方便 地道 实用 高效 收词刻意求新,释义准确规范,例句短小精练,编排紧凑醒目,查阅快捷方便。 〔日汉词典〕:名师名家执笔;收词3万余条,收例句2.1万个;设定特色栏目30余个,如:问候语、游戏、电脑、职业、体育、卡通形象、服装、服饰等,便于集中学习。 〔汉日词典〕:收词4万余条;切合原义标注词类;收入丰富的成语、谚语及短句;在选词上着眼于当代中国常用词汇。
《新明解日汉词典》是日本权威工具书出版社 三省堂 的知名产品《新明解国语辞典》的日汉版。《新明解日汉词典》是一部全能型的日语学习词典。适合多层次人群。《新明解日汉词典》收录词条7万3000条以上,标注重点词汇3400条。为了帮助初学者掌握,所有词条,包括子词条、派生词性,甚至大部分例词,都标注音调。这在日本原版词典中是极为罕见的。重点动词提示典型接续方法、常见格助词搭配。难点例句或多义例句,以日文原文进一步解析内涵。例句丰富,除了典型的例句外,还精心选收各种难度层次的用例,以期帮助不同领域、不同需求的读者。在释义之外,大量提示语言的搭配、使用场合、使用人群等具体使用方法上的信息,可以为学习者实际运用提供参考。
《讲谈社日汉汉日词典》原名『講談社パックス日中中日辞典』,自日本讲谈社原版引进的一部中型日汉汉日双向词典,由日本知名语言学家编著。《讲谈社日汉汉日词典》收词极为丰富,日汉41000条,汉日52000条。在参照多部权威词典的基础上,增加了诸多中日交流常用词、具有中国特色的文化词、经济新词、流行词等。依据HSK水平考试大纲,对其中的8853个字词按重要、重要、次重要三个级别,分别以星号标注。此外,词典还设置了反查词汇表、专业词汇表、近义词辨析、料理小百科等近400个小栏目,旨在帮助读者扩展词汇量,丰富学习者的语言文化知识。在汉语对译的同时加注日语解释,对词义、语境、语体、语感等进一步补充说明,可谓是一词双解,非常实用。难读的日文汉字均标注假名,方便学习者查阅使用。词典释义精准,例证丰富。双色印刷,将日语
《外研社日汉双解学习词典(第二版)》是以《旺文社標準国語辞典》(第七版)为蓝本,插入中文对译编译而成的日汉双解中型工具书。全书共收录4.7万余条词语,大小适中,可供不同层次的日语学习者使用,能够满足日语学习者多方面的需求。 《旺文社標準国語辞典》由日本旺文社于1965年出版发行,深受广大读者的喜爱。1997年,我社以双解版本的形式在中国大陆出版发行《外研社日汉双解学习词典》。2022年,在《旺文社標準国語辞典(第七版)》的基础上,我社对词典进行了修订,推出《外研社日汉双解学习词典(第二版)》。 本词典具有以下几大特点: ① 选词精准,收录广泛。以现代日语为主,收录了大量的新词与外来语,兼顾了各学科的核心词汇以及重要的人名、地名、作品名等专有名词。 ② 注有声调符号,便于读者掌握日语的正
《日语误用辞典》是一部学习日语、教授日语和研究日语的工具书,具有以下几个特点: ·所收录的 170 个语法都是日语学习者误用频率的,具有实用性和针对性。 ·所收录的 2720 句“误用例句”主要来自学生的作文、考试、及平时练习中的造句,具有普遍性和典型性。 ·本书以语法的误用分析为主,对学习者误用的趋势和原因进行了说明。本书将“误用例句”分为“遗漏、添加、误构、混淆、位置不当、其他”等 6 类,从语法、母语干扰、教学法等角度探讨了误用的原因,并明确指出应该怎样修改。对“误用例句”的误用部分、订正例句的订正部分进行了字体加粗处理,使读者一目了然。 ·本书通过分析误用例句,逐条整理出了每个语法条目的讲解要点,并提出了课堂上具体讲解和练习的方法,对广大的日语学习者和日语教师提供了有益的借鉴。 ·目
《现代日汉大词典》是一部以现代日本语言为主的大型工具书,其内容主要以中国读者为对象,供国内广大日语学习者和从事日语翻译、教学及科学研究工作者使用。这部词典全书收词11万余条,是我国目前同类词典中*的一部。归纳一下它的特点,大体有以下几点: (一)收词比较广泛,凡现代日语中使用的词,尽量收入。特别是对于近年来日本出现的新词以及经过时间考验已经固定下来的外来语,大量加以收入。现代书报中常见的文语或古语,也有选择地收入了一部分。针对我国现代化建设的需要,还选收了许多现在日本书报上常见的有关科技方面的词汇。 (二)释义力求正确、完整,概念力求明确、清晰,每个词尽量译出相应的汉语词,避免烦琐的只释不译的办法。对于每个常用词或难解、难用、难译的词,除另加说明外,还附有例句。有些词
《日语语法研究(上)》是《日本学研究丛书》之一。本书荟集国内外日语语言学研究的精粹,分领域梳理了日语语法中的各类问题,模型严谨、例句充实、内容全面,条理清晰。著者均为日语界语言学研究领域的专家,著者中的伊藤たかね、影山太郎、金水敏、柴谷方良为日语语法研究学会会长。各位专家学者对日语语法中的经典问题及*表现形式进行了详细专业的论述。本书分为两大部分,*部分的论文主要阐述了日语语言学中常见的难点"谓语和格",所选取的文章均是基于现代语言学的理论来论述日语中相应的语法现象,与一般论文不同的是,在注重理论的同时还十分重视其中涉及的语言现象,通过大量的例句,总结归纳,实现从理论到语言现象普遍化的预测,借此发觉日语语言学的发展趋势;第二部分将该理论运用到了日语中"被动"和"使役"两个具体的领域中
本书分为上下两册,是适合日语初级水平学习者的综合汉字教材。书中选择了现代社会相关的各种文章、新闻中常用的汉字共500字,覆盖N5、N4级别考查范围。本书将汉字融入使用场景当中,同时完成读、写、听的全面练习。中国版做了许多本地化调整,如添加日汉汉字对照、单词音调等。学习者不但能够增加汉字词汇,还能够培养读解能力。配音频,带红膜自测卡,附全文翻译。
《现代日汉双解词典(修订版)》是一部以现代日本语言为主的双语双解中型工具书。此次面世的修订版在版的基础上作了大幅度的增删和修改,使词典内容日臻完善,并适应社会的发展、语言的演变以及读者日益增长的需要。本词典共收录包括基本词汇、常用词汇、普通科技词汇和外来语等在内的日语词汇42000余条,且广收复台词、派生词、连语等,以扩大词典的内涵、外延和信息量。本词典日语释义力求精确、完整;中文对译词力求确切、符合原意;对常用词或难解:难用、难译的词另加说明,并附有例句。有些词附有限定用法说明,还有些词列出反义词。
《*精选日汉辞典》1996年由北京大学出版社出版。本书以“选词精当、内容适用、编排新颖”的突出特色,深受广大读者喜爱,并多次重印。本次修订 的选词仍以日语基本词语为主,并参考国内外各种教学大纲、教材和各层次考试使用的词汇表,广收使用频率高的词语,特别注重收入*电子用语,以供阅读现代 书刊的需要。总词汇由原书的二万条增至三万余条,其中重点词均举有例词例句;所有日文汉字一律加标读音;汉字表记分别列出标准和非标准两种书写方式;所 有词条都标有数字式声调符号;同义词、类义词用表格辨析。
本书是一本中型本的日语学习词典,共收单字条目3500多个,词目27000余条。本次修订是在1985年初版的基础上新增了7000多条反映时代特色的新词和常用词,特别补充了经济、法律、科技、生活等方面的词汇;删除了过时的词汇和例句;根据国家语委的*规定,对个别汉字和注音进行了订正;增加了西文字母开头的词语;14个附录涵盖了中国历代纪元简表、行政区划、民族、主要姓氏、亲属关系、国家关系、常用标点符号、常用量词等。本次修订仍保留了原版特色,强调了词典的用语功能,保留了词性标注和语法注释。
由日本舆水优、大川完三郎、佐藤富士雄和依藤醇所共同编*的《中华文化汉日图解词典(精)》一书是汉日图解词典,共收词目16000条,为24个大类,308个分类。涵盖日常生活的衣、食、住、行;社会、文化、礼仪、风俗;及农、工、医、学、商、科技、军事、政治、法律等各个社会方面。每一个词条都配有图表以描述词义,方便读者理解词义和词义表述的中国文化内涵。
《东方汉日词典》(原名《东方中国语词典》)是由日本著名语言学家编著,2004年日本东方书店出版的一部中型汉日词典。 《东方汉日词典》共收字词53000余条,以常用语文词汇为主,兼收地名、历史人物、神话传说等百科词条。本词典收入流行词、IT用语等新词语,时代感强。词典例句丰富,贴近生活。设有同义词、专门词汇选、信息栏等小专栏,并附有数百幅插图,辅助理解词语。本词典还收入56个场景会话词汇库,并附约10000词条的日汉小词典,适合读者速成学习。可以说,《东方汉日词典》是一部知识性强,信息量大,兼具词典与事典特色的实用汉日词典。 早在本词典酝酿编纂的过程中,我馆就与东方书店有过合作经验。此次我馆得到东方书店授权,原版引进本词典并对其中部分内容稍做修改。希望本词典在国内关世,能够给我国广大日语学习
《日语研究》 是一套学术性很强的专业日语研究丛刊。它的宗旨是及时反映国内外日语研究的成果和动态,指导并提高我国日语教学与研究水平。其读者对象包括大学日语教师、研究生、高年级日语专业学生以及其他语言学者。研究内容涉及语音、语法、词汇、修辞、翻译、日汉语言对比研究以及日语教育等方面。《日语研究》已出版10辑,由于特色突出,质量上乘,在学界产生了良好的影响,已经成为日语界的一个品牌集刊。 《日语研究论文精选》是第1-10辑中精选出的优秀论文汇集,收录中日学者论文共42篇,内容通盖日语语法学、词汇学、语用学、认知语言学、语料库语言学、日语教学、日语翻译等研究领域,可谓近年来中日学者在日语研究方面的成果荟萃,具有重要的参考价值。
购买新版: 外研社日汉双解学习词典(第二版) 《外研社日汉双解学习词典》以日本旺文社《标准国语辞典》为蓝本编译而成,收录词条4.5万条,新订版又新增词条2000余条,使词典加强了时代性。特设学习栏目,便于读者进一步理解词义、掌握准确的用法。还特为中国读者的需要加注声调,帮助学习者掌握日语词汇的正确声调。
《新汉日辞典》是国家出版基金资助项目和“十二五”国家重点图书出版规划项目,是以中国社会科学院语言研究所词典编辑室编写的《现代汉语词典》为主要蓝本而编写的一部现代汉日大型工具书。本辞典是《新日汉辞典》的姊妹篇,供国内外广大日语学习者和汉语学习者以及从事日语,汉语教学、翻译及科研工作者使用。 本辞典贯彻“全、准、新”的编写原则,主要有以下几个特点: 一、收词全面广泛,收入《现代汉语词典》(第5版)中基本词汇及成语、谚语和俚语,并大量收入近年来汉语中出现并固定下来的新词汇。内容包括:政治、经济、法律、对外贸易、计算机、通信工程、医学、心理学、社会学、中医中药和武术气功,等等。同时适当吸收了部分港台地区的词汇。 二、释义力求准确、清晰、完整。每一条按照基本义、引申义和科技
随着改革开放和国民经济的迅猛发展,我国的国际地位空前提高,国际交往日益频繁,中国人学习外语和外国人学习汉语的热情越来越高。我国加入WTO和国民经济全方位地与国际接轨,更进一步推动外语·汉语学习的热潮。目前我国已出版多种日汉、汉日双语辞书,在很大程度上满足了日语和汉语学习对工具书的渴求。但是,随着外语·汉语学习热的升温,又不断地对工具书提出新的、更多方面的要求。为适应这种形势,我们在北京大学出版社的积极组织和大力支持下,编写了这部《当代日汉汉日大辞典》,希望能给祖国的改革开放和四化建设事业添砖加瓦,为口语和汉语学习热潮奉献绵薄之力。 本辞典分为日汉、汉日两卷,日汉卷收词8万余,包括*外来语词汇约2000条;汉日卷收词6万余,是一部总计收词15万的双向检索多用途的大型综合性工具书。
该词典注重实用性,这是它的*特征, 表现在:一、词目实用。除常用词目外,还收录日本报刊中新出现并已固定下来的一些新词汇,其中科技方面的较多。全书收录正词目4万8千余条,派生词目7千余条,合计5万6千余条。此外还有大量关联词。 二、释义简明准确,义项较全。对词目的释义力求准确和简明扼要,基本上都用对应的汉语词。 三、例证较多。不仅基本用法有例证,转义用法亦有,而且注意例证的表现形式和应用范围。 四、检索方便。汉字索引不按偏旁部首编排,而是按汉字的笔画起笔顺序编排的,便于检索。 五、本词典的日语词目标注有声调符号。
该书新版共收词52000余条。该词典仍保持原书特色,即以科技科普方面的基本常用词汇为主,同时也兼收一些日常用语和构句功能较强的词语,如助词、助动词、惯用型以及惯用词组等各专业通用的词语。新版词典不仅对原书的释义进行全面的修订,还新增词条约17000余条,并删除了4000余条过时或使用频率较低的词条,为了使新书更加完善,作者对附录也作了相应的增补。