邓石如(1743-1805),原名琰,避清仁宗讳,更名石如,字顽伯,自号完白山人、龙山樵人、籍游道人等。邓石如的书法成就在于篆隶,小篆以李斯、李冰阳为师,创造性将隶书笔法糅合其中,开创清人篆书的典范。本字典将邓石如书法作品结集,以字头为单位编排,注明所选字迹出处,并附有拼音索引、笔画索引,方便检索。入选书迹均采自各大博物馆馆藏标准件作品,因此是真伪甄别、治学研究的重要依据。同时也是书法爱好者查检字体的实用工具书和行草书临摹创作的范本。
本书根据机构改革后各级市场监督管理部门的具体工作职能,从执法程序和执法实体依据两个维度,全面梳理了与市场监督管理工作开展相关的法律、法规、规章等文件的规定,是各级市场监督管理部门及省级以上药品监督管理部门办理行政处罚案件的重要依据和工作指引。 本书执法程序部分,是结合国家市场监督管理总局2018年12月新公布的《市场监督管理行政处罚程序暂行规定》(国家市场监督管理总局令第2号)和《市场监督管理行政处罚听证暂行办法》(国家市场监督管理总局令第3号)全新编写的。该两部规章就市场监督管理行政处罚案件的适用范围、管辖原则、一般程序、证据收集、听证程序、执行和结案等重要制度作出统一规定,对案件办理各环节的流程进行了细化,着力推进处罚程序的透明、规范、合法、公正,是指导市场监管全系统执法办案的重要
这部《新汉英法学词典》是以记录汉语中法学和与其密切相关的语汇及其相应的英语用语为主的中型工具书,供海内外法律工作者、翻译工作者和学习英语及汉语的读者使用。其特点是实用、便利;释义力求准确、简明。 本书选词慎重,所收62,000个单列词条和16,000个不单列词汇从法学教材、辞书典籍、法律法规、条约及法学新著中采集多家精华筛选而得,着重突出其对外介绍中华法律之特点。其翻译力求,释义以法学内涵为本,从法律英语的翰海中觅来相对应之词;或根据中华法律之特点,反复斟酌,经多方比较之后而定。为方便读者,编著者特从条约、名著及法典中找出例词、例句以供参阅,又为常用词同义语的用法做了区分。书后所列附录,则使读者对外法律结构有一简明扼要之了解。
随着城市化建设的加快,城市更新的兴起,土地空间的开发和建设受到极大关注。而在城市更新的推进中所产生的法律风险问题也层出不穷,如何把握和应对这些问题已是迫在眉睫。本书从案例库、风险库、流程图、政策库四个方面解读城市更新项目,结合丰富的案例选和政策解读深度研究了城市更新改造项目涉及到的法律实务问题,并对实施城市更新项目中所出现的风险进行了详细的解读,同时也通过了流程图的演示对城市更新项目的操作流程进行了全面的阐述。
《农药合理使用规范和残留标准》简要概述了农药合理使用规范和残留(MRLs)标准的概念和制定方法、农药合理使用的基本原则、控制农药残留的主要途径以及农药的主要使用方法;重点介绍了中国主要果蔬粮油茶类作物常规生产(包括无公害)以及绿色食品和有机食品生产中农药的合理使用规范和MRLs标准,同时还收集了欧盟、日本、韩国、美国、加拿大、澳大利亚和国际食品法典委员会的主要果蔬粮油茶类农产品的农药残留标准。 《农药合理使用规范和残留标准》力求全面地反映主要果蔬粮油茶类作物的农药合理使用规范和MRLs标准。按照作物(或农产品)分类,而农药则按照通用名称的汉语拼音字母顺序排列。 《农药合理使用规范和残留标准》可供从事农产品生产和经营人员,农产品安全生产技术推广人员,港口、码头、超市、农贸市场负责农产品质量