筛选条件:

  • 50~元以上
  • 5折-6折
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-20元20-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
1折-5折5折-6折6折-6.9折
筛选:
    • 柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 英国柯林斯出版公司 /2011-09-01/ 外语教学与研究出版社
    • 1987年面世的CollinsCOBUILDDictionaryofEnglish版是世界上部真正意义上的基于语料库素材编写的学习型英语词典,从根本上改变了学习型词典的编写理念,此后逐渐出现了大批学习型英语词典。此次出版的《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》,基于版的CollinsCOBUILDAdvancedLearner’sEnglishDictionary进行翻译整理。柯林斯公司为此次英汉双语版的出版,专门组织英语专家编写了适合中国学习者特点的词语用法辨析专栏。此外,双语版还在原英文版基础上增加了10%的义项和30%的例证,扩充了原英文版的规模。整部词典内容更为丰富,也更为贴合中国学习者的需求。特点:110,000余条词汇、短语,采用完整语句进行解释,简明、自然、可靠,连同释义共计200,000余条110,000余条例证直接源自柯林斯的语料库TheBankofEnglish.所有释义及用法说明均基于收词规模达6.5亿词,口语和书面语并重的语料

    • ¥76.35 ¥153.72 折扣:5折
    • 汉英古今常用语汇词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 张常人 编著 /2005-07-01/ 外文出版社
    • 想要深入学习中国语文特别是古汉语的人,无论中外,都不免有这样的感觉:如不入门,有寸步难行之苦;一旦入门,则又有左右逢源之乐。关键不在于识字数量多少,而在于对词组或成语的理解和运用。本书的编纂,就是针对这个关键开始研攻的。本书作者耗38年之岁月编纂,将汉语中的各种语汇,包括古汉语、诗词、经典中的成语、格言、警语、妙词、佳句、民间口头谚语、歇后语、俚语、陈述语汇、描写语汇、以及现代政治、经济、文化、外交、军事、媒体语汇、日用生活语汇,蒐集网罗,细大不捐,广采兼收,词头约5,000个,语汇近50,000条,并标明音调和读法,译文少则一两条,多至一二十条。全书简、繁字体对照,约380万字,洋洋大观,洵属成语之渊薮,语汇之海洋。此外编排精密,查阅简便,词条,都能按拼音或部首,一索即得。

    • ¥63.99 ¥129 折扣:5折
    • 新知识英汉辞典 纪秋郎 主编 林连祥 等编译 外文出版社
    •   ( 0 条评论 )
    • /2001-01-01/ 外文出版社
    • 本辞典蓝本NEWAPPROACHENGLISH-JAPANESEDICTIONARY系伊藤健三与广濑和清主编,由日本东京研究社于1983年出版。这本辞典的特色是把英语和它的文化背景作了许多扼要而有趣的介绍,使读者从文化的层面体认英语与生活的关连。外国语文学习者不只要学习语文本身和其运用技巧,更要学习跨越与该语言伴随而来的文化障碍:因不同的文化背景所产生不同的思考方式与生活习俗。本辞典在这一方面提供了极为难能可贵的帮助。在内容方面,从发音、释义、例句、语法到字源、插图、照片等,本辞典都应有尽有。特别值得一提的是基本字汇的标示,名词的可数与不可数,以及以动词等为中心所作的句型解析:精简中肯易记易学,非常适合我国中等学校乃至大专学生修习一般英语之用。

    • ¥167.99 ¥337 折扣:5折
    • 柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典【正版图书,满额减】
    •   ( 1 条评论 )
    • 英国柯林斯出版公司 /2017-06-01/ 外语教学与研究出版社
    • 1987年,柯林斯COBUILD系列词典问世,以真实语证取代编写者的直觉来诠释英语用法,引发了学习型词典。系列词典依托规模达45亿词的Collins Corpus编写而成,每条释义、例证、用法均源于真实语境,是广受信赖的英语学习词典。《柯林斯COBUILD中阶英汉双解学习词典》(新版)继承了COBUILD系列词典整句释义、语料库例证等特色,增设词语搭配框,突出词典的学习功能,增强针对性、实用性。

    • ¥85.16 ¥171.32 折扣:5折
    • 柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 英国柯林斯出版公司 /2011-09-01/ 外语教学与研究出版社
    • 1987年面世的CollinsCOBUILDDictionaryofEnglish版是世界上部真正意义上的基于语料库素材编写的学习型英语词典,从根本上改变了学习型词典的编写理念,此后逐渐出现了大批学习型英语词典。此次出版的《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》,基于版的CollinsCOBUILDAdvancedLearner’sEnglishDictionary进行翻译整理。柯林斯公司为此次英汉双语版的出版,专门组织英语专家编写了适合中国学习者特点的词语用法辨析专栏。此外,双语版还在原英文版基础上增加了10%的义项和30%的例证,扩充了原英文版的规模。整部词典内容更为丰富,也更为贴合中国学习者的需求。特点:110,000余条词汇、短语,采用完整语句进行解释,简明、自然、可靠,连同释义共计200,000余条110,000余条例证直接源自柯林斯的语料库TheBankofEnglish.所有释义及用法说明均基于收词规模达6.5亿词,口语和书面语并重的语料

    • ¥81.99 ¥165 折扣:5折
    • 朗文英汉双解词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 郑荣成,王瑞,段世镇等 译 /2002-09-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《朗文英汉双解词典》是为我国广大的英语学习者和出国人员而编译出版的。英文原版以中初级水平的学习者为主要对象,着重讲解英语在词义、用法、发音以及文体方面的知识和特点,体现了这几年英语编纂工作在这些方面的成果与发展。全书共收三万八千多单词和短语,其中现代英语中的口语及俚俗拳词新义十分丰富。编者用来释义和举例的词汇量限定在两千个常用词范围内,然而词典编得既简明又精当,深入浅出地阐明了同义词、反义词和美英用法的差别,复杂的语法概念以及口笔语中如何措词等许多语言难点。

    • ¥68.56 ¥138.32 折扣:5折
    • 19世纪三国演义英译文献研究
    •   ( 2 条评论 )
    • 王燕 /2018-04-01/ 中国社科
    • 王燕著的《19世纪三国演义英译文献研究》介绍:1807年,随着 位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中,19世纪英语世界对于《三国演义》的译介 为重视。 近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》《中国丛报》《中国评论》《教务杂志》等罕见的英文报刊,或者发表在《拾级大成》《中国对话》等早期汉语教材,而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地,搜集起来相当困难,所以 的相关研究错漏百出,举步维艰,作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学,期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《二三国》资料,并对其进行了系统整理和深入研究

    • ¥75.7 ¥138 折扣:5.5折
    • 19世纪三国演义英译文献研究
    •   ( 0 条评论 )
    • 王燕 /2018-04-01/ 中国社科
    • 王燕著的《19世纪三国演义英译文献研究》介绍:1807年,随着 位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中,19世纪英语世界对于《三国演义》的译介 为重视。 近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》《中国丛报》《中国评论》《教务杂志》等罕见的英文报刊,或者发表在《拾级大成》《中国对话》等早期汉语教材,而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地,搜集起来相当困难,所以 的相关研究错漏百出,举步维艰,作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学,期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《二三国》资料,并对其进行了系统整理和深入研究

    • ¥75.57 ¥138 折扣:5.5折
    • 19世纪三国演义英译文献研究
    •   ( 0 条评论 )
    • 王燕 /2018-04-01/ 中国社科
    • 王燕著的《19世纪三国演义英译文献研究》介绍:1807年,随着 位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中,19世纪英语世界对于《三国演义》的译介 为重视。 近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》《中国丛报》《中国评论》《教务杂志》等罕见的英文报刊,或者发表在《拾级大成》《中国对话》等早期汉语教材,而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地,搜集起来相当困难,所以 的相关研究错漏百出,举步维艰,作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学,期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《二三国》资料,并对其进行了系统整理和深入研究

    • ¥75.62 ¥138 折扣:5.5折
    • 19世纪三国演义英译文献研究
    •   ( 1 条评论 )
    • 王燕 /2018-04-01/ 中国社科
    • 王燕著的《19世纪三国演义英译文献研究》介绍:1807年,随着 位新教传教士马礼逊的来华,中国古典小说开始大规模地踏上西行之旅。在“四大名著”中,19世纪英语世界对于《三国演义》的译介 为重视。 近几年,学界开始关注这批用英语撰写的《三国演义》文章,只是由于相关资料或者刊载于《亚洲杂志》《中国丛报》《中国评论》《教务杂志》等罕见的英文报刊,或者发表在《拾级大成》《中国对话》等早期汉语教材,而这些英文报刊或汉语教材主要收藏在哈佛大学图书馆、伦敦大学亚非学院图书馆等欧美各地,搜集起来相当困难,所以 的相关研究错漏百出,举步维艰,作者近十年来于香港中文大学、美国伊利诺伊大学、英国伦敦大学、日本关西大学等海外大学访学,期间搜集到20余种罕见的19世纪英译《二三国》资料,并对其进行了系统整理和深入研究

    • ¥74.52 ¥138 折扣:5.4折
    • 英汉双解英语谚语词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 李永芳,盛绍裘,胡健 /2009-12-01/ 上海外语教育出版社
    • 本书共收英谚近7000条,含事理谚、常识谚、农谚等等,其中包括方言谚和少数从其他语言中吸收来的谚语。每条谚语均用英语解释,然后配上中译文,并配上“近似汉谚”或“近似汉语成语”。后者的目的在于引起联想,帮助理解,有利于对不同语言使用的不同形象作对比等。既是“近似”,就不能直接等同于翻译,请读者特别注意。英文解释力求通俗易懂,有的条目提供了两种以上英文解释,以适应不同水平的英语教师用英语组织教学时选用;中译文以意译传神为主,兼顾保留形象,有的还提供了数种译法,使需要翻译的读者在形象、句式、韵律、文体等方面可有所选择。为帮助对一些难理解或难记忆的谚语的理解,有些条目配上了“直译”。对一般辞典上查不到或难理解的词语、句式适当加注。书后有“分类索引”,目的在于给用英语“输出”(说、写)的读者

    • ¥57.99 ¥117 折扣:5折
    • 朗文图解儿童英汉词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 赵嘉文 编著 Chris Fox 审订 /2015-08-01/ 上海译文出版社
    • 本书四色印刷,是英语教学专家针对3—12岁幼儿及小学生编写的英汉双解词典,帮助学生全面提高英语听说读写的能力。收录5200个词目和词组,数量为同类型词典之冠。例句丰富,每一条目均有例句,帮助学生理解和记忆。精选彩图约1600幅,图文并茂,帮助学生提升学习兴趣,并加深对词汇的理解。设有实用口语专栏,包括5大生活主题,为同类词典之独有。特设“用法”栏和“注意”栏,提供相关语法知识,分析学生常犯的错误,帮助学生正确使用词语。通过列举相关词、同义词和反义词增加词汇量,提高写作能力。共有7大附录,涉及17个主题,覆盖日常用语和生活化的主题。附赠活用词典练习册,使用词典之前先做练习,帮助学生学习查阅词典的方法学会善用词典。

    • ¥159.1 ¥319.4 折扣:5折
    • 朗文图解儿童英汉词典
    •   ( 0 条评论 )
    • 赵嘉文 编著 Chris Fox 审订 /2015-08-01/ 上海译文出版社
    • 本书四色印刷,是英语教学专家针对3—12岁幼儿及小学生编写的英汉双解词典,帮助学生全面提高英语听说读写的能力。收录5200个词目和词组,数量为同类型词典之冠。例句丰富,每一条目均有例句,帮助学生理解和记忆。精选彩图约1600幅,图文并茂,帮助学生提升学习兴趣,并加深对词汇的理解。设有实用口语专栏,包括5大生活主题,为同类词典之独有。特设“用法”栏和“注意”栏,提供相关语法知识,分析学生常犯的错误,帮助学生正确使用词语。通过列举相关词、同义词和反义词增加词汇量,提高写作能力。共有7大附录,涉及17个主题,覆盖日常用语和生活化的主题。附赠活用词典练习册,使用词典之前先做练习,帮助学生学习查阅词典的方法学会善用词典。

    • ¥159.49 ¥320 折扣:5折
    • 英语常用隐喻辞典
    •   ( 0 条评论 )
    • 秦涵荣 编著 /2011-01-01/ 北京大学出版社
    • 《英语常用隐喻辞典(英汉双解)》收集的都是常用隐喻,共有7100多条,我们不能声称全面包括了英语隐喻,但它们是经过岁月的淘汰,在英语中相对稳定下来的用语,不包括正在创造出来的隐喻。当然有些隐喻也可归类为谚语、习语或成语等等。熟悉英语的人们(包括咱们中央电视台英语频道的很多主持人)在说英语、写英语的时候使用很多隐喻。您在看电视、听广播、看报纸、看故事书、参加托福或雅思考试或与人交谈时,常常会遇到这样的句子:Let’sgivehimenoughropetohanghimself.(难道我们要帮他上吊吗?)Areyoubehindtheeightball?(这里有语法错误吗?应该是balls吗?)Hehaseggonhisface.(他脸上怎么就有了蛋?)这些话里的每个词都是学了一年英语以后的人非常熟悉的,但是为什么往往这些话的意思您不明白?这不完全是您的错,就是英语国家的人们也有不明白的时候,

    • ¥243.99 ¥489 折扣:5折
广告