汉语是汉文化的载体,它深深地印上了汉民族悠久而多姿多采的文化历史的印记,学习汉语同样必须把握汉文化。本书在介绍汉语、汉字、汉文化的相关概念与关系的基础上,研究了汉语词汇的语义、汉语词汇产生的文化基础,进而研究了物质文化累汉语词汇、制度文化类汉语词汇、地域文化类汉语词汇,详细而言,即针对汉语词汇与饮食文化、服饰文化、农耕文化、生活起居文化、交通行运文化,以及汉语的人名、成语、称谓词、禁忌词、地名、数字词、色彩词、动物词、植物词等方面进行了深入、细致的分析与探讨。另外,还分析了汉语词汇与中外文化交流。本书内容全面系统,理论深入浅出,举例趣味盎然,行文简练流畅,具有较强的学术性与可读性。
中国与韩国在地理上山水相依,历史上有着深厚的文化渊源,存在长期的文化交流关系,文学就是其中的一大重要方面。文学是文化重要的一环,通过文学,可以侧面窥视历史、社会、语言、艺术、民族性、民俗风情等等状况。《韩国文学概论》与以往韩国文学史类著作的不同之处在于,本书对韩国文学的概念、性质、特点等情况进行了系统的阐述,按照汉诗、汉文散文、汉文小说、古典批评、时调、歌辞、韩文小说、口传文学、近代诗歌、近代小说、近代批评、现代诗歌、现代小说、现代批评的分类体系对韩国文学横向地进行了解析。同时,又纵向地按照文学体裁发展的时间顺序,对各种文学体裁的发展脉络进行了梳理和探究。在写作的过程中,既重视学术性,又兼顾可读性,读者通过本书可全面系统的了解韩国文学的全貌。
本次再版,我们参考了国内外*的相关资料,修订了书中的部分失误,更换、更改了一版中相对陈旧的素材,并且将内容扩充到十八单元,涵盖了国际贸易、国际财务、国际投资、国际营销、电子商务、证劵和保险、第三产业、经济全球化、跨国公司、人力资源、企业文化、广告宣传、企业家精神等众多的商务领域。本书的选材力求做到广泛而精要,宏、微观领域并重,能够反映世界经济和贸易发展的主流和大趋势。内容具有时代性、知识性和趣味性。
随着 产业的升级和经济结构的调整,各行各业对于应用型人才的需求越来越紧迫, 针对此下达了以培养应用型人才为目的的“产教融合”教育政策。为响应 政策,培养复合应用型英语人才,本书对产教融合背景下高职英语的实践教学做出了研究。书中在 章以产教融合的背景与内涵作为铺垫,引出余下内容;第二章探讨了高职专业英语的一些概念,并从实践的角度出发,揭示了高职专业英语在产教融合背景下的发展现状;第三章和第四章对当今时代下的教师教学以及学生学习方法做出了深刻的解读;第五章为对教师培养方式的探索;第六章则是对产教融合背景下高职专业英语教学实践创新模式研究做出了研究。
本书是以中华人民共和国*发布的《大学英语课程教学要求》和《高职高专教育英语课程教学基本要求》为指导,以“实用为主、够用为度”的原则编写的教材,重在培养学生的语言运用能力、交际能力和写作能力,实用性强。 本书共有10 个单元和3 套模拟测试题。每单元分为口语、阅读、语法、文化常识和写作等部分。每5 个单元之后设一个复习测试,旨在通过归纳总结,巩固和提高学生所学知识。 本书选材新颖,题材多样,涵盖了英美文学、文化、科技、生活等方面的内容,体现了公共英语等级考试以及应用能力考试的特点,并将学生应试能力与应用能力相结合,适合高等院校英语教师、学生及各类中高级英语学习者使用,也可作为相关培训机构的培训教材。
本书是以中华人民共和国*发布的《大学英语课程教学要求》和《高职高专教育英语课程教学基本要求》为指导,以“实用为主、够用为度”的原则而编写的教材,重在培养学生的语言运用能力、交际能力和写作能力,实用性强。 本书共有10 个单元。每单元分为口语、阅读、语法和写作等部分。 本书的内容体现了高等院校英语应用能力考试及全国公共英语等级考试的特点,适合高等院校英语教师和非英语专业学生使用。
随着 产业的升级和经济结构的调整,各行各业对于应用型人才的需求越来越紧迫, 针对此下达了以培养应用型人才为目的的“产教融合”教育政策。为响应 政策,培养复合应用型英语人才,本书对产教融合背景下高职英语的实践教学做出了研究。书中在 章以产教融合的背景与内涵作为铺垫,引出余下内容;第二章探讨了高职专业英语的一些概念,并从实践的角度出发,揭示了高职专业英语在产教融合背景下的发展现状;第三章和第四章对当今时代下的教师教学以及学生学习方法做出了深刻的解读;第五章为对教师培养方式的探索;第六章则是对产教融合背景下高职专业英语教学实践创新模式研究做出了研究。
本书是以中华人民共和国*发布的《大学英语课程教学要求》和《高职高专教育英语课程教学基本要求》为指导,以“实用为主、够用为度”的原则编写的教材,充分体现了以上两个“要求”提出的教学目标,涵盖了需要掌握的实用英语知识和交际能力,重在培养学生的综合语言运用能力、交际能力、翻译能力和写作能力。兼顾了英语教学过程当中的应用及应试的需要,实用性强。 《通用型大学英语教程》是一套完整的系列教材,由两条主线、三种载体、四个级别构成。两条主线是《读写教程》、《听说教程》,分别由学生用书、教师用书组成;三个载体为课本、录音带和光盘;本套教材共分四册,即四个级别。《读写教程》每册由10 个单元和2 套模拟测试题组成。 每个单元包括口语、阅读、语法、写作、文化常识、翻译技巧、诗歌欣赏等部分。每5 个单元之后设1
《“双创”人才培养视阈下大学生创业与就业路径研究》紧密结合当前大学生就业创业形势及其自身特点,系统地阐述了大学生就业和创业的相关知识,全面介绍了大学生在就业与创业过程中应注意的问题,为大学生就业与创业
本书没有沿用韩国学界普遍使用的传统民俗分类体系,而是根据国内外近期新的民俗学体系,从物质生产民俗、物质生活民俗、岁时节日风俗、人生礼仪风俗、信仰风俗、民间文学、民俗游戏等方面进行分类和论述。在写作过程
晚清至民国是中国社会大变动时期。在这一时期,中国被动打开国门,开始接触和接受各种外来事物,而英语便是其中之一。作为一门外来学科,英语教育首先面临的问题就是教材的缺乏,从“拿来主义”到模仿借鉴,再到自主开发,中国中小学英语教材走过了一段艰难但稳步向前的发展历程。本书将这一历程分为萌芽期、启动期、发展期与自立期四个阶段,对各个阶段的引进教材和自编教材分别进行系统梳理,并选取代表性教材进行特点分析和内容举隅,同时配以极其难得的教材旧照,为我国的英语教育史和教材史研究提供了珍贵的史料。
语言变化与社会发展同步进行,英语教学作为一门应用型学科必须以社会发展的需要和学习者个人进步的需要为出发点,以帮助学习者适应社会的政治、经济及文化发展为目的。本书阐述了跨文化交际的理论,结合高校英语教
本书共五章,即机械与模具制造、计算机数控、电子与信息技术、应用技术(前4章共24单元)和职业现场的交际技能会话训练(第5章共8篇对话)。前四章每单元包括课文、生词、专业术语、长难句解析、翻译技巧、阅读
本书以丰富多样的场景对话模式,系统全面地介绍了民航地勤服务各个岗位的服务内容和流程。全书内容共分10 章 31 个单元,包括票务服务、登机服务、安检服务、候机服务、特殊旅客服务、非正常航班服务、海关服务、检验检疫服务、边境服务及其他服务。本书重视语言的交际功能,内容编排做到实际情景与语言功能相结合、讲与练相结合,以有效地提高学生的实际语言运用能力。每个单元还配有相应的练习,以巩固对知识点的运用。 本书适合中、高等院校航空服务及相关专业学生使用,也可作为航空公司员工英语培训的教材。
本书根据高职高专层次商务英语翻译教学的特点,理论上坚持“实用为主、够用为度”的教学原则,以实务为重心,以工作任务为主线,通过项目教学法将理论与实践、课堂教学与职业岗位实际紧密结合。在培养学生基本翻译能力的基础上,融外贸实务、金融实务、旅游实务、餐饮服务、商务英语基本知识、英语语言基本知识、商务英语以及基础英语翻译理论和技巧的学习为于一体,突出体现了高职高专教材的职业性、实用性和实践性。 本书共分十二个单元,每个单元均包含了知识目标、技能目标、工作任务及任务分析和操作示范、翻译技巧、常用表达、知识拓展、考证辅导、翻译工具箱等内容,适合高职高专商务英语、经贸英语、应用英语、国际商务、国际贸易实务等专业学生及辅修该课程的其他专业学生学习使用。