《走向世界的中国军队》以讲故事的形式介绍了建国60多年来中国军队在各个领域的对外交流与合作,主要包括边防交往、联演联训、承担国际义务、对外培训、出国留学、消除战争梦魇,以及人文交流等方面。本书较为全面地展示了中国军队越来越自信、越来越开放的姿态,表达了中国军队与各国军队一起维护世界和平、促进共同发展的良好愿望。 By telling stories, To the World: The Chinese Military s International Exchange Overseas Operations introduces the foreign exchanges and cooperation that the Chinese armed forces have made in the over sixty years since the foundation of PRC in various fields such as border defense exchanges, joint exercises and combined training, undertaking international duties, foreign military training, overseas studying, eliminating nightmare of war as well as cultural exchanges. The book gives a quite overall de*ion of PLA s increasing self-confidence and opennes
The Selected Works of Jiang Zemin comprises three volumes andbrings together the major works the author wrote between August1980 and September 2004. It contains 203 reports, speeches,remarks, articles, letters, comments, orders and messages, many ofwhich are available in English for the first time. The SelectedWorks of Jiang Zemin vividly records the historic process in whichthe third generation of the central collective leadership of theCommunist Party of China (CPC), with Jiang Zemin at its core,guided the Party and the people of all China’s ethnic groups inpushing forward socialism with Chinese characteristics. The threevolumes accurately review the CPC’s valuable experiences of leadingthe people in overcoming difficulties and initiating a new phase insocialism with Chinese characteristics. They fully reflect themajor theoretical achievements the CPC creatively advanced byintegrating the basic tenets of Marxism with China’s realities andthe characteristics of the times under the guidance ofMar
在一般意义上,“诚”即诚实诚恳,主要指主体真诚的内在道德品质;“信”即信用信任,主要指主体“内诚”的外化。“诚”更多地指“内诚于心”,“信”则侧重于“外信于人”。“诚”与“信”一组合,就形成了一个内外兼备,具有丰富内涵的词汇,其基本含义是指诚实无欺,讲求信用。作者认为,千百年来,诚信被中华民族视为自身的行为规范和道德修养,形成了其独具特色并具有丰富内涵的诚信观。这样的诚信观在当今的市场经济和构建社会主义核心价值体系中具有极其重要的道德作用。
该丛书通过“关键词”的形式,清晰、全面地解读了以总书记为核心的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,为中外读者系统地呈现新时代治国理政精神要义和具体展开,集中展示了新时代党和国家领导人的韬略和智慧,回
在一般意义上,“诚”即诚实诚恳,主要指主体真诚的内在道德品质;“信”即信用信任,主要指主体“内诚”的外化。“诚”更多地指“内诚于心”,“信”则侧重于“外信于人”。“诚”与“信”一组合,就形成了一个内外兼备,具有丰富内涵的词汇,其基本含义是指诚实无欺,讲求信用。作者认为,千百年来,诚信被中华民族视为自身的行为规范和道德修养,形成了其独具特色并具有丰富内涵的诚信观。这样的诚信观在当今的市场经济和构建社会主义核心价值体系中具有极其重要的道德作用。
《走向人民的人类学(英文版)》为费孝通先生在20世纪80年代初用英文发表的人类学文章的结集。作为 人类学界的一位具有重要影响力的学者,费孝通先生与其前辈的人类学者相比,他不再像西方学者那样主要研究被殖民地地区的民族和文化,他的研究对象是本国的人民和文化。与前者与被研究对象是隔膜的关系不同,费先生从事人类学研究的目的在于改善人民的生活,人类学学者不再是本土文化资源的掠夺者,而是为被研究对象服务的。他 具有洞见地提出,建立一门为人民服务的人类学。本书发表的时间正是中国刚刚走出浩劫,社会经济发生深刻变革的时期,也是中国社会人类学重建的重要时期,因此本书具有很高的学术价值和社会价值。
《*文选(第1卷):俄文版》内容简介:The Selected Works of Jiang Zemin comprises three volumes and brings together the major works the author wrote between August 1980 and September 2004. It contains 203 reports, speeches, remarks, articles, letters, comments, orders and messages, many of which are available in English for the first time. The Selected Works of Jiang Zemin vividly records the historic process in which the third generation of the central collective leadership of the Communist Party of China (CPC), with Jiang Zemin at its core, guided the Party and the people of all China's ethnic groups in pushing forward socialism with Chinese characteristics. The three volumes accurately review the CPC's valuable experiences of leading the people in overcoming difficulties and initiating a new phase in socialism with Chinese characteristics. They fully reflect the major theoretical achievements the CPC creatively advanced by integrating the basic tenets of Marxism with China's realities an
本书记录了几十位老人讲述的她们当年被迫成为日军“慰安妇”的经历,以及她们因为那段经历而遭改变的人生。这几十位老人,是日军侵华期间所有中国慰安妇的一个缩影,她们代表着中华民族近代*苦难血泪的一页。那段历史是留在每一个中国人记忆深处的一道伤痕。
2012年中共十八大胜利闭幕和2013年“两会”结束以来,中国新一届中央领导集体着眼长远利益和战略全局,积极推进外交理论和实践创新,建树颇丰。 本书图文并茂,以*主席和*总理的对外演讲传达中国外交的立场和态度,以高层官员的视角解读中国外交新理念,以专家学者的研究探求中国外交的未来走向及与世界良性互动的模式。本书力求全面阐释中国外交的新理念和新战略,充分展示中国开放、从容、自信和负责任的发展中大国形象,向世界传递“中国梦”的正能量。
The Selected Works of Jiang Zemin comprises three volumes andbrings together the major works the author wrote between August1980 and September 2004. It contains 203 reports, speeches,remarks, articles, letters, comments, orders and messages, many ofwhich are available in English for the first time. The SelectedWorks of Jiang Zemin vividly records the historic process in whichthe third generation of the central collective leadership of theCommunist Party of China (CPC), with Jiang Zemin at its core,guided the Party and the people of all China’s ethnic groups inpushing forward socialism with Chinese characteristics. The threevolumes accurately review the CPC’s valuable experiences of leadingthe people in overcoming difficulties and initiating a new phase insocialism with Chinese characteristics. They fully reflect themajor theoretical achievements the CPC creatively advanced byintegrating the basic tenets of Marxism with China’s realities andthe characteristics of the times under the guidance ofMar
本书为费孝通先生在20世纪80年代初用英文发表的人类学文章的结集。作为国际人类学界的一位具有重要影响力的学者,费孝通先生与其前辈的人类学者相比,他不再像西方学者那样主要研究被殖民地地区的民族和文化,他的研究对象是本国的人民和文化。与前者与被研究对象是隔膜的关系不同,费先生从事人类学研究的目的在于改善人民的生活,人类学学者不再是本土文化资源的掠夺者,而是为被研究对象服务的。他非常具有洞见地提出,建立一门为人民服务的人类学。本书发表的时间正是中国刚刚走出浩劫,社会经济发生深刻变革的时期,也是中国社会人类学重建的重要时期,因此本书具有很高的学术价值和社会价值。