《思想者指南系列丛书(中文版)(套装)》为? 思想者指南系列丛书(中文版) ?套装,共21本。 思想者指南系列丛书 由外研社原版引进,供读者培养、提升思辨能力(批判性思维能力)使用。为了让该套丛书惠及更多读者,外研社推出其中文版。作者Richard?Paul?和Linda?Elder?是两位专门从事思辨能力研究的专家,他们创办的专门研究和培训思辨能力的机构Foundation?for?Critical?Thinking?享誉全球。Richard?Paul?和Linda?Elder?认为,思辨能力并不是玄虚的存在,而是有方法可依、有规律可循,他们将长期研究发现并总结的方法与规律凝聚在了 思想者指南系列丛书 当中。套装包含基础篇、大众篇、教学篇,分别针对入门基础学习者、社会大众读者、广大教师及学生阅读学习。
这是一本介绍辩论的英文教材,作者均为来自中美两国从事辩论研究和教学的大学教师。本书旨在使学生通过学习和训练,增强思辨及表达能力,不仅将学习者塑造成本国优秀公民,更成为具有国际视野的全球公民、思辨精英。本教材深入浅出,从各方面全面介绍了辩论,并辅以大量辩论实例支撑理论,生动直观,具有极强的可操作性。
写给中国家庭的国际教育三部曲(套装)共包括新东方CEO周成刚老师所著的三本书,分别是: 梦想之书 《镜头里的世界名校》 理念之书 《走向远方:穿越世界的教育寻访》 选择之书 《不一样的成长:写给中国家庭的国际教育启蒙书》 三本书完整涵盖了周成刚老师带领团队历时7年,走访美国、英国、加拿大、澳大利亚、日本、新加坡等20多个国家近200所海外名校的寻访总结。三本书分别从梦想、理念、选择三个不同的维度,以图文并茂的生动形式,将真实的国际教育带给中国家庭。 其中, 梦想之书 《镜头里的世界名校》是一本令人惊艳的海外名校的风采摄影集。读过这本书,没有孩子能不向往世界.俞敏洪、李开复、李彦宏、徐小平、赵嘉等众多大咖联袂推荐。17个国家,102所学府,500张高清图片,带你身临其境畅游世界名校,种下梦想的种子! 理念之
《萨维纳的临高语词汇》基于法国萨维纳神父1925-1929年间在海南调查的语料,经著名学者奥德里古尔编辑,1965年由法国远东学院出版。国际学术界早期有关临高语的认识主要来自萨维纳此书,萨维纳也是第一个把临高语正确归入“大台湾闽南语”的学者。《 萨维纳的临高语词汇 整理与研究》分为两部分,上篇“研究部分”是辛世彪教授在长期调查的基础上,对萨维纳原书做的全面研究,包括所涉及临高语方言的声母、韵母、声调以及词汇;汉借词的本字;原书中的各种问题与错误;一百年来临高语长流方言的变化等。下篇“整理部分”将萨维纳的调查与辛世彪教授的调查结果对照呈现,大大扩展了原书的内容。本书对于汉藏语比较研究、临高语研究、海南岛语言分区研究等,具有重要的参考价值。
本书分为英语词汇记忆理论研究篇和英语词汇记忆学习篇。英语词汇记忆理论研究篇系统地分析了英语学习者在英语词汇记忆方面存在的问题和原因,并给出相应的词汇记忆方法;英语词汇记忆学习篇依据《大学英语词汇表》和教学实践,选取部分大学英语四、六级范围内的词汇,通过例句、辨析、拓展等途径,详尽分析重点词汇,有助于学习者记忆和掌握单词,并举一反三,融会贯通。本书具有以下特点:(1)理论研究通俗易懂,可操作性强。编著者教学经验丰富,擅于把词汇学理论与英语学习实践相结合,然后应用于词汇记忆中,便于学习者理解领会。(2)词汇精挑细选,解析深入浅出。本书所选词汇均属高频词汇,并以字母顺序分章节编排,配有详细的中文解析、实用例句、中文翻译和词汇辨析等讲解和记忆手段。(3)美籍专家录制音频文件,纠正发音方
《大学英语教学中的语言输入输出理论研究》章节安排如下。 上篇,宏观论述大学英语教学中的语言输入与输出理论。 章导论,主要介绍语言的认知研究、研究的背景、目的和意义。 第二章论述了语言输入理论包含的。Krashen假设理论、JeremyHarmer理论、构建主义理论和二语习得理论。 第三章论述了语言输出理论包含的Swain输出理论,以及输出理论对中国大学英语教学的启示。 第四章论述了语言输入与输出理论结合的意义。 第五章论述了语言输入与输出理论在教学中现状的研究,分别从Listenning,Speaking,Reading,Writing,Translating和Grammar这几方面进行详细的阐述。 第六章论述了我国高校大学英语教学现状的调查及教学改革与发展方向。 第七章论述了大学英语教学的发展史。 第八章论述了我国大学英语教学理论的研究与展望。
本书以英语语义学理论及词汇深度习得理论为基础,从作者多年的教学积累中选择了约2000个高频词汇,并以近义词为标准分成大约4印组进行辨析。 本书适合于英语专业各年级学生,水平较高或对英语有特别兴趣的非英语专业学生;有志于从事翻译等工作的英语爱好者,以及准备参加各种考试的读者。
内容简介
全书以文化身份的建构和文学叙事的关系为切入点,涉及到现代性、大流散、殖民/后殖民、文化身份认同等一系列全球化时代的前沿性问题,并对文化边缘和杂交地区在世界文学进程中的重要作用给予了积极的评价。
一门学科要有开拓和突破,需要深入了解学科自身的发展史。翻译活动在中国有着近三千年不间断的历史,形成了深厚的翻译传统,但将这一翻译活动的演变作为独立的研究对象来进行考察,却是从20世纪初才开始的。邹振环著的这本《20世纪中国翻译史学史》对于中国翻译史学在20世纪的形成和发展过程作了全面的历史回顾:将20世纪中国翻译史研究的演变过程以“起承转合”为线索,对20世纪(1902-2000)中国翻译史研究的起步、发轫,如何经过民国时期的承接、承势,至1949年后的演变、转折,并在20世纪末完成了中国海峡两岸汇合、会聚的过程,作了的梳理。全书以翻译史研究论著为主要资料,结合其他文献,抢先发售勾勒出20世纪中国翻译史研究发展演变的脉络与系谱。作为一部专门学科的史学史,全书资料翔实,论说丰赡,品评力求客观而深入,填补了学术史研
定量方法在外语教学与研究中应用十分广泛,受到外应用语言学界的普遍关注和重视。本书探讨定量研究的基本概念、规范要求和分析过程,并阐述定量数据的运用、解读和汇报等内容,旨在帮助研究者掌握方法论知识和技能,进一步提高研究结果的信度和效度。全书共12章,分为两大部分:定量研究和数据分析。部分介绍定量研究的特点及基本过程,包括定量研究的概念化问题、理论定位,定量方法的运用现状、重要概念和统计分析基础,以及假设检验的步骤等。第二部分通过实例讨论定量数据的处理,包括常用的参数检验和非参数检验方法、研究结果的解读和汇报等。
本书是语言学经典教材《新编语言学教程》(刘润清、文旭主编,外语教学与研究出版社)的学习辅导书。全书完全遵循该教材的章目编排,共分12章,每章由三部分组成:部分为复习笔记(中英文对照),总结本章的重点难点;第二部分是课后习题详解,对该书的课后思考题进行了详细解答;第三部分是考研真题与典型题详解,精选名校经典考研真题及相关习题,并提供了详细的参考答案。
《毛泽东诗词对外译介研究》主要研究毛泽东诗词向英语世界的译介,主要集中在两个方面:一是国内毛泽东时代和后毛泽东时代的对外译介,二是国外通过学术期刊、收入诗歌选集、收入毛泽东研究著作、单行本等途径向英语世界的译介。
《口译理论概述》(口译研究卷)作者鲍刚,中外口译研究涉及哪些领域和内容?各主要学派的贡献何在?中国口译理论与教学研究有哪些特点?如何培养各类职业口译人员?不同层次的口译质量评估标准如何制定?如何应对迅速发展的中国口译市场?编辑出版“口译理论概述”正是试图系统回答以上方方面面的问题。 讨论口语、双语、口译理解、口译技艺、口译笔记、双语互译、同声传译、口译工作的组织与译前准备等口译活动所涉及的基本环节。 对从口译实践中提炼出来的各种现象予以较细致的探讨,有的理论深度。可根据需要作口译专业理论教材,也可以作口译教学或研究工作的基础性理论参考书。既适合我国口译研究人员、口译教学人员和研究生使用,也可供广大译员参考阅读。