王铎(1592-1652),字觉斯,号嵩樵,别署烟谭渔叟,孟津(今河南孟津)人。擅长行草,笔法大气,劲健洒脱,淋漓痛快,传世墨迹有《拟山园帖》和《琅华馆帖》等。王铎是明末清初狂放书风的收尾者。王铎狂放书风对赵孟頫以来 温柔敦厚"的吴门书派审美体系构成了极大冲击,直接影响了清代书法的审美。本字典将王铎书法作品结集,以字头为单位编排,注明所选字迹出处,并附有拼音索引、笔画索引,方便检索。入选书迹均采自各大博物馆馆藏标准件作品,因此是真伪甄别、治学研究的重要依据。同时也是书法爱好者查检字体的实用工具书和行草书临摹创作的范本。
文徵明(1470 1559),原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。以兼善诸体闻名,尤擅行书小楷。其书风温润秀劲,温文儒雅,是吴门书派的开创者。其书法研习钟繇、王羲之、王献之和虞世南、褚遂良、欧阳询,法度谨严、笔锋劲秀、体态端庄,风格清秀俊雅,传世墨迹有小楷《前后赤壁赋》《顾春潜图轴》《离骚经九歌册》;行书有《南窗记》《诗稿五种》《西苑诗》等。本字典将文徵明书法作品结集,以字头为单位编排,注明所选字迹出处,并附有拼音索引、笔画索引,方便检索。入选书迹均采自各大博物馆馆藏标准件作品,因此是真伪甄别、治学研究的重要依据。同时也是书法爱好者查检字体的实用工具书和行草书临摹创作的范本。
《宋拓集王羲之圣教序碑:刘正宗本》由西安碑林博物馆编
《行书集王圣教序五种》是我社“条称体”系列图书又一新增品种。该系列已出图书有:《小楷洛神赋十三行五种》《楷书九成宫醴泉铭三种》《小楷灵飞经五种》《小楷乐毅论五种》《小楷孝女曹娥碑五种》《小楷黄庭经五种》《大字麻姑山仙坛记三种》《篆书说文解字部首四种》《篆书千字文五种》,等等,目前已出14种。本书选用了《集王圣教序》的五种经典版本:崇禹舲藏本、朱卧庵本、赵孟临本、董其昌临本、查声山临本,书后附有释文点校,历代集评,利于读者识读和学习。本书延续了“条称体”系列的经典特色:高清原迹,排比条陈,一本抵多本,方便读者比对、研习和书法实践,让学书者在细节中精进。
本书是《中国砚文化》系列图书中的本,是把砚和相关活动上升到艺术理论高度的一种尝试,是传统砚文化的继续和深入。本书主要涉及以下几个章节的内容:一、砚雕的历史、古代砚雕的流派及传承和发展;二、砚的基础知识,包括砚的构造、经典的砚式和传统砚式的主要要求;三、砚的制作,制作的前期准备、工艺流程以及如何包装;四、砚雕的艺术构成,艺术砚的设计与制作、不同类型的艺术砚的处理手法;五、相关砚雕的图片赏析。《砚雕》例证丰富,文字通俗,图片精美,全面介绍了砚雕历史、砚雕知识与砚雕技艺,兼具知识性与实用性,对砚雕工作者、砚台爱好、收藏与研究者具有参考价值。
穴雁塔圣教序移建于永徽四年(653),由太宗、皇太子李洽(后来的高宗)撰文,褚遂良书。唐初是楷书初步成熟的时期,在太宗喜爱王羲之书法的背景下,《雁塔圣教序》有着浓厚的行书味道,即在这块楷书碑中,可以看见许多的行书笔画。 这次使用的拓片是宋拓本,在历代传下来的拓片里是数一数二的。我们通过对原碑的研究,发现很多细腻的部分在拓片上漫有显示出来。这次公开的照片可以帮助我们深入全面了解《雁塔圣教序》的原貌。碑中大量修正的綫条告诉我们,这块碑的书法曾经被修正过。从修正的事实出发,我们可以联想到建碑时的一些不太正常的情况。褚遂良是当时的宰相,正常情况下,绝对不会留下这磨多的修改的笔画。 杨守敬到日本介绍漠唐碑刻以后,日本书法界对碑刻的研究成果日益丰硕。与杨守敬有过直接交流的日下部鸣鹤的弟子比田
本书为“彩色放大本中国著名碑帖”系列丛书之一。该系列底本好,印制精,大8开,为首次彩色放大本,并延请专家释文,方便读者研究学习,尤其适合书法爱好者对帖临摹。本书收《薛绍彭墨迹选》,在台北故宫博物院,藏有一件薛绍彭杂书卷,计有其杂书四帖。其一为《雪顶山诗帖》,其二是《上清连年帖》,其三《左绵帖》,其四《通泉帖》。此卷纵二十六点一厘米,横三百零三点五厘米。在台北故宫博物院,还藏有薛绍彭书《元章召饭帖》,纵二十八厘米,横三十八点四厘米;《昨日帖》,纵二十六点九厘米,横二十九点五厘米;《伯充太尉帖》纵二十三点六厘米,横二十九点七厘米;《危涂帖》,纵三十一点八厘米,横六十点一厘米;《诗帖》,纵二十七点三厘米,横计六十二点七厘米。此外,故宫博物院还藏有一件薛绍彭书《大年帖》,纵二十五点
《破邪论序》,传虞世南撰并书,其书用笔刚柔相济,结体变化丰富,整体予人以端静肃穆而不失自然灵动之感,在书法目前占有重要地位。本书汇集了《破邪论序》六种,分别为越州石氏本、金农观款本、张廷济跋本、项元汴藏本、《停云馆法帖》摹刻本以及传王宠临本。
《龙门二十品.上》由艺美联主编
《金文书法大系》是上海书画出版社历时十年,对目前已知公私藏金文原拓进行全面普查、整理,以原色、原大高清图像、高清印刷技术呈现金文的千姿百态。第一辑首先推出一九四九年前出土青铜器的铭文拓本共计 752 件,按照金文时期发展及风格艺术多样性,分为商晚期、西周早期、西周中期、西周晚期、春秋战国各一册。收录有陈介祺、吴大澂、端方等晚清金石名家所藏珍稀拓本,又有晚清周希丁、近代马子云等传拓名家手拓本,也有如毛公鼎、曶鼎、秦公簋等稀见、首见拓本。每册还将精选少量青铜器铭文实物图像与拓本对照置于册前,二者互为参照,可直观感受金文的独特韵味与笔画之美。该书集资料性、鉴赏性、实用性于一体,是古文字研究者、书法临习者案头推荐,是金文书法在当代传承与弘扬的又一力作。
《中国碑帖名品:邓石如书法名品》是《中国碑帖名品》丛书之一,由上海书画出版社编。精选清代著名书法家邓石如的著名碑帖影印出版,分篆书、隶书、真书、草书四册。《中国碑帖名品:邓石如书法名品》底本注重艺术性,与版本价值相结合,是广大读者学习书法艺术的法帖。可供广大书法爱好者欣赏临摹。
《北宋 米芾行书二十五种》由[北宋]米芾书
低压电器是用于交流电压至1200V,直流电压至1500V的电路中起通断、控制或保护作用的电器。低压电器的运行是否可靠对电路的安全有着决定性的影响,为了保证低压电器能稳定地完成既定工作,国家对低压电器产品实施了严格的规定,从低压电器的设计到制造都要遵循相关的标准,而合格的低压电器产品也必须符合国家标准要求。随着科技水平的提高和国际交流与贸易的发展,低压电器行业积极跟踪对口IEC标准,并尽可能将IEC标准转化为国家标准,使低压电器产品与国际接轨。低压电器标准已成为企业生产、检验产品的重要依据,对产品认证也起到了重要作用。
《中国书画题跋字典》收录自唐代至清代一百九十余位书画及收藏家的题跋,共计二百七十余件,集字三万一千余个,正文部分收录字头二千八百八十个,按简体汉字之笔画数,再按首笔为横、竖、撇、捺、折的次序编排,并附有笔画检字表和汉语拼音索引。书眉注有字头,并在其右注有繁体或异体字。 《中国书画题跋字典》各字下的文字标注为该字形的出处。
《朗文法律词典》第六版秉持了以往版本的宗旨,即对英国法律的专有词汇提供指导,力求为法律专业学生和其他对法律理论和法律实践专业术语感兴趣的人提供一个便捷的工具。 这部词典是学习英国法律专门用语不可或缺的工具书,是从事英国法律研究及相关工作人士了解英国法律制度的原始文本。词典直接由英文版影印,但是解说文字准确规范,易于理解。所收入的词条大多是一些基本词汇,这些词汇来源于那些构成传统的法律研究中心的领域,诸如合同法、侵权行为法、宪法、土地法、家庭法、衡平法和信托法以及法理学,而法制史、证据法、程序法和欧共体法亦有所收录。词典所收词条充实,词义因为司法解释、司法判决和格言的引用而得以强化,并且和法律评论、法令以及其他法律文本相互印证。本书还罗列了大量的参考资料线索,使查找更为详尽的
本书是熊秉明先生在法国时所著的法文著作,熊先生去世后,本书翻译难度极大,故很久未能在国内出版,现由胡嘉兴博士翻译完成,不仅仅是一部书法目前的著名书法家个案研究,更是对中国文化做了深刻讨论的一部著作。在中国书法目前,张旭是一个极其重要的艺术家。同时,他也是一个绚丽多彩的人物。本书的第一部分中从历史角度研究张旭和他的书法艺术;在第二部分从美学角度讨论他做出的贡献。不过鉴于张旭本人的重要性,本书主题不限于艺术领域。在结论中对中国文化展开一些更为宽泛的讨论,这些讨论仍然是今天的中国人热切关注的问题。
本书是熊秉明先生在法国时所著的法文著作,熊先生去世后,本书翻译难度极大,故很久未能在国内出版,现由胡嘉兴博士翻译完成,不仅仅是一部书法目前的著名书法家个案研究,更是对中国文化做了深刻讨论的一部著作。在中国书法目前,张旭是一个极其重要的艺术家。同时,他也是一个绚丽多彩的人物。本书的第一部分中从历史角度研究张旭和他的书法艺术;在第二部分从美学角度讨论他做出的贡献。不过鉴于张旭本人的重要性,本书主题不限于艺术领域。在结论中对中国文化展开一些更为宽泛的讨论,这些讨论仍然是今天的中国人热切关注的问题。
本书是熊秉明先生在法国时所著的法文著作,熊先生去世后,本书翻译难度极大,故很久未能在国内出版,现由胡嘉兴博士翻译完成,不仅仅是一部书法目前的著名书法家个案研究,更是对中国文化做了深刻讨论的一部著作。在中国书法目前,张旭是一个极其重要的艺术家。同时,他也是一个绚丽多彩的人物。本书的第一部分中从历史角度研究张旭和他的书法艺术;在第二部分从美学角度讨论他做出的贡献。不过鉴于张旭本人的重要性,本书主题不限于艺术领域。在结论中对中国文化展开一些更为宽泛的讨论,这些讨论仍然是今天的中国人热切关注的问题。
本书是熊秉明先生在法国时所著的法文著作,熊先生去世后,本书翻译难度极大,故很久未能在国内出版,现由胡嘉兴博士翻译完成,不仅仅是一部书法目前的著名书法家个案研究,更是对中国文化做了深刻讨论的一部著作。在中国书法目前,张旭是一个极其重要的艺术家。同时,他也是一个绚丽多彩的人物。本书的第一部分中从历史角度研究张旭和他的书法艺术;在第二部分从美学角度讨论他做出的贡献。不过鉴于张旭本人的重要性,本书主题不限于艺术领域。在结论中对中国文化展开一些更为宽泛的讨论,这些讨论仍然是今天的中国人热切关注的问题。
本书是熊秉明先生在法国时所著的法文著作,熊先生去世后,本书翻译难度极大,故很久未能在国内出版,现由胡嘉兴博士翻译完成,不仅仅是一部书法目前的著名书法家个案研究,更是对中国文化做了深刻讨论的一部著作。在中国书法目前,张旭是一个极其重要的艺术家。同时,他也是一个绚丽多彩的人物。本书的第一部分中从历史角度研究张旭和他的书法艺术;在第二部分从美学角度讨论他做出的贡献。不过鉴于张旭本人的重要性,本书主题不限于艺术领域。在结论中对中国文化展开一些更为宽泛的讨论,这些讨论仍然是今天的中国人热切关注的问题。