本书是 哈利 波特 系列第三部《哈利 波特与阿兹卡班囚徒》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是*修订的版本。 十二年来,在令人恐惧的要塞阿兹卡班,一直关押着一个著名的囚犯,名叫小天狼星布莱克。他的罪名是用一句咒语杀害了十三个人,据说他还是伏地魔的忠实追随者,哈利的父母被害也与他有关,而现在他逃出了监狱 而且阿兹卡班的守卫还听到布莱克说的梦话: 他在霍格沃茨 他在霍格沃茨 小天狼星是不是想来杀掉哈利? 即使在魔法学校里,身边都是朋友,哈利 波特也并不安全。因为*可怕的是,在他们当中也许隐藏着一个背叛者
《西行漫记》之所以是一部经典之作,在于它成书的方式。埃德加 斯诺当年只有30岁,在中国已经做了7年的记者。1936年,中国共产党人刚刚完成了他们从中国东南部到西北地区的胜利大逃亡,正在着手推行他们的统一战线策略。他们准备将自己的故事讲给外部世界听。斯诺有报道这个故事的能力。本书读者应该注意到这一多种因素的综合作用。 埃德加 斯诺于1905年生于堪萨斯城,他的先辈从北卡罗来纳逐渐地向西部迁移,先是到了肯塔基州,之后又到了堪萨斯州。1928年,斯诺开始环游世界。他到了上海,成了一名记者,从此13年间都没有离开过远东地区。在踏上报道中国共产党人的旅途之前,他已经走遍了西北的饥荒地区,在滇缅公路通车10年之前便穿过了它的路线,报道了1932年不宣而战的战争,成为了《星期六晚邮报》的一名记者。当时他已经成为孙夫人(宋庆
本书不仅是一部英汉对照的励志演讲集,更是一座蕴藏着勇气、坚持与智慧的宝库。它精心收录了埃隆 马斯克、史蒂夫 乔布斯、J.K.罗琳、泰勒 斯威夫特等24位全球有影响力人物的演讲。通过这些演讲,你不仅能深入了解这些杰出人物背后的故事,感受他们独特的人生态度和深刻见解,还能从中获得追求梦想的强大精神动力。本书也是一本实用的英语学习读物,通过倾听演讲原声,你可以有效提升听力;阅读英文原文,则能帮助你提高英语阅读水平、扩大词汇量,并培养良好的语感。 本书配有演讲原声录音,读者只需扫描封底二维码即可在线收听,或登录万水书苑网站(www.wsbookshow.com)免费下载。无论你是高校学生、职场人士,还是其他希望提升英语水平的学习者,本书都是你的理想选择。
《中国书法》全书共十一章,以一个引人入胜的"绪论"开场,开宗明义地指出此书的写作对象。这一章从比较中西书法入手,叙述书法和中国人日常生活的紧密关系。第二章结合图形,讲述了中国文字学的基本知识,并通过将古代汉字和古巴比伦文字、埃及文字、日本、朝鲜、西夏文字等加以对照,说明汉字独特的美学价值。第三章结合了大量的图例,将五种主要书体的发展史作了简洁而生动的概述。第四章贯彻了蒋彝的美学观 中国书法的线条美,用现代力学原理、形象的图画以及舞蹈等来说明书法美的鉴赏标准。第五章到第八章讲述了具体的技法问题,为有兴趣练习的读者提供了有效的指导。第九、十章强调了书画间的密切关系。*后一章从美学观念上考量了中国书法与其他艺术形式之间的关系,将书法提高到体现中国艺术本质精神的重要地位。
《西方文明起源导读》旨在帮助读者获得西方文明起源的知识,这是读者了解欧洲文化、文学及文明发展历史的核心知识和基础,有助于提升读者的人文素养。为方便读者阅读理解,本书提供了英汉对照版本。 全书共二十章,内容主要基于三个层面:1、作者基于自己对西方文化的长期研究和教学,深入浅出地介绍知识点;2、引导读者进行适量的经典片段阅读;3、针对所讲内容提出启发和开放性问题,目的是引导读者进行批判性思考。
从词汇出发,由语句拓展,领略义本深处的风景,分享背后的故事,感悟语言的精圆,参透中西文化的逻辑脉络。上篇"语词建造世界",从语义到内涵,再到文化纵深,追溯同源流之木初含义,感受历久弥新的故事和历史。下篇"语句重构生活",放任深情、动人、勇敢、智慧的句了撩动你我心弦,从语法、语义到内函解读、意义衍生,让我们从美到室息的英文词句之中,获取情绪的抚恩和灵魂的沉静。
十二年来,在令人恐惧的要塞阿兹卡班,一直关押着一个著名的囚犯,名叫小天狼星布莱克。他的罪名是用一句咒语杀害了十三个人,据说他还是伏地魔的忠实追随者,哈利的父母被害也与他有关,而现在他逃出了监狱………而目阿兹卡班的守卫还听到布莱克说的梦话:“他在霍格沃茨……他在霍格沃茨……” 小天狼星是不是想来杀掉哈利? 即使在魔法学校里,身边都是朋友,哈利·波特也并不安全。因为最可怕的是,在他们当中也许隐藏着一个背叛者……
本书共有36个单元,以英语对话的形式介绍了加拿大的文化背景知识和风土人情,每个单元都包含背景知识介绍、生动对话、生词注释、日常习语四个版块内容。书中话题涉及广泛,从温哥华飞雨覆花的浪漫、枫糖酿就的甜蜜温馨、尼亚加拉瀑布飞流直下的恢宏壮丽、国家森林公园的广袤天然,到人民的纯朴友善、生活的惬意、子女的独立、教育的发达以及多民族的历史等。天马行空般的笔触让读者感同身受,不必羁旅天涯,即可在文化中习得纷繁浩瀚的英语表达。 本书非常适合那些想要到加拿大旅游、经商或留学的人员,还有正在研究跨文化交流的在校师生,以及其他对跨文化交流感兴趣的大学生和职场人士,可以帮助他们通过实际对话情境提升语言技能,领略加拿大的文化魅力。
春秋时期老子所著的《道德经》,是道家哲学思想的重要来源,也是中国历史上经典的名著之一;翻译家辜正坤教授的《道德经》译本,则是常被学界讨论、被读者引用的英译本之一。在本书中,辜正坤教授不仅对其译文进行了全面修订,还大胆地将八十一章《道德经》原文重新编排为六大板块共九十八章,并在适当位置添加译注,以便读者更好地理解老子的文本和思想。 本书除文前收录万字长文《老子思想体系概论》外,还附有一册《旧通行本道德经(汉英对照)》,内含《郭店楚简〈老子〉简介》和郭店楚简《太一生水》。《旧通行本道德经》旨在呈现传统《道德经》(王弼本)原貌,可供读者单独或对照新编本阅读。《太一生水》是中国人关于宇宙成因的极其珍贵的文献。对探究道家思想也大有助益。为方便读者诵读经典,《道德经》与《太一生水》均加
乡绅恩萧先生外出带回了一名吉普赛小孩回呼啸山庄,取名希斯克利夫。儿子亨德雷嫉妒父亲对希斯克利夫的偏爱,对他百般愚弄和讥讽。恩萧先生只得把处处针对养子的亨德雷送往寄宿学校。女儿凯瑟琳自小与希斯克利夫青梅竹马,两人渐生深厚的情愫。恩萧先生去世后,亨德雷回到呼啸山庄继承父业,把希斯克利夫贬为奴仆,极尽报复。而凯瑟琳也迫于无奈嫁给了画眉田庄的埃德加。万念俱灰的希斯克利夫选择了远走他乡,三年后积累了巨额的财富回来开始了疯狂的报复。他设局夺得了呼啸山庄,间接让亨德雷酒醉而亡,骗取了埃德加的妹妹伊莎贝拉与之私奔让埃德加蒙羞,一切的一切让依旧深爱着他的凯瑟琳痛苦不堪,难产而死。精神错乱的希斯克利夫将这种报复继续延及到下一代,直至他抱着凯瑟琳的尸骨离开人世。
《爱默生与梭罗作品选》是*《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南(英语类)》指定的英语专业经典***丛书中的一本,收录了美国19世纪超验主义文学运动的两位具有世界性影响的作家 R.W.爱默生和H.D.梭罗的代表作,包括爱默生的《论自然》《人生的行为》,以及梭罗的《瓦尔登湖》。其中《论自然》包含了爱默生所有重要思想的胚芽;《人生的行为》则是爱默生尤为成熟的作品,反映了作者全面的人文主义思想。梭罗的代表作《瓦尔登湖》详细地记录了作家在长达两年的时间里远离尘嚣,在自然的安谧中寻找本真生存状态的日常生活以及所思所想,文笔宁静恬淡,引人深思,具有一种使人沉静的力量。
在中国古代经典当中,《三字经》是最浅显易懂的读本之一。《三字经》取材典故范,包括中国传统文化的文学、历史、哲学、天文地理、人伦义理、忠孝节义等等。《弟子规》,原名《训蒙文》,以浅近通俗的文字、三字韵的形式阐述了学习的重要、做人的道理以及待人接物的礼貌常识等等。《千字文》原名为《次韵王羲之书千字》,是用来教授儿童基本汉字的一首长韵文。它是一篇由一千个不重复的汉字组成的文章。千字文作为儿童习字的啓蒙读物,和《三字经》、《百家姓》合称“三百千”。
《谐趣诗集:胡调集 谐趣诗A-Z》收录"谐趣文学"中的两部经典著作:爱德华 利尔的英汉对照插图本《胡调集》(A Book of nonsense) 和埃德蒙 杜拉克的诗画集《谐趣诗A-Z》。这两部作品属于诗歌中的limerick一类,注重格律、形式简单别致,读来朗朗上口。爱德华 利尔被称为 胡调诗桂冠诗人 ,正是在他的笔下, 胡调诗 (nonsense)这一诗体得以在英美世界流传百年不朽,并一直广受欢迎。这类诗体格律整齐,音韵规整,特别适合培养英语学习者和少年儿童的英语语感,这些不需要背诵就能脱口而出的语句既轻松又诙谐,配上两位插画大师自行创作的精美图画,别有一番阅读的趣味。
《西南联大英文课·大二英文读本》原名《大学英文散文读本》,为西南联大办学期间“大二英文”课程的教材。“大二英文”是全校性的共同必修或选修课程(外文系和文、法学院某些系二年级学生必修,也供全校各系学生选修),其目的是为了进一步提高学生的现代英语阅读和写作能力。本书原为美国大学英文原版教材,书中按照文体进行分类,涉及主题颇为广泛,其中选入的文学作品既有传世名篇,又有当代佳作。本书的编选理念对当下英文教学很有启示意义。2017年,中译出版社推出《西南联大英文课》一书,为西南联大全校通开课“大一英文”课程的教材,受到广泛欢迎。应广大读者要求,现推出其姊妹篇《大二英文读本》,从中可略窥当年西南联大的英文教学水平。
本套书包含:《三怪客泛舟记》《黑骏马》《双城记》《劝导》《格列佛游记》等作品,主题多元,既有动物故事,又有奇幻故事和幽默故事等。每本书配有练习,有助于培养阅读策略,并配有生词注释辅助阅读。
4大篇目,60首诗,37位诗人,是诗集也是诗歌史。每首诗都有详细的注解,并介绍了诗人本人的经历,加上了作者刘守兰对每首诗的详细分析,以及与原诗同样优美的诗歌翻译。汇集了60首英美文学中的珍贵瑰宝,从古
《林语堂英译诗文选:诸子百家》是“林语堂英译诗文选”丛书中六本之一,收录了林语堂翻译的先秦诸子名篇和寓言故事30余篇,选篇包括孟子、庄子、韩非子、列子等诸子百家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译
本书所选取的12部电影涉及教育、家庭、人生励志、生活哲理等各个方面,旨在让学生通过欣赏英文电影了解西方的历史和文化。在每一单元,分别介绍了电影情节、相关的历史文化背景及经典台词,并附有影评,对电影进行
在中国古代经典当中,《三字经》是很浅显易懂的读本之一。《三字经》取材典故范,包括中国传统文化的文学、历史、哲学、天文地理、人伦义理、忠孝节义等等。《弟子规》,原名《训蒙文》,以浅近通俗的文字、三字韵的