孙万彪编著的这本《中级翻译教程(第4版)》不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。本书有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生
·由长期从事一线英语教学工作的教授、英语研究方面的专家多年潜心编撰而成。收词广泛,选词量大,英汉部分共收词语15000多条,加上短语达30 000多条。汉英部分收单字词4 000多个,多字词20 000多个。 ·广收新词、新意,资讯量大,实用性强。 ·词义精当,译文流畅。英汉部分力求精准、详尽;汉英部分释义力求做到能“译”的不“释”。
孙万彪编著的这本《中级翻译教程(第4版)》不同于目前高等院校英语专业通用的翻译教材,也不同于坊间常见的翻译参考书。本书有明确的目的和针对性:它是为适应口译培训需要,在英语专业学生和非英语专业大学毕业生
本书依照上海市英语高级口译岗位资格证书考试要求编写,由资深授课教师精心选材,分英译中、中译英两部分共300篇语段,难度和长度均与考试形式相当,目的是帮助读者熟悉题型,集中训练,取得翻译方面的长足进步。 为帮助读者更好地掌握翻译技巧,两篇章后各有翻译方面的技巧及方式总结,简洁明了,重点突出;参考译文在题目后给出,方便读者对照自查。 本书可供参加高级口译岗位资格证书考试的人员考前复习使用。