荷兰语是荷兰、比利时、苏里南以及阿鲁巴、库拉索和圣马丁的官方语言,全球约有2300万人口使用荷兰语。随着中国的文化软实力不断加强,文化自信不断提升,越来越多的荷兰人开始对中文和中国文化产生浓厚的兴趣。为满足双方面的学习需求,填补国内市场汉荷工具书的出版空白,主编杜乃正博士在古稀之年以忘我的精神投入工作,将其十余年的积累精心梳理、打磨,联袂商务印书馆共同奉献了这部《汉荷词典》,以飨读者。 本词典400余万字,收单字条目8000余条,多字条目65000余条。除常用语词外,词典兼收政治、经济、文化、社会、科技等领域的专业词汇,因而兼具了语文工具书和百科类工具书的特质,可以全方位满足汉荷双语读者的学习需求。
The Longman Dictionary of Contempory English (5th edition) the most comprehensive dictionary and DVD-ROM ever. Includes: 230,000 words, phrases and meanings – more than any other advanced learner’s dictionary 165,000 examples based on real, natural English from the Longman Corpus Network + an additional 1 million corpus examples on the DVD-ROM. Clear definitions written using only 2,000 common words. Over 18,000 synonyms, antonyms and related words + an additional 30,000 on the DVD-ROM. Over 65,000 collocations + an additional 82,000 on the DVD-ROM. The top 3,000 most frequent words in spoken and written English are highlighted to show which are the most important to know. NEW Integrated Collocations Dictionary. Over 65,000 collocations will improve students’ fluency. NEW Integrated Thesaurus. Over 18,000 synonyms, antonyms and related words will improve vocabulary range. NEW Register Notes focus on the differences between spoken and written English. Academic Word List highlighted. Grammar and warning n
本词典是商务印书馆从德国康乃馨出版社引进的“康乃馨外汉分类图典”系列分类词典中的一本。以日常生活为主,分36个主题,每个主题下设词汇、短语、句型等若干具体情境。8000基础词汇,6000常用短语,4000鲜活句型。为尊重各国的语言使用,彰显其背后所蕴含的独特文化,一些重点篇章,附有菜谱、简历、信件、广告等实用例文。书中配有千余幅插图,清晰精美,生动直观。书后附全书词汇的索引,供查找使用。 所有的外语学习者在与目标国语言打交道(无论是将目标国语言翻译成本国语,还是将本国语译成目标国语言)之前都需要构建语言的某种“基础框架”。所谓的“基础框架”绝不仅限于词汇量和语法,更包含了将前者正确无误的嵌入上下文和语境的使用能力。本词典即立足于此,旨在为外语学习者提供一个理想、有效的解决之道。
《精选汉罗词典》精选了汉语常用词约2万余词条,收录汉语单字条目4300个,收词以普通语文词语为主,包括基本用语、日常学习用语和日常生活用语,兼收部分科技类、经贸类的常用词语以及常用外来语,并且注意收录已通用的新词新义。 词典以供学习罗马尼亚语的读者查找汉语词语翻译和简明用法为主要目的。词条以对译词为主,需要时精炼地说明该词条用法;分为若干义项或列有例证。 词典兼顾到国内与海外读者学习罗马尼亚语和汉语的需求,汉语词条加注了汉语拼音,并设置汉语检字表,使读者、尤其是外国读者方便查阅。 词典编排紧凑、开本精巧、携带方便,是学习和使用罗马尼亚语-汉语、从事两种语言之间交流的广大读者必不可少的实用工具书。