本书共分为四章,第1章论述了高职院校外语教育问题研究,并对社会对于高职院校的人才培养也提出了更高的要求。第2章论述了互联网时代的外语学习问题,与时代接轨,与时并进,对高职教育提出了新的思路和方法。第3章论述了外语教学方法研究,并阐述了和高职教育的关系,使得高职学校开始注重学生内在素质的提升上,外语教学的问题也得到了重视,同时,也注重了在文学、艺术等方面的教学。第4章介绍了英语语言文学研究。如何在教育的过程中,培养出既有创新精神同时又有实践技术才能的人才是当前高职院校的中心任务。
Dictionaries are among the most frequently consulted books. yet we know remarkably little about them. Who makes them? Where do they e from? What do tehy offer? How can we evaluate them? The Dictionary of Lexicogruphy provides answers to all these questions and addresses a wide range of issues: the traditions of dictionary-making the different types of dictionaries and other reference works (such as thesaurus, encyclopedia, atlas and directory) the principles and concerns of lexicographers and other reference professionals the standards of dictionary criticism and dictionary use It ioth a professional handbook and an easy-to-use reference work. This is the first time that the subject haeen covered in such a prehensive manner in the form of a reference book. All articles are self-contained, cross-referenced and uniformly structured. The whole is an up-to -date and forward-looking survey of lexicography. R.R.K.Hartmann is Director of the Dictionary Resea
文秋芳、韩少杰编著的《英语教学研究方法与案例分析》分为三部分。部分概述,分5章:章教学研究内容,第二章教学研究过程,第三章教学研究类型,第四章教学研究中的基本概念,第五章教学研究评价标准。第二部分研究方法,分5章:第六章个案研究,第七章行动研究,第八章问卷调查,第九章实验研究,第十章混合研究。第三部分成果交流,分2章:第十一章口头交流,第十二章书面交流。本书可作为研究方法的读本,也可作为英语教学的参考书,主要面向一线英语教师与在读研究生。
全书包括前言、正文、后记和参考文献。正文共有九章,分别是绪论、第二语言学习理论、交际语言教学、课程设计的需求分析、课程设计的价值体系与英语教育课程、外语教学大纲范式与设计、课程框架与多元任务大纲、英语教学材料的评价、中小学英语教材的设计与使用。
彼得·纽马克(Peter Newmark)是一位语言学家、翻译家、翻译教授和实践型的翻译理论家。从翻译实践出发,又以翻译实践为归宿,纽马克对翻译理论和翻译教学有其独特的看法。《论翻译》是他的第三部著作,收录了他的13篇论文,内容庞杂,几乎涉及到翻译中的各种问题,是其在翻译实践的基础上对翻译所涉及的种种问题所作的理性思考,是其翻译思想发展的一个新起点。
《语法教学实用技巧》是专为英语教师和准备做英语教师的人编写的“英语语言教学实用技巧”丛书的一本。丛书中的每本介绍教学相关主题的基础理论背景以及一系列实用、新颖的教学策略和技巧。(《语法教学实用技巧》)全面介绍了语法教学的基本概念和方法,既有助于新教师尽快适应、掌握语法教学,对经验丰富的教师也颇有启发,有助于更新其教学理念和教学活动,提高教学质量。
《用精神行走的人:记老一代北外外语教师的教育人生》是“北外外语教育传统研究”成果之一。书中通过记录对三十位北外资深的外语教师进行的多次深度访谈,展示了这三十位教师对新中国成立之初的三十年间(1949—1978)在北外的教学和生活的回忆。
性别研究是人文社会科学领域的重要致思方式,它关注性别气质的生成和表征、性别角色的分工与机制以及性别身份的建构与认同。性别既是生命体的生理存在方式,同时也是社会和文化建构的结果。性别既关系到个体的生存,又与人类群体间的交往息息相关。 本书包含五章,章辨析了性别的基本定义和学术论争;第二章论述了性别研究分支——女性主义、男性研究、酷儿理论——的渊源与流变;第三章对“阁楼上的疯女人”等三个经典性别研究案例进行了评析;第四章展示了“辛西娅·欧芝克小说中女性的知识主体性”等三则原创性别研究案例;第五章对外性别研究现状进行了反思和展望,提出了性别研究的本土化对策和多元研究视点。
传统的英语教学更加重视语言知识的传授,而忽视语言所依托的文化背景。实际上,文化与语言的关系是密切的,语言含有丰富的文化内涵。语言既是文化的载体、文化的积淀,又是文化的重要组成部分。因此,学习语言的过程其实就是了解和掌握该语言文化知识的过程。接触和了解英语国家的文化,有益于增强学生对英语的理解,有益于提高学生综合运用英语的能力,英语教学从程度上来说就是文化教学。 《文化融合思维与英语教学研究》共九章,以目前高校英语教育教学改革工作重点为出发点,依据文化教育的理念与认知发展,将传统文化与英语学习相结合。编者在内容的编写过程中吸取了大量学者专家的理论观点,并与编者多年教学经验相结合,以求做到论述全面、系统,结构清晰,语言简洁。
《基于语料库的语言研究与教学应用》共分为三个部分,分别为理论篇、实证篇和应用篇。理论篇为实证篇提供了研究的相关理论和研究方法,实证篇从不同研究层面对学习者的语言特征进行考察,为语料库的教学应用提供指向。
本教材以参加国际学术会议为主线,系统介绍了会议前后的信函往来、学术论文的撰写、论文的宣读、会议的组织以及会议中社交活动等方面的技能和知识。本教材主要供高等院校的研究生课堂使用,同时也可供具备英语基础、各学科领域的学者参考使用。教材旨在帮助大家提高学术英语的表达能力,克服参加国际学术交流和合作、进行科学研究中的语言障碍。
为了指导高等师范院校英语专业学生及具有基础的广大英语学习者有效地学习英语,为了向社会输送大批的英语师资及英语人才,为了参与并鼓励全国更多的大中小学教师投身教师教育改革,提升自身专业素质及英语水平,首都师范大学外语学院英语教育系部分教师在多年教学科研的基础上编写了本书,理论联系实际,针对性强;语言简明精练,通俗易懂;体例设计新颖,特色鲜明。