《京剧艺术漫论》由孙以昭著
《京剧名宿访谈续编》由封杰所著,此书收录了封杰同志四年来对京剧界硕果仅存的髦宿访谈文章,李砚秀、景荣庆、汪正华、黄云鹏、李金声、云燕铭、李金鸿、郭玉坤等人恰恰是完成了对梨园往事的诉说后驾鹤西去,含笑九泉的。 宋宝罗、戴绮霞、王金璐、小王桂卿、班世超、张金梁、王则昭、汪正华、高一帆、李蔷华、汪新蓉、筱高雪樵等人的艺术生涯,封杰都进行了访谈,并梳理成文。 《京剧名宿访谈续编》是封杰先生继《京剧名宿访谈》之后的又一力作,是前书续篇。该书继承前书“谈史简、说艺细”的风格,采访了43位高龄老艺术家,抢救了一批珍贵历史文献资料。书中对每一位采访者均根据其自身的特点、成就、经历和不同的艺术风格有所侧重、有所不同。同时,这本书的出版是在和时间赛跑,如收录者优选年龄96岁的王玉田亲身感受到“十全大净
《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉韩对照)》是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓靠前文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言学家们合力的结果。选取了一百个具有示范意义的戏曲故事,翻译成外文,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和泰语两种不同语种呈现。中文故事翻译成泰语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和柬埔寨语两种不同语种呈现。中文故事翻译成柬埔寨语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
本书从上口字、尖团字入手,系统概述京剧字音的构成原理和使用方法。 如何系统掌握上口字、尖团字专业知识,对于京剧演唱、创腔作曲、京胡伴奏、文学研究,以至音乐界都是极其重要的。 内容架构如下: 章介绍上口字、尖团字,编辑具有词典性质的查询表,以便读者清晰地认识上口字、尖团字与普通话的内在联系和使用方法。 第二章介绍字音知识,内容包括:中原音韵的构成、中州音韵的特点、京剧音韵的形成、京剧十三辙、小辙口、四声调值、字调运用、湖广音、北京音、五音、四呼、曲韵六部、三才韵、唱念的虚字、入声字查询。 第三章为76段具有代表性的京剧唱词(按十三辙的名称顺序排列)标注“上口字、尖团字”,使读者便于在作品中掌握具体用法。
本书是关于介绍“京剧花脸”的专著,具体包括了:京剧的艺术特征、花脸剧目与花脸角色、色彩斑斓性格化的京剧脸谱、花脸行的老四位、架子花脸演员、花脸行的代表剧目、两种类型戏、几个有特色的角色、几个有特色的唱段等方面的内容。 你知道京剧的艺术特征吗?你知道花脸的审美标准吗?你知道色彩斑斓性格化的京剧脸谱代表了什么吗?你知道花脸行的老四位是哪几位吗?你知道的铜锤花脸演员吗?你知道的武花脸演员有哪几位吗?……通过阅读本书,你就能从书中找到以上问题的答案。
暂无内容简介。。。。。。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和柬埔寨语两种不同语种呈现。中文故事翻译成柬埔寨语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
本书以戴英禄、梁波编剧的京剧剧本为基础进行了翻译和注释,讲述了贞观初年,李世民面对太平盛世自满得意,奢靡之风渐起。后来,李世民在魏征的力谏之下,将后宫的三千宫女放还回乡,此举赢得万民拥戴,贞观盛世局面继续巩固发展。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事, 在每个故事配以经典舞台剧照作为插图, 汉语和柬埔寨语两种不同语种呈现。中文故事翻译成柬埔寨语, 翻译时尽量保留中国韵味, 表述方式上也更加统一规范。
《轻松学 京剧唱段108首》是“轻松学音乐”系列的“戏曲丛书”中的一本,作者选取了很有代表性的108首京剧,如“劝千岁杀字休出口”(乔玄唱段)、“我正在城楼观山景”(诸葛亮唱段)、“海岛冰轮初转腾”(杨玉环唱段) 等很好京剧唱段。
《京剧与胜迹》详尽地介绍了200出京剧剧情,以及与其有关的景点300处,珍贵照片100余幅。并对戏曲进行了扼要的评论。该文还引据史籍与戏文做了对照,已辨其虚实。《京剧与胜迹》可供戏剧工作者、京剧爱好者、旅游爱好者以及导游阅读参考。本书由杨雨行著。
《京剧艺术漫论》是安徽大学教授孙以昭先生多年来研究京剧的论文集,其中也有其关于京剧的格律诗,多为已发表在报刊上的旧作,也有少数篇章为新作。书中文章观点新颖,理论有据,阐释清晰。书中以研究姜妙香先生的唱词、唱法、身段的文章为主,兼论其他京剧名家的表演风格,是一本很好的探讨京剧艺术的书。
《中国抒情方式:京剧简识》是通俗地讲解京剧的种种知识以及欣赏要点的艺术普及读物。从京剧鉴赏知识着手,培养读者“听戏的耳朵”和“看戏的眼睛”。在描述京剧的来源、构成和流播之后,结合对古代诗歌、国画形式特