《老人与海》是张爱玲的一部译文集,收录了张爱玲翻译的三种英文小说:诺贝尔文学奖得主海明威的《老人与海》、普利策奖得主玛乔丽·劳林斯的《鹿苑长春》和美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》。作为《老人与海》中译第一人,张爱玲在竭力呈现原著“淡远的幽默与悲哀,与文字的迷人的韵节”的同时,也让我们看到了她小说里“难得一见的强劲男性力道”。
主人公帅克善良、勇敢、机智,貌似平凡且不露声色,看起来有些“愚昧”且滑稽可笑,甚至被军队宣布为“神经不正常”而退伍。一天,帅克在公共场合议论皇储遇刺事件,因而被秘密警察以叛国罪逮捕。几经周折,帅克终于回到了家。但不幸又被征召入伍。犯风湿病的帅克只好由用人用轮椅推着,一路高呼爱国口号去参军。在一系列的事件中,帅克用智慧和令人啼笑皆非的“表演”巧妙地同奥匈帝国反动政权做斗争。《好兵帅克》从内部描写了欧洲近代目前一个最古老的王朝——奥匈帝国崩溃的过程。作品几乎是严格按照第 一次世界大战编年顺序写的,从帅克入伍后由布拉格开拔前方起,战局、事件、路线,都与当年的奥匈军队作战史基本吻合,甚至帅克所在的联队番号以及作品中有些人物(卢卡施、万尼克、杜布等)也不是虚构的。哈谢克以漫画式手法,深刻
《罗密欧与朱丽叶》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧。剧中描写蒙太古之子罗密欧和凯普莱特之女朱丽叶一见钟情,他们为了追求自由的爱情,敢于不顾家族的世仇,甚至以死殉情。《罗密欧与朱丽叶》是一部浪漫主义抒情色彩的悲剧,也是倡导自由平等、婚姻自主的颂歌。
《林肯传》是戴尔·卡耐基的传记作品,描述了林肯这位平民总统允满传奇色彩的一生:困苦的童年岁月、坎坷的求学之路、不幸的婚姻生活、忍辱负重的白宫生涯,真实地再现了一个神情忧郁、始终在痛苦中挣扎却能保持品德高尚,满怀仁慈之心的伟人形像,他那在坎坷中百折不挠的精神,至今仍然激励着后人,使人们在困境中砥砺奋进,勇往直前。
《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗的有名散文集,出版于1854年。书中详尽地描述了梭罗在瓦尔登湖畔度过的两年隐居时光,以及期间的关于自然、人生和人性的思考。这本依据他自己的生活体验写成的不朽名作,是他身体力行结出的丰硕成果,书中处处闪耀着宁静、恬淡、智慧的光彩。全书以春天开始,历经夏、秋、冬,又以春天结束,完成一个生命的轮回。文中分析生活、批判习俗处,语出惊人,见解独到,发人深思;描绘景物处,优美、细致,如湖水之清澈透明,山林之茂密苍翠。阅读本书,你不仅会感觉到心灵的纯净、精神的升华,还能学习动植物学知识和广博的人文、地理、历史知识,体会行云流水中振聋发聩的思想。
《希腊神话故事》于1840年首次出版,是德国浪漫主义作家古斯塔夫?施瓦布久负盛名的著作,主要内容包括神的故事和英雄传说。神的故事涉及宇宙和人类的起源、神的产生等;英雄传说则反映了古希腊人征服自然的意志和勇气。在施瓦布笔下,希腊神话与传说被梳理得脉络分明,描写得引人入胜,神和英雄的形象都有血有肉、栩栩如生;且故事更加完整,人物结局也都有了交代,如荷马在《伊利亚特》中是叙述到赫克托耳之死,施瓦布则一直写到特洛伊的陷落,这其中包括木马计、海伦的命运等。这些特点使得这部著作流传甚广,成为了解希腊神话与传说的备受欢迎的读物。“希腊神话故事”是全人类、也绝不可能再生的文化遗产,是古希腊人民智慧的结晶,是全人类极其宝贵的精神财富。本书通过生动的细节和完整的情节,讲述了精彩有趣又荒诞离奇的希腊神
《复活》由列夫?托尔斯泰历经十年创作而成,取材于一个真实的故事。玛斯洛娃原是一个农奴的私生女,她天真,善良,真诚地爱上涅赫留多夫。但这个腐化堕落的贵族少爷却诱奸了她,把她抛弃,使她陷入种种悲惨遭遇,最后沦为妓女。妓女生活使她身心受到严重摧残,她再也不相信什么善了。于是拼命吸烟、喝酒,麻醉自己。一次被诬告谋财害命,关进监狱,并被昏庸的法官判处四年苦役,流放西伯利亚。在审判玛斯洛娃时,正巧涅赫留多夫做陪审员。当他认出她时,良心受到谴责,想通过拯救她以赎前罪,并准备和她结婚。玛斯洛娃在涅赫留多夫的真诚忏悔和关怀下,消除前怨,逐步恢复过去的爱情,重新唤起埋藏在内心深处的美德,自动戒了烟酒,为了不损害涅赫留多夫的名誉地位面拒绝与他结婚,而与另一她心爱的犯人西蒙斯结合,从而走向“新生”。
陀思妥耶夫斯基著耿济之、梁遇春译的《罪与罚(精)/世界文学名著》讲述了,大学生拉斯科尔尼可夫住在一间租来的陋室里,靠母亲省下来的一点抚恤金和借债过曰子。为了从困厄中挣扎出来,为了不再连累母亲和妹妹,同时也是为了实践一下自己的“理论”,来检验自己到底是个和大家一样的“虱子”,还是一个像拿破仑那样的“非凡的人”,他铤而走险,用斧子砍死一个放高利贷的老太婆。事情虽然干得不那么顺利,但由于种种巧合,他竟安全地逃离了现场。警方也始终没能找到确凿的证据。然而良知与他的“理论”几乎每时每刻都在进行着激烈的斗争,他陷入了痛苦的精神折磨之中,开始厌烦世上的一切,神经质地一次次暴露自己,甚至下意识地再次去凶杀现场拉门铃,重温那又痛苦又可怕的丑恶感觉。很终,在妓女索尼娅“爱”的感召下,他去自首了。
《忏悔录(精)》记载了卢梭从出生到1766年被迫离开圣皮埃尔岛之间50多年的生活经历。上卷叙述卢梭于1712年出生之后到1742年来到巴黎之前的生活。卢梭描写自己的青少年时代,他试图寻找“卢梭之所以为卢梭”的种种原因。下卷主要是写作者在巴黎的生活,写他同“百科全书派”的关系、与他们的恩恩怨怨以及他的几部重要作品的创作。
一位证券经纪人,不仅事业成功,而且家庭幸福,堪称人生赢家。可是一夜之间,他却突然放弃所有,孤身一人去了巴黎。 但是他在巴黎却过着窘迫的生活,对于家人、朋友、情人,都薄情寡淡,对世俗的一切都极尽嘲讽之能事,可是对于艺术却有着坚韧不拔的追求。 最终,他远离世俗,来到与世隔绝的塔希提岛上,终于找到了灵魂的栖息地和艺术的创作地。
大仲马著的《三个火 手(世界文学名著全译本)(精)/中译经典文库》这部历史小说以法兰西国王路易十三朝代和权倾朝野的红衣主教黎塞留掌权这一时期的历史事实为背景,描写三个火 手阿多斯、波尔朵斯、阿拉宓斯和他们的朋友达尔大尼央如何忠于国王,与黎塞留斗争,从而反映出统治阶级内部勾心斗角的种种情况。
意大利人马可·罗于13世纪来到中国,在中国各以游历17年,回国后口述完成《马可·波罗游记》。《马可·波罗游记》是西方人感知东方的部著作,激起了欧洲人对东方的热烈向往,对新航路的开辟产生了巨大影响。马可·波罗也因此早期东西方文化交流的重要代表人物。
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域的、的作品,英译则出自外译界名家。每本图书的编选、翻译地程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们总总值到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,作者对这此英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
美国南北战争时期,父亲远赴战场,四个女儿和母亲在家过着艰苦而乐观的生活。 大女儿美格追寻真爱,不畏贫穷; 二女儿乔热爱写作,独立自主; 三女儿贝丝善良柔弱,喜爱弹琴; 小女儿艾美钟爱绘画,清醒勇敢。小妇人们在清苦中成长,在温馨中学会爱,努力去追寻人生的自由。 《小妇人》出版100多年来被改编25次,是开女性成长小说先河的世界文学名著,深刻影响了杨绛、J.K.罗琳等众多知名女性。 每个时代都需要读《小妇人》。 因为每个时代,都需要一种温柔而坚定的力量。
讲述了法国大革命前夕,一个法国答大夫马奈特先生被神秘囚禁了十八年获释后,身心遭到严重创伤,精神失常