详解 英语大师字斟句酌撰写用法,例句好记好用 独特版式方便高效 用法与例句分栏式排列,色块突显学习重点 外籍专家地道美音 边听边模仿,改善发音,惊艳美音脱口而出 附带贴心单词索引 想找的单词一翻就能找到,学习效率再提升
《英语学习》是一本集人文趣味与英语语言和文化为一体的休闲读物,不仅适合英语学习者加强阅读,同样是品味人文文化趣味、体悟多彩生活的绝佳选择。杂志涵盖趣闻轶事,公众关注的热点社会文化事件、潮流以及具有针对性的观点评论,时尚动态,经典文学赏析和影视作品赏析,人文趣味散文,历史人物或事件掠影,翻译和词汇解析,内容新鲜生动,紧随时尚热点,又不乏经典韵味。《英语学习2016年7 12期合订本》把丰富精彩做一个乘法,经过精心制作,呈现给您。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
一想起背单词就头疼? 单词背了忘,忘了背,反复背、反复忘? 背单词有什么规律吗? 怎样才能把单词记牢? 你在背单词的时候,是不是也有类似的感受和困惑? 本书帮你一次性搞定这些难题! 词汇来源具科学性——网罗15000个高频词 例句具实用性——一个例句就是一句实用口语 结构安排超合理——按实用场景分类 近500个词根词缀——像学汉字一样学习英语单词
汉兹、伍德福德编著的《英语动词轻松学》旨在为读者详细介绍英语动词的知识及用法。无论是准备考试,还是快速查阅,或仅仅是随手翻看,本书都会给你明白晓畅的指导。 动词是描述动作、活动、过程或状态的词。所有完整的英语句子都至少有一个动词。动词的形式也会帮助传达重要的信息,比如,动作发生的时间、动作是谁发出的、动作实现的可能性、动作执行的人数等等。 本书部分“什么是动词?”详细讲解有关时态、动词形式以及动词用法等方面的知识。 第二部分是各类重要动词的词典词条。英语中大多数动词都是“主动词”,表示动作或状态。还有一种特殊动词叫“助动词”,和主动词连用表示时间、确定性、怀疑和完成等概念。
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
在英语学习中,语法很重要;而要打好语法基础,则需牢固掌握英语时态。假如把语法学习比作建造大楼,那么时态的学习就好比搭造大楼的骨架;有了坚固的框架结构,才能建成高楼大厦。因此,对于英语时态不能小觑。然而,时态种类繁多,区别细微,习惯性强,一向是难点。但困难并非不可以服,薄冰先生给出的方法是:(一)抓住每个时态的基本概念和用法;(二)对各时态进行比较;(三)做大量练习。《薄冰英语时态》即按此种方法和顺序展开,讨论了传统的一般、完成、进行和完成进行等16个时态的基本概念和基本用法、特殊用法以及区别,并通过多个摘自英美书刊的鲜活例句加以详细解释与说明。像《薄冰英语时态》这样专门讲解英语时态的同类语法书并不多见,其剖析、讲解、举例相当透彻、详细,弥补了一般语法书对时态的讲解笼统概括的不足。此书
《翻译的甘苦》是《译家之言》系列之一,收录了知名翻译家董乐山谈翻译的一系列文章,包括翻译理论探讨、翻译批评、词典编撰、语言综述以及关于翻译心得的各类随笔。书中所收文章兼具逻辑性和趣味性,涉及范围广,论述精到,见解深刻,对提高翻译技能极有帮助。